Перакласці "required to validate" на Галандскі

Паказаны 50 з 50 перакладаў фразы "required to validate" з Англійская на Галандскі

Пераклады required to validate

"required to validate" у Англійская можа быць перакладзены ў наступныя Галандскі словы/фразы:

required aan alle als bij dan dat de deze die dit doen een en gebruiken geen hebben hebt het hoeft hun in is je kan kunnen kunt maar maken meer met moet moeten naar niet nodig of om ons onze toegang tot u uw van van de vereist vereiste verplicht voor wanneer wat we wij wilt worden ze zijn zoals zonder
validate dat deze en het met om te testen valideren van de

Пераклад Англійская на Галандскі required to validate

Англійская
Галандскі

EN A minimum shopping cart total of €10.00 (tax excl.) is required to validate your order. Current cart total is €0.00 (tax excl.).

NL Een minimum totaal aankoopbedrag van € 10,00 (excl. btw is vereist om uw bestelling te valideren, uw huidig totaal bedrag in de winkelwagen is € 0,00 (excl. btw).

EN As a nice bonus, when you inform browsers what fields are required, they?ll validate parts of your forms for you

NL Als een leuke bonus, wanneer u browsers informeert welke velden vereist zijn, zullen ze delen van uw formulieren valideren voor u

Англійская Галандскі
nice leuke
bonus bonus
browsers browsers
fields velden
validate valideren
parts delen
forms formulieren
required vereist
they ze
your uw
when wanneer
what welke
for voor
a een
as als
you u
of van
are zijn

EN Of pages using forms, 21.73% use required or aria-required when marking up required fields

NL Van de pagina?s die formulieren gebruiken, gebruikt 21,73% required of aria-required bij het markeren van verplichte velden

Англійская Галандскі
forms formulieren
marking markeren
or of
fields velden
use gebruiken
pages pagina

EN Subject-matter experts, translators, writers and terminologists can browse and query corporate termbases and edit and validate terms.

NL Experts met specifieke kennis, vertalers, schrijvers en terminologen kunnen bedrijfstermbases browsen en doorzoeken en termen editen en valideren.

Англійская Галандскі
experts experts
translators vertalers
browse browsen
validate valideren
and en
can kunnen

EN DeviceIdentifier API has an enterprise module that can validate combinations of identifiers, for use where clients are at risk of being sent bogus or automatically generated identifiers.

NL DeviceIdentifier API heeft een enterprise-module die combinaties van id's kan valideren, voor gebruik waarbij klanten het risico lopen nep te worden verzonden of automatisch gegenereerde id's.

Англійская Галандскі
api api
enterprise enterprise
module module
validate valideren
combinations combinaties
clients klanten
risk risico
sent verzonden
automatically automatisch
use gebruik
at te
or of
can kan
are worden
for voor
has heeft
of van
where waarbij

EN Paste your RSS feed into the new feed section of Podcasts Connect (formerly iTunes Connect) and click Validate.

NL Plak uw RSS-feed in de nieuwe voersectie van Podcasts Connect (voorheen iTunes Connect) en klik op Valideren.

Англійская Галандскі
feed feed
podcasts podcasts
itunes itunes
click klik
validate valideren
new nieuwe
the de
formerly voorheen
rss rss
rss feed rss-feed
into in
and en
your connect

EN Buzzsprout automatically pre-populates your RSS feed for Podcasts Connect (that?s how you get on iTunes) so you can just click Validate and Submit ? super easy!

NL Buzzsprout automatisch uw RSS-feed voor Podcasts Connect (dat is hoe je op iTunes), zodat u gewoon kunt klikken op Valideren en indienen - super eenvoudig!

Англійская Галандскі
buzzsprout buzzsprout
automatically automatisch
feed feed
podcasts podcasts
itunes itunes
click klikken
validate valideren
submit indienen
easy eenvoudig
so zodat
how hoe
your je
on op
just gewoon
connect connect
rss rss
and en
that dat
rss feed rss-feed
for voor
super super
you can kunt

EN MySQL will ask if you want to validate the password component to test the password and improve security. Go ahead and input "y" or "Y" for yes.

