EN Barren highland moors, flower-filled lowland fens and unspoiled moorlands are a treat for the senses! Moors stretch out as far as the eye can see
EN Barren highland moors, flower-filled lowland fens and unspoiled moorlands are a treat for the senses! Moors stretch out as far as the eye can see
NL Schrale hoge venen, bloemrijke lage venen en ongerepte veenlandschappen zijn een weldaad voor de zintuigen! Venen – zover het oog reikt en je benen je kunnen dragen
Англійская | Галандскі |
---|---|
senses | zintuigen |
eye | oog |
a | een |
can | kunnen |
and | en |
out | de |
see | zijn |
EN You hike through upland moors, transitional moors and fens
NL Je wandelt over hoogveen, overgangsveen en laagveen
Англійская | Галандскі |
---|---|
through | over |
and | en |
EN Entlebuch is Switzerland?s first and only biosphere reserve. The moorland path leads into the Mettelimoos, east of Finsterwald. You hike through upland moors, transitional moors and fens. This is a beautiful protected zone with views of Entlebuch.
NL Op deze wandeling tussen verleden en heden op de steile bergflank tussen Turtmann en Leuk kom je zowel een duivelsbrug als een satellietstation tegen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hike | wandeling |
the | de |
with | op |
and | en |
a | een |
this | deze |
EN Entlebuch is Switzerland?s first and only biosphere reserve. The moorland path leads into the Mettelimoos, east of Finsterwald. You hike through upland moors, transitional moors and fens. This is a beautiful protected zone with views of Entlebuch.
NL Door het wijnland van de Thur naar de zonnige helling van de Cholfirst. Op deze afwisselende wandeling van Andelfingen naar Dachsen wandel je over moreneheuvels met unieke uitzichten en over vruchtbare wijngaarden.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hike | wandeling |
views | uitzichten |
the | de |
a | unieke |
with | op |
and | en |
of | van |
this | deze |
EN Barren highland moors, flower-filled lowland fens and unspoiled moorlands are a treat for the senses! Moors stretch out as far as the eye can see
NL Schrale hoge venen, bloemrijke lage venen en ongerepte veenlandschappen zijn een weldaad voor de zintuigen! Venen – zover het oog reikt en je benen je kunnen dragen
Англійская | Галандскі |
---|---|
senses | zintuigen |
eye | oog |
a | een |
can | kunnen |
and | en |
out | de |
see | zijn |
EN Solihull Moors Football - Solihull Moors News, Scores, Stats, Rumors & More | ESPN
NL Solihull Moors Voetbal - Solihull Moors Nieuws, Uitslagen, Stats, Geruchten & Meer | ESPN
Англійская | Галандскі |
---|---|
football | voetbal |
news | nieuws |
more | meer |
EN Solihull Moors Football - Solihull Moors News, Scores, Stats, Rumors & More | ESPN
NL Solihull Moors Voetbal - Solihull Moors Nieuws, Uitslagen, Stats, Geruchten & Meer | ESPN
Англійская | Галандскі |
---|---|
football | voetbal |
news | nieuws |
more | meer |
EN Solihull Moors Football - Solihull Moors News, Scores, Stats, Rumors & More | ESPN
NL Solihull Moors Voetbal - Solihull Moors Nieuws, Uitslagen, Stats, Geruchten & Meer | ESPN
Англійская | Галандскі |
---|---|
football | voetbal |
news | nieuws |
more | meer |
EN Solihull Moors Football - Solihull Moors News, Scores, Stats, Rumors & More | ESPN
NL Solihull Moors Voetbal - Solihull Moors Nieuws, Uitslagen, Stats, Geruchten & Meer | ESPN
Англійская | Галандскі |
---|---|
football | voetbal |
news | nieuws |
more | meer |
EN Keywords used by Gwen Tilly to describe this photograph: Soustons, ocean, moors, storm, waves, waves, storm, black and white, foam, surf, power, show, gwentillyphoto
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Soustons, oceaan, heide, storm, golven, storm, zwart-wit, schuim, branding, kracht, show, gwentillyphoto
Англійская | Галандскі |
---|---|
photograph | foto |
ocean | oceaan |
storm | storm |
foam | schuim |
power | kracht |
show | show |
to | om |
black | zwart |
this | worden |
white | wit |
and | de |
waves | golven |
used | gebruikt |
EN Keywords used by Gwen Tilly to describe this photograph: foam, foam, ocean, waves, surf, storm, moors, soustons, france, lansdcape, landscape, nature, natural, sea
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: schuim, schuim, oceaan, golven, branding, storm, heide, soustons, frankrijk, landlandschap, landschap, natuur, natuur, zee, zee, water, zwart en wit
Англійская | Галандскі |
---|---|
photograph | foto |
foam | schuim |
storm | storm |
france | frankrijk |
to | om |
ocean | oceaan |
landscape | landschap |
nature | natuur |
sea | zee |
this | worden |
by | die |
waves | golven |
used | gebruikt |
EN The 10-km-long walk from Sonvilier to the Hôtel Chasseral leads past the castle ruins of the former Erguël castle, along Jura moors and the upper part of the "Combe Grède".
