FR Les skateparks de Saario associent béton et raisonnement conceptuel pour un résultat évocateur, pour reprendre son expression, de « sculptures mobiles »
يمكن ترجمة "reprendre son fonctionnement" باللغة فرنسي إلى الكلمات / العبارات الروسية التالية:
FR Les skateparks de Saario associent béton et raisonnement conceptuel pour un résultat évocateur, pour reprendre son expression, de « sculptures mobiles »
RU В своих скейт-парках Саарио сочетает конкретное с концептуальным, чтобы создать, как он сам говорит, «скейтопригодные скульптуры»
حرفي V svoih skejt-parkah Saario sočetaet konkretnoe s konceptualʹnym, čtoby sozdatʹ, kak on sam govorit, «skejtoprigodnye skulʹptury»
FR Ce mode de fonctionnement est une extension du mode de fonctionnement « Détecteur » et permet une analyse continue de la luminosité
RU Этот режим работы представляет собой расширение режима работы «датчик движения» и позволяет выполнять непрерывный анализ освещенности
حرفي Étot režim raboty predstavlâet soboj rasširenie režima raboty «datčik dviženiâ» i pozvolâet vypolnâtʹ nepreryvnyj analiz osveŝennosti
فرنسي | الروسية |
---|---|
extension | расширение |
détecteur | датчик |
permet | позволяет |
FR Ce mode de fonctionnement est une extensiondu mode de fonctionnement « Détecteur » et permet une analyse continue de la luminosité
RU Этот режим работы представляет собой расширениережима работы "датчик движения" и делает возможным непрерывный анализ освещенности
حرفي Étot režim raboty predstavlâet soboj rasširenierežima raboty "datčik dviženiâ" i delaet vozmožnym nepreryvnyj analiz osveŝennosti
فرنسي | الروسية |
---|---|
mode | режим |
détecteur | датчик |
et | и |
FR Lorsque la luminosité ambiante tombe en dessous d'une valeur de 1 lux, elle passe automatiquement du fonctionnement de jour au fonctionnement nocturne
RU В случае снижения освещенности окружения до величины менее 1 люкса она автоматически переключается с дневного режима на ночной
حرفي V slučae sniženiâ osveŝennosti okruženiâ do veličiny menee 1 lûksa ona avtomatičeski pereklûčaetsâ s dnevnogo režima na nočnoj
فرنسي | الروسية |
---|---|
automatiquement | автоматически |
FR Ce mode de fonctionnement est une extensiondu mode de fonctionnement « Détecteur » et permet une analyse continue de la luminosité
RU Этот режим работы представляет собой расширениережима работы "датчик движения" и делает возможным непрерывный анализ освещенности
حرفي Étot režim raboty predstavlâet soboj rasširenierežima raboty "datčik dviženiâ" i delaet vozmožnym nepreryvnyj analiz osveŝennosti
فرنسي | الروسية |
---|---|
mode | режим |
détecteur | датчик |
et | и |
FR Ce mode de fonctionnement est une extension du mode de fonctionnement « Détecteur » et permet une analyse continue de la luminosité
RU Этот режим работы представляет собой расширение режима работы «датчик движения» и позволяет выполнять непрерывный анализ освещенности
حرفي Étot režim raboty predstavlâet soboj rasširenie režima raboty «datčik dviženiâ» i pozvolâet vypolnâtʹ nepreryvnyj analiz osveŝennosti
فرنسي | الروسية |
---|---|
extension | расширение |
détecteur | датчик |
permet | позволяет |
FR Téléchargez notre eBook pour consulter une présentation de l’IA conversationnelle, mais aussi de son fonctionnement et de son application actuelle dans différentes industries.
RU Скачайте нашу электронную книгу и узнайте, как работает разговорный ИИ и как он применяется в промышленности.
حرفي Skačajte našu élektronnuû knigu i uznajte, kak rabotaet razgovornyj II i kak on primenâetsâ v promyšlennosti.
فرنسي | الروسية |
---|---|
notre | нашу |
fonctionnement | работает |
industries | промышленности |
FR Que vous cherchiez une nouvelle série à regarder d'une traite ou que vous vouliez simplement reprendre là où vous vous étiez arrêté, Android TV répond à tous vos besoins.
RU Благодаря удобному интерфейсу вы можете легко возобновить просмотр с того места, где остановились, или найти новое увлекательное шоу.