NL MySQL zal vragen of u het wachtwoordcomponent wilt valideren om het wachtwoord te testen en de beveiliging te verbeteren.Ga je gang en invoer "y" of "y" voor ja.

Англійская Галандскі
mysql mysql
password wachtwoord
security beveiliging
to om
validate valideren
improve verbeteren
or of
the de
test testen
go ga
will zal
yes ja
and en
want wilt
ahead voor

EN Once you have placed the order, you will receive an automatic e-mail. This will contain information about how you can validate the transfer. As soon as we have all the information, the transfer will be complete.

NL Na het plaatsen van de bestelling, krijg je automatisch een e-mail. Daarin staat alles wat je moet doen om de verhuis goed te keuren. Zodra we alle input hebben, is de verhuis afgerond.

Англійская Галандскі
order bestelling
automatic automatisch
complete afgerond
the de
we we
e-mail mail
about om
mail e-mail
will moet
an een
have hebben
how wat
as zodra
once is

EN It does not request location permissions, and as such doesn’t validate the user’s postcode

NL Het vraagt geen locatietoestemmingen en valideert als zodanig de postcode van de gebruiker niet

Англійская Галандскі
users gebruiker
postcode postcode
request vraagt
the de
as als
and en

EN MeisterTask requires users to create a secure password and deploys the latest login techniques in order to validate users’ access to our service.

NL MeisterTask vereist dat gebruikers een veilig wachtwoord maken en gebruikt de nieuwste inlogtechnieken om de toegang van gebruikers tot onze service te valideren.

Англійская Галандскі
password wachtwoord
validate valideren
service service
requires vereist
users gebruikers
access toegang
the de
to om
a een
our onze
and en
latest nieuwste
secure veilig

EN Put simply, we want fewer surprises and we want to validate the health of the company is in fact what we know and feel it is.

NL Simpel gezegd willen we minder verrassingen en willen we bevestigen dat de gezondheid van het bedrijf is zoals we weten en voelen dat het is.

Англійская Галандскі
simply simpel
fewer minder
surprises verrassingen
health gezondheid
is is
we we
the de
company bedrijf
feel voelen
to willen
of van
and en

EN It is used as another checkpoint for the health of the business and the company. It helps validate or disprove how we “feel” about things. It is also an additional point of alignment around goals and objectives.

NL Het wordt gebruikt als een extra controlepunt voor de gezondheid van de onderneming en bedrijfsvoering. Het helpt te valideren of weerleggen hoe we ons over dingen 'voelen'. Bovendien is het een extra punt van afstemming rondom doelen en doelstellingen.

Англійская Галандскі
used gebruikt
health gezondheid
validate valideren
feel voelen
point punt
alignment afstemming
the de
or of
is is
and en
we we
helps helpt
also bovendien
how hoe
things dingen
as als
additional extra
around rondom
goals doelen
objectives doelstellingen
business bedrijfsvoering
company onderneming
of van
for voor

EN Validate that your website is using a robots.txt file and that it returns a 200 status code. 

NL Valideer dat uw website een robots.txt-bestand gebruikt en dat het een 200-statuscode retourneert. 

Англійская Галандскі
website website
using gebruikt
robots robots
txt txt
file bestand
a een
that dat
and en

EN Please note that the program requires an Internet connection at least once a month to validate the license

NL Let er daarnaast op dat de software minimaal een keer per maand ter validatie van uw licentie een internetverbinding nodig heeft

Англійская Галандскі
license licentie
internet connection internetverbinding
the de
month maand
to daarnaast
that dat
Англійская Галандскі
ideas ideeën
feedback feedback
with met

EN You should also develop accountability systems to validate and celebrate their knowledge – like certifications.

NL Je moet eigenlijk ook een controlesysteem ontwikkelen om hun kennis te valideren en vieren, bijvoorbeeld door middel van certificering.

Англійская Галандскі
develop ontwikkelen
knowledge kennis
validate valideren
celebrate vieren
certifications certificering
you je
to om
and en
also ook
their hun
should moet

EN How To Find And Validate Someone’s Email (Tips And Tools)

NL Beknopte en uitgebreide Google Ads-zelfstudie voor 2020

Англійская Галандскі
to voor
find en

EN They add items to their basket, validate it and pay for the products online.