NL De 10 km lange wandeling van Sonvillier naar Hôtel Chasseral gaat langs de kasteelruïnes van het voormalige slot Erguël, langs Juravenen en het bovenste deel van de ?Combe Grède?.
Англійская | Галандскі |
---|---|
castle | slot |
former | voormalige |
walk | wandeling |
the | de |
long | lange |
upper | bovenste |
and | en |
EN The expansive network of highland and lowland moors with wooded areas is typical of the moorland forests of Ibergeregg Pass in the Canton of Schwyz
NL Een typisch kenmerk van de veenbossen van Ibergeregg in het kanton Schwyz zijn de nauwe relaties tussen de vele hoog- en laagveengebieden en de uitgestrekte bossen
Англійская | Галандскі |
---|---|
typical | typisch |
forests | bossen |
canton | kanton |
schwyz | schwyz |
in | in |
the | de |
and | en |
EN A themed moorland walk above Zweisimmen tells walkers about the origins of moors and how to protect them. The path passes through "moorland scenery of particular beauty and national importance", which is under special protection.
NL Het veen-themapad boven Zweisimmen informeert de wandelaar over het ontstaan en de bescherming van het veen. Het pad loopt door een "bijzonder fraai veenlandschap van nationale betekenis", dat bijzondere bescherming geniet.
Англійская | Галандскі |
---|---|
national | nationale |
importance | betekenis |
the | de |
path | pad |
protection | bescherming |
how | geniet |
and | en |
of | bijzonder |
EN The combination of intensively used meadows, upland and lowland moors provides the habitat for vast numbers of species of plants and animals.
NL Het wisselspel van extensief gebruikte weiden en hoog- en laagveen biedt leefruimte voor een groot aantal dier- en plantensoorten.
Англійская | Галандскі |
---|---|
used | gebruikte |
meadows | weiden |
provides | biedt |
vast | groot |
animals | dier |
and | en |
for | voor |
EN One way to cross all of this space is on horseback: majestic moors, pine forests, meadows and streams spread out over vast plains.
NL Een van de manieren om dit gebied te verkennen is te paard: ontdek grote moerasgebieden, naaldbossen, prairies en beken in uitstrekte vlaktes.
Англійская | Галандскі |
---|---|
is | is |
to | om |
vast | grote |
this | dit |
and | en |
way | manieren |
cross | van |
out | te |
over | in |
EN Sparse forests, snow-covered fields and moors, rolling hills and purest cross-country enjoyment is the best way to describe the surroundings of Appenzell’s Gais cross-country center.
NL Open bebossing, besneeuwde weiden en venen, glooiende heuvels, puur langlaufplezier; dat is wat langlaufcentrum Gais in Appenzell u biedt.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hills | heuvels |
and | en |
is | is |
EN The high valley of Einsiedeln located in the heart of Central Switzerland is characterised by moors and Lake Sihl, the biggest reservoir in Switzerland in terms of area
NL Het in het hart van Centraal-Zwitserland gelegen vooralpiene landschap van Einsiedeln met de hooggelegen dalen wordt gekenmerkt door drassige gronden en de Sihlsee, het qua oppervlakte grootste stuwmeer van Zwitserland
Англійская | Галандскі |
---|---|
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
heart | hart |
central | centraal |
biggest | grootste |
by | door |
and | en |
of | van |
located | gelegen |
is | wordt |
EN Country lanes twisting through layered hills, wild moors, ruined castles, historic cathedrals, glistening lochs and pristine sandy beaches – cycling from Land’s End to John O’Groats really has it all
NL Landweggetjes die kronkelen door gelaagde heuvels, wilde heidevelden, verwoeste kastelen, historische kathedralen, glinsterende meren en ongerepte zandstranden - fietsen van Land's End naar John O'Groats heeft het allemaal
Англійская | Галандскі |
---|---|
hills | heuvels |
wild | wilde |
castles | kastelen |
historic | historische |
cycling | fietsen |
john | john |
and | en |
end | end |
all | allemaal |
has | heeft |
to | naar |
EN Nature is the best architect — that’s something you’ll realize when you gaze up at towering cliffs, over impressive ridges or across expansive moors
NL Er bestaat geen betere architect dan de natuur - dat realiseer je je als je torenhoge kliffen, indrukwekkende bergkammen, of uitgestrekte heidevelden aanschouwt
