TR Bu kapsamda İstanbul’da yaklaşık 250 gence istihdam edilebilirlik eğitimleri verirken; 179 geçici veya uluslararası koruma altındaki sığınmacının çalışma izni harç bedellerinin ödemesini karşıladık
TR Bu kapsamda İstanbul’da yaklaşık 250 gence istihdam edilebilirlik eğitimleri verirken; 179 geçici veya uluslararası koruma altındaki sığınmacının çalışma izni harç bedellerinin ödemesini karşıladık
EN In this context, while providing employability training to approximately 250 young people in Istanbul, we covered the payment of 179 temporary or internationally protected asylum seekers’ work permit fees
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
da | in |
yaklaşık | approximately |
geçici | temporary |
veya | or |
uluslararası | internationally |
izni | permit |
ın | of |
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR COVID-19 pandemisiyle birlikte STGM’nin başladığı online eğitimler devam ediyor. Bu kapsamda 2-4…
EN The Call for Proposals for the Institutional Support Program for Local CSOs TOGETHER, developed by…
TR Bu kapsamda İstanbul’da yaklaşık 250 gence istihdam edilebilirlik eğitimleri verirken; 179 geçici veya uluslararası koruma altındaki sığınmacının çalışma izni harç bedellerinin ödemesini karşıladık
EN In this context, while providing employability training to approximately 250 young people in Istanbul, we covered the payment of 179 temporary or internationally protected asylum seekers’ work permit fees
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
da | in |
yaklaşık | approximately |
geçici | temporary |
veya | or |
uluslararası | internationally |
izni | permit |
ın | of |
TR Bu kapsamda aşağıdaki faaliyetlerin yürütülmesi planlanmıştır;
EN In this context, it is aimed to carry out the following activities;
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
TR Bu kapsamda verilen danışmanlık; stratejik planlamaları, risk değerlendirmelerini, müzakere desteğini, mevzuat ile ve özellikle rekabet hukuku ile uyumluluk hususlarını içermektedir.
EN Our support involves strategic planning, risk assessment, negotiation support, as well as advising on regulatory and competition law compliance matters.
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
stratejik | strategic |
risk | risk |
rekabet | competition |
hukuku | law |
uyumluluk | compliance |
TR Aynı zamanda, borsa kotundan çıkma veya borsaya kotalı kuruluşların satın alınarak çıkarılması gibi hususlarda destek vermekte ve bu kapsamda hem azınlık hem de hâkim pay sahiplerine danışmanlık yapmaktadır.
EN Moroğlu Arseven also advises during de-listings or squeeze-outs for listed entities, assisting both minority and controlling shareholders in this context.
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
hem | both |
TR Bu kapsamda konuyla ilgili uzmanlar uyuşmazlığın ilk aşamalarında sürece dahil olmaktadır
EN We support clients with all aspects and perspectives on disputes, along with regulatory investigations
TR Sınır hatları, mahsul sürüklemesi, üretim ve su kullanımı hakkındaki uyuşmazlıklarda müvekkillerin temsil edilmesi bu kapsamda örnek olarak verilebilir.
EN For instance, representing clients involved in disputes about boundary lines, crop drift, productivity and water use.
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
su | water |
kullanımı | use |
hakkındaki | about |
TR Bu kapsamda, konuyla ilgili uzmanlar uyuşmazlığın ilk aşamalarında sürece dahil edilirler
EN We support clients with all aspects and perspectives on disputes, along with regulatory investigations
TR Bu kapsamda konuyla ilgili uzmanlar uyuşmazlığın ilk aşamalarında sürece dahil edilir
EN We support clients with all aspects and perspectives on disputes, along with regulatory investigations
TR Elsevier'in Araştırma Ağları grubunu yönetmekte ve bu kapsamda dünyanın önde gelen üniversitelerinin üst yöneticileri, finansörler ve araştırma alanındaki karar vericilerle ortak çalışmalar yapmaktadır
EN He leads Elsevier?s Research Networks group, which collaborates with senior leaders of the world?s leading universities, funders, and research policymakers
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
elsevier | elsevier |
araştırma | research |
TR Bu kapsamda İstanbul’da yaklaşık 250 gence istihdam edilebilirlik eğitimleri verirken; 179 geçici veya uluslararası koruma altındaki sığınmacının çalışma izni harç bedellerinin ödemesini karşıladık
EN In this context, while providing employability training to approximately 250 young people in Istanbul, we covered the payment of 179 temporary or internationally protected asylum seekers’ work permit fees
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
da | in |
yaklaşık | approximately |
geçici | temporary |
veya | or |
uluslararası | internationally |
izni | permit |
ın | of |
TR Bu kapsamda İstanbul’da yaklaşık 250 gence istihdam edilebilirlik eğitimleri verirken; 179 geçici veya uluslararası koruma altındaki sığınmacının çalışma izni harç bedellerinin ödemesini karşıladık
EN In this context, while providing employability training to approximately 250 young people in Istanbul, we covered the payment of 179 temporary or internationally protected asylum seekers’ work permit fees
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
da | in |
yaklaşık | approximately |
geçici | temporary |
veya | or |
uluslararası | internationally |
izni | permit |
ın | of |
TR COVID-19 pandemisiyle birlikte STGM’nin başladığı online eğitimler devam ediyor. Bu kapsamda 2-4…
EN Within the STGM Resource Center Project, which is funded by the European Union and conducted by us…
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
stgm | stgm |
TR Güçlü bir Türkiye için “Yerli Üretimi” destekliyor ve bunun için daha çok çalışıyoruz. Bu kapsamda
EN For a stronger Turkey we support “Domestic Production” and working more for it. In this
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
türkiye | turkey |
destekliyor | support |
TR Bu kapsamda aile yaşamına dair bir fikir edinmiş oluyoruz
EN This also gives us greater insights into families
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
bu | this |
TR Bu kapsamda AB ülkeleri tüm üye devletler için aşı tedarikinde birlikte hareket ediyor
EN On one hand, the EU countries are acting together by procuring vaccine for all member states
اللغة التركية | إنجليزي |
---|---|
ab | eu |
üye | member |
devletler | states |
aşı | vaccine |
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda ödenen ücretler iade edilmez
EN Any fees paid hereunder are non-refundable
TR Bu kapsamda gerçekleştirilen “Çocuklar İçin Kültürel Miras Çalışmaları” çalıştayının üçüncüsü, 2-3 Kasım
EN Koç University is the only academic institution in Türkiye to attain
يتم عرض 30 من إجمالي 30 ترجمة