NL Hij voegt artikelen toe aan zijn winkelwagen, bevestigt deze en doet de betaling van zijn producten direct online.

Англійская Галандскі
pay betaling
online online
add voegt
the de
to toe
products producten
and en

EN Sign, validate, identify and time-stamp documents and records according to European eIDAS and Swiss ZertES standards.

NL Met DigiCert+QuoVadis kunt u eIDAS compliant QWAC’s en eSeals implementeren en gebruiken voor beveiligde communicatie en onweerlegbare digitale handtekeningen, waardoor gebruikers, netwerken en documenten worden beveiligd.

Англійская Галандскі
documents documenten
sign voor
and en

EN In case you already have SPF configured for your domain, you can also use our free SPF record checker to lookup and validate your SPF record and detect issues.

NL Indien u SPF al heeft geconfigureerd voor uw domein, kunt u ook onze gratis SPF record checker gebruiken om uw SPF record op te zoeken, te valideren en problemen op te sporen.

Англійская Галандскі
spf spf
configured geconfigureerd
domain domein
record record
checker checker
lookup zoeken
validate valideren
issues problemen
already al
use gebruiken
free gratis
to om
for voor
our onze
and en
you can kunt
you u
in case indien

EN In order to validate emails, SPF specifies to the receiving mail server to perform DNS queries to check for authorized IPs, resulting in DNS lookups.

NL Om emails te valideren, specificeert SPF aan de ontvangende mail server om DNS queries uit te voeren om te controleren op geautoriseerde IP's, wat resulteert in DNS lookups.

Англійская Галандскі
validate valideren
spf spf
server server
dns dns
queries queries
authorized geautoriseerde
ips ips
perform voeren
in in
the de
to om
mail mail
check controleren
for aan

EN Domain-based Message Authentication, Reporting and Conformance (DMARC) makes use of SPF and DKIM authentication standards to validate emails sent from your domain

NL Domain-based Message Authentication, Reporting and Conformance (DMARC) maakt gebruik van SPF en DKIM verificatiestandaarden om e-mails te valideren die vanaf uw domein worden verzonden

Англійская Галандскі
spf spf
dkim dkim
validate valideren
message message
reporting reporting
dmarc dmarc
use gebruik
domain domein
to om
sent verzonden
from vanaf
of van
makes maakt

EN Are you curious about the discount? Validate your code above.

NL Bent u benieuwd wat de korting inhoudt? Hierboven kunt u de kortingscode activeren.

Англійская Галандскі
discount korting
the de

EN Use our free BIMI record lookup tool to check and validate your BIMI records which you can publish on your DNS

NL Gebruik onze gratis BIMI record lookup tool om uw BIMI records te controleren en te valideren die u kunt publiceren op uw DNS

Англійская Галандскі
bimi bimi
validate valideren
publish publiceren
dns dns
to om
on op
free gratis
record record
tool tool
records records
use gebruik
our onze
and en
you can kunt
check controleren
you u

EN Validate the pages before uploading them. Use the AMP Project website or the tool that’s built into Google Chrome for that – this step is key!

NL Valideer de pagina's voordat u ze uploadt. Gebruik daarvoor de AMP Project website of de tool die in Google Chrome is ingebouwd - deze stap is essentieel!

Англійская Галандскі
for that daarvoor
project project
or of
google google
chrome chrome
built ingebouwd
step stap
key essentieel
the de
into in
website website
tool tool
is is
before voordat
use gebruik
this deze
that die

EN Your mobile website is https by default. (Validate that your canonical, redirect 301, rel alternate are performing correctly)

NL Uw mobiele website is standaard https. (Valideer dat uw canoniek, redirect 301, rel alternate correct functioneren)

Англійская Галандскі
mobile mobiele
website website
https https
rel rel
correctly correct
redirect redirect
is is
default standaard
that dat
your uw

EN Your mobile site is https by default. (Validate that your canonical, redirect 301, rel alternate are performing correctly)

NL Uw mobiele site is standaard https. (Valideer dat uw canonieke, redirect 301, rel alternate correct functioneren)

Англійская Галандскі
mobile mobiele
https https
canonical canonieke
rel rel
correctly correct
redirect redirect
site site
is is
default standaard
that dat
your uw

EN Validate that you are using the meta amp-HTML in your desktop version pointing to the AMP page.