Англійская | Галандскі |
---|---|
architect | architect |
nature | natuur |
cliffs | kliffen |
impressive | indrukwekkende |
the | de |
or | of |
you | je |
is | bestaat |
when | als |
up | betere |
EN Roseberry Topping erupts proudly from the level landscape of the North York Moors; its dramatic shape inspiring many photographers and painters. It is a relatively challenging, but manageable, hike to … read more
NL Roseberry Topping barst trots uit het vlakke landschap van de North York Moors; zijn dramatische vorm inspireerde vele fotografen en schilders. Het is een relatief uitdagende, maar beheersbare wandeling naar … meer lezen
EN Nature is the best architect — that’s something you’ll realize when you gaze up at towering cliffs, over impressive ridges or across expansive moors
NL Er bestaat geen betere architect dan de natuur - dat realiseer je je als je torenhoge kliffen, indrukwekkende bergkammen, of uitgestrekte heidevelden aanschouwt
Англійская | Галандскі |
---|---|
architect | architect |
nature | natuur |
cliffs | kliffen |
impressive | indrukwekkende |
the | de |
or | of |
you | je |
is | bestaat |
when | als |
up | betere |
EN Top 20 Hikes and Walks in North York Moors National Park | Komoot
NL De 20 mooiste wandelroutes in de buurt van North York Moors National Park | Komoot
Англійская | Галандскі |
---|---|
top | in de |
hikes | wandelroutes |
north | north |
york | york |
park | park |
komoot | komoot |
national | national |
in | in |
and | de |
EN Nature is the best architect — that’s something you’ll realize when you gaze up at towering cliffs, over impressive ridges or across expansive moors
NL Er bestaat geen betere architect dan de natuur - dat realiseer je je als je torenhoge kliffen, indrukwekkende bergkammen, of uitgestrekte heidevelden aanschouwt
Англійская | Галандскі |
---|---|
architect | architect |
nature | natuur |
cliffs | kliffen |
impressive | indrukwekkende |
the | de |
or | of |
you | je |
is | bestaat |
when | als |
up | betere |
EN Nature is the best architect — that’s something you’ll realize when you gaze up at towering cliffs, over impressive ridges or across expansive moors
NL Er bestaat geen betere architect dan de natuur - dat realiseer je je als je torenhoge kliffen, indrukwekkende bergkammen, of uitgestrekte heidevelden aanschouwt
Англійская | Галандскі |
---|---|
architect | architect |
nature | natuur |
cliffs | kliffen |
impressive | indrukwekkende |
the | de |
or | of |
you | je |
is | bestaat |
when | als |
up | betere |
EN In the Canton of Graubünden, flat moors cover about 3,000 hectares of land. And in these flat moorlands around 10% of Graubünden's flora and fauna can be found. Therefore, these must be protected to the largest extent possible.
NL In het kanton Graubünden bedekken de laagvenen zo'n 3000 ha. In de laagvenen van Graubünden leeft ongeveer 10% van alle dier- en plantensoorten, waardoor het beschermde gebieden zijn.
Англійская | Галандскі |
---|---|
canton | kanton |
graubünden | graubünden |
the | de |
in | in |
and | en |
about | ongeveer |
cover | bedekken |
EN The moorland experience in the Stoos region is the ideal outing for more fun that you ever imagined ? and a chance to learn "more about moors".
NL De veenbeleving op de Stoos is een ideaal en erg plezierig uitstapje, waarbij u tegelijkertijd kennis over veengebieden kunt opdoen.
Англійская | Галандскі |
---|---|
ideal | ideaal |
is | is |
the | de |
learn | en |
EN The expansive network of highland and lowland moors with wooded areas is typical of the moorland forests of Ibergeregg Pass in the Canton of Schwyz
NL Een typisch kenmerk van de veenbossen van Ibergeregg in het kanton Schwyz zijn de nauwe relaties tussen de vele hoog- en laagveengebieden en de uitgestrekte bossen
Англійская | Галандскі |
---|---|
typical | typisch |
forests | bossen |
canton | kanton |
schwyz | schwyz |
in | in |
the | de |
and | en |
EN The combination of intensively used meadows, upland and lowland moors provides the habitat for vast numbers of species of plants and animals.
NL Het wisselspel van extensief gebruikte weiden en hoog- en laagveen biedt leefruimte voor een groot aantal dier- en plantensoorten.
Англійская | Галандскі |
---|---|
used | gebruikte |
meadows | weiden |
provides | biedt |
vast | groot |
animals | dier |
and | en |
for | voor |
EN A themed moorland walk above Zweisimmen tells walkers about the origins of moors and how to protect them. The path passes through "moorland scenery of particular beauty and national importance", which is under special protection.
NL Het veen-themapad boven Zweisimmen informeert de wandelaar over het ontstaan en de bescherming van het veen. Het pad loopt door een "bijzonder fraai veenlandschap van nationale betekenis", dat bijzondere bescherming geniet.
Англійская | Галандскі |
---|---|
national | nationale |
importance | betekenis |
the | de |
path | pad |
protection | bescherming |
how | geniet |
and | en |
of | bijzonder |
EN One way to cross all of this space is on horseback: majestic moors, pine forests, meadows and streams spread out over vast plains.
NL Ongebonden en zonder de last van een rugzak kunt u de geheimen van de Alpenwereld ontdekken.
Англійская | Галандскі |
---|---|
way | van de |
this | zonder |
and | en |
cross | van |
EN Sparse forests, snow-covered fields and moors, rolling hills and purest cross-country enjoyment is the best way to describe the surroundings of Appenzell’s Gais cross-country center.
NL Open bebossing, besneeuwde weiden en venen, glooiende heuvels, puur langlaufplezier; dat is wat langlaufcentrum Gais in Appenzell u biedt.
Англійская | Галандскі |
---|---|
hills | heuvels |
and | en |
is | is |
EN The high valley of Einsiedeln located in the heart of Central Switzerland is characterised by moors and Lake Sihl, the biggest reservoir in Switzerland in terms of area
NL Het in het hart van Centraal-Zwitserland gelegen vooralpiene landschap van Einsiedeln met de hooggelegen dalen wordt gekenmerkt door drassige gronden en de Sihlsee, het qua oppervlakte grootste stuwmeer van Zwitserland
Англійская | Галандскі |
---|---|
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
heart | hart |
central | centraal |
biggest | grootste |
by | door |
and | en |
of | van |
located | gelegen |
is | wordt |
EN Top 20 Hikes and Walks in North York Moors National Park | Komoot
NL De 20 mooiste wandelroutes in de buurt van North York Moors National Park | Komoot
Англійская | Галандскі |
---|---|
top | in de |
hikes | wandelroutes |
north | north |
york | york |
park | park |
komoot | komoot |
national | national |
in | in |
and | de |
EN The paths are easy to follow for the entire day, apart from a tricky section coming off the moors down Rottestone Hill into Hawes, where the path is undefined.
NL De paden zijn de hele dag gemakkelijk te volgen, afgezien van een lastig gedeelte dat van de heide naar de Rottestone Hill afdaalt naar Hawes, waar het pad ongedefinieerd
Англійская | Галандскі |
---|---|
easy | gemakkelijk |
follow | volgen |
tricky | lastig |
hill | hill |
the | de |
paths | paden |
entire | hele |
day | dag |
where | waar |
path | pad |
are | zijn |
apart | van de |
coming | van |
EN From Hawes, you head north to Hardraw and then begin a long yet delightful climb across the moors and over Great Shunner Fell, the highest point
NL Vanuit Hawes ga je noordwaarts naar Hardraw en begin je dan aan een lange maar heerlijke klim over de
Англійская | Галандскі |
---|---|
begin | begin |
delightful | heerlijke |
long | lange |
the | de |
from | vanuit |
and | en |
EN This hearty hike takes you into the wild and beautiful North York Moors National Park.
NL Deze stevige wandeling neemt je mee naar het wilde en prachtige North York Moors National Park.
Англійская | Галандскі |
---|---|
takes | neemt |
wild | wilde |
york | york |
national | national |
hike | wandeling |
park | park |
beautiful | prachtige |
and | en |
north | north |
EN You hike onto the highest land in the North York Moors along this rugged stage.
NL Je wandelt langs deze ruige etappe het hoogste land van de North York Moors op.
Англійская | Галандскі |
---|---|
land | land |
york | york |
stage | etappe |
the | de |
highest | hoogste |
north | north |
this | deze |
onto | op |
EN Nature is the best architect — that’s something you’ll realize when you gaze up at towering cliffs, over impressive ridges or across expansive moors
NL Er bestaat geen betere architect dan de natuur - dat realiseer je je als je torenhoge kliffen, indrukwekkende bergkammen, of uitgestrekte heidevelden aanschouwt
Англійская | Галандскі |
---|---|
architect | architect |
nature | natuur |
cliffs | kliffen |
impressive | indrukwekkende |
the | de |
or | of |
you | je |
is | bestaat |
when | als |
up | betere |
Паказаны пераклады: 39 з 39