NL Valideer dat u de meta amp-HTML in uw desktopversie gebruikt die naar de AMP-pagina wijst.

Англійская Галандскі
meta meta
page pagina
in in
the de
you u

EN Validate that there is no content hidden on the mobile site.

NL Valideer dat er geen inhoud verborgen is op de mobiele site.

Англійская Галандскі
content inhoud
hidden verborgen
mobile mobiele
is is
on op
site site
the de
no geen
that dat
there er

EN Validate the code with a structured data testing tool like FandangoSEO.

NL Valideer de code met een gestructureerde data testtool zoals FandangoSEO.

Англійская Галандскі
code code
data data
fandangoseo fandangoseo
the de
with met
a een
like zoals

EN Easily validate or translate your content to achieve the best results with our industry-leading, AI-driven computer-aided translation (CAT) tool.

NL Valideer of vertaal eenvoudig je content voor de beste resultaten met onze toonaangevende, op AI gebaseerde tool voor computerondersteund vertalen (CAT-tool).

Англійская Галандскі
easily eenvoudig
results resultaten
tool tool
leading toonaangevende
ai ai
or of
your je
content content
the de
our onze
best beste
with op

EN See how you can create and validate multilingual content with ease

NL Ontdek hoe je eenvoudig meertalige content kunt creëren en valideren

Англійская Галандскі
validate valideren
content content
how hoe
you can kunt
and en
ease eenvoudig

EN MindMeister deploys widely-used and secure password and login techniques to validate access to our service

NL MindMeister zet veel gebruikte en veilige wachtwoord- en logintechnieken in om de toegang tot onze service goed te keuren

Англійская Галандскі
password wachtwoord
access toegang
service service
used gebruikte
to om
and en
secure veilige
our in

EN Help best design digital worlds by becoming a UX/UI Designer. Learn user-centered design by applying the Design Thinking process and validate your ideas through user research, prototyping, user testin...View more information

NL Word een UX/UI designer. Leer user-centered design door het Design Thinking-proces toe te passen. Valideer vervolgens je ideeën door middel van gebruikersonderzoek, prototyping, gebruikerstesten en he...Bekijk meer informatie

Англійская Галандскі
ux ux
ui ui
process proces
user user
view bekijk
your je
ideas ideeën
information informatie
designer designer
more meer
by door
through te
a een
design design
learn en
and leer

EN Bring your team together to brainstorm, validate, and prioritize opportunities and growth ideas.

NL Breng uw team samen om te brainstormen, valideren en prioriteren van kansen en groei-ideeën.

Англійская Галандскі
validate valideren
prioritize prioriteren
opportunities kansen
growth groei
team team
ideas ideeën
brainstorm brainstormen
and en
bring te

EN Are you curious about the discount? Validate your code above.

NL Bent u benieuwd wat de korting inhoudt? Hierboven kunt u de kortingscode activeren.

Англійская Галандскі
discount korting
the de

EN Our servers will validate your license and activate the product for a one-year period.

NL Onze servers valideren uw licentie en activeren het product voor een periode van een jaar.

Англійская Галандскі
servers servers
validate valideren
license licentie
activate activeren
our onze
period periode
for voor
year jaar
and en
the product

EN Easily translate & validate content with in-context preview on our industry-leading, AI-driven computer-aided translation tool.

NL Aan de hand van onze geavanceerde AI-gestuurde computerondersteunde vertaaltool, vertaal en valideer je jouw content moeiteloos met in-context preview.

Англійская Галандскі
preview preview
easily moeiteloos
content content
with met
our in

EN After the Referred Customer purchases a Keeper subscription through the referral link, Keeper will validate the purchase

NL Nadat de verwezen klant een Keeper-abonnement heeft aangeschaft via de verwijzingslink, controleert Keeper de aankoop

Англійская Галандскі
referred verwezen
customer klant
subscription abonnement
keeper keeper
the de
through via
a een
purchase aankoop
after nadat

EN The cost of delivery of the Products depends on the geographical area of delivery and the weight of the order. In any event, the Client is informed of the cost of delivery before they validate the order.

NL Het bedrag van de verzendkosten voor de Producten is afhankelijk van het geografische leveringsgebied en het gewicht van de bestelling. In ieder geval wordt het bedrag van de bezorgkosten aan de Klant meegedeeld vóór de validatie van de bestelling.

Англійская Галандскі
geographical geografische
weight gewicht
order bestelling
client klant
in in
is is
the de
products producten
depends afhankelijk
and en
of van

EN Pre-processes inbound messages to validate against treasury management standards before distributing to clients.

NL Bewerkt inkomende berichten voor om te valideren aan de hand van treasurymanagementnormen voordat ze naar klanten worden gedistribueerd.

Англійская Галандскі
inbound inkomende
validate valideren
clients klanten
to om
messages berichten
against van
before voordat

EN Inbound messages can be pre-processed to validate against treasury management standards before distribution.

NL Inkomende berichten kunnen worden voorverwerkt om vóór distributie te valideren aan de standaarden voor treasurybeheer.

Англійская Галандскі
inbound inkomende
validate valideren
standards standaarden
distribution distributie
to om
messages berichten
can kunnen
be worden
against voor

EN Test and validate data stream integrations in digital ecosystems that mirror real world relationships.

NL Test en valideer datastroomintegraties in digitale ecosystemen die echte relaties weerspiegelen.

Англійская Галандскі
test test
digital digitale
ecosystems ecosystemen
in in
real echte
relationships relaties
and en
that die

EN We do have more possibilities to validate the ideas of the team and the department with MVPs

NL Wij hebben wel meer mogelijkheden om met MVP?s de ideeën van het team en de afdeling te valideren

Англійская Галандскі
possibilities mogelijkheden
validate valideren
ideas ideeën
team team
the de
to om
department afdeling
we wij
with met
and en
have hebben
more meer
of van

EN The advantage of working at a large bank is you can make small changes to the software and immediately receive sufficient feedback to validate your idea

NL Het voordeel om bij een grote bank te werken is dat je kleine wijzigingen kunt doen in de software en direct voldoende feedback krijgt om je idee te valideren

Англійская Галандскі
advantage voordeel
bank bank
small kleine
changes wijzigingen
sufficient voldoende
feedback feedback
validate valideren
idea idee
is is
software software
immediately direct
your je
the de
working werken
large grote
to om
a een
can krijgt
and en
you can kunt

EN Sign, validate and time-stamp with uncommon assurance.

NL Onderteken, valideer en tijdstempel met ongebruikelijke zekerheid.

Англійская Галандскі
assurance zekerheid
and en
with met

EN Validate any electronic file with a legally binding signature that is compliant with laws related to signing, invoicing, and archiving.

NL Valideer elk elektronisch bestand met een wettelijk bindende handtekening die voldoet aan de wetten met betrekking tot ondertekening, facturering en archivering.

Англійская Галандскі
electronic elektronisch
file bestand
legally wettelijk
signature handtekening
laws wetten
related met betrekking tot
signing ondertekening
invoicing facturering
archiving archivering
and en
with met
a een

EN We require your address information initially to validate your credit card information

NL We hebben je adresgegevens in eerste instantie nodig om de gegevens van je creditcard te kunnen controleren

Англійская Галандскі
information gegevens
address controleren
require nodig
your je
we we
to om
card creditcard
initially in

EN An SPF record is a type of DNS record used to validate an email sender?s domain name and to specify which hosts are authorized to send emails on behalf of the domain.

NL Een SPF record is een soort DNS record dat wordt gebruikt om de domeinnaam van een e-mail afzender te valideren en om te specificeren welke hosts gemachtigd zijn om namens het domein e-mail te verzenden.

Англійская Галандскі
spf spf
record record
dns dns
validate valideren
sender afzender
is is
the de
to om
behalf namens
type soort
specify specificeren
emails mail
a een
and en
used gebruikt
of van
are zijn

Паказаны пераклады: 50 з 50