حرفي Blagodarâ udobnomu interfejsu vy možete legko vozobnovitʹ prosmotr s togo mesta, gde ostanovilisʹ, ili najti novoe uvlekatelʹnoe šou.
فرنسي | الروسية |
---|---|
s | с |
nouvelle | новое |
FR Même si vous ne correspondez pas à quelqu'un, vous pouvez reprendre la conversation.
RU Даже если вы не сопоставите кого-то, вы можете возобновить разговор.
حرفي Daže esli vy ne sopostavite kogo-to, vy možete vozobnovitʹ razgovor.
فرنسي | الروسية |
---|---|
si | если |
quelqu | кого-то |
conversation | разговор |
FR Faites des pauses pour mieux reprendre par la suite
فرنسي | الروسية |
---|---|
pauses | перерывы |
FR Vous pouvez proposer votre aide par chat en direct ou reprendre la conversation au moment opportun.
RU Оказывайте клиентам поддержку в онлайн-чате или продолжайте разговор, когда им удобно.
حرفي Okazyvajte klientam podderžku v onlajn-čate ili prodolžajte razgovor, kogda im udobno.
فرنسي | الروسية |
---|---|
aide | поддержку |
conversation | разговор |
opportun | удобно |
FR L’heure de reprendre sa scolarité : Au Nigéria, on emprunte la voie d’un changement salutaire pour les enfants mariés et les filles handicapées
RU Снова в школу: в Нигерии открываются новые возможности для малолетних невест и девочек-инвалидов
حرفي Snova v školu: v Nigerii otkryvaûtsâ novye vozmožnosti dlâ maloletnih nevest i devoček-invalidov
FR Vous et vos invités pourrez reprendre des forces dans des chambres Westin spacieuses et modernes
RU Вы и ваши гости сможете восстановить силы в современных просторных номерах отеля Westin
حرفي Vy i vaši gosti smožete vosstanovitʹ sily v sovremennyh prostornyh nomerah otelâ Westin
فرنسي | الروسية |
---|---|
et | и |
invités | гости |
pourrez | сможете |
forces | силы |
dans | в |
spacieuses | просторных |
chambres | номерах |
westin | westin |
FR Expliquez le problème au nouvel agent avant de transférer un appel pour qu’il puisse facilement reprendre la conversation là où elle s’était arrêtée.
RU Информируйте новых агентов о проблеме, прежде чем передать звонок, и они легко смогут продолжить разговор с того места, где он прервался.
حرفي Informirujte novyh agentov o probleme, prežde čem peredatʹ zvonok, i oni legko smogut prodolžitʹ razgovor s togo mesta, gde on prervalsâ.
فرنسي | الروسية |
---|---|
nouvel | новых |
agent | агентов |
avant | прежде |
appel | звонок |
puisse | смогут |
conversation | разговор |
FR Permettez aux agents d’interrompre et de reprendre l’enregistrement d’un appel afin de protéger la confidentialité du client
RU Разрешите агентам приостанавливать и возобновлять запись активного звонка для защиты конфиденциальности клиентов
حرفي Razrešite agentam priostanavlivatʹ i vozobnovlâtʹ zapisʹ aktivnogo zvonka dlâ zaŝity konfidencialʹnosti klientov
فرنسي | الروسية |
---|---|
et | и |
enregistrement | запись |
appel | звонка |
protéger | защиты |
client | клиентов |
FR Reprendre les conversations là où elles se sont arrêtées
RU Продолжать разговоры с того места, где они остановились
حرفي Prodolžatʹ razgovory s togo mesta, gde oni ostanovilisʹ
فرنسي | الروسية |
---|---|
conversations | разговоры |
FR Quant à Ann, elle a aujourd’hui 20 ans, elle est heureuse d'être rentrée chez elle et impatiente de reprendre sa scolarité
RU Сейчас Энн уже 20 лет. Девушка счастлива снова оказаться дома и хочет вернуться в школу
حرفي Sejčas Énn uže 20 let. Devuška sčastliva snova okazatʹsâ doma i hočet vernutʹsâ v školu
فرنسي | الروسية |
---|---|
ans | лет |
est | снова |
chez | дома |
et | и |
FR Tirez également parti d'outils de gestion proactive permettant de procéder à une migration en direct ou de suspendre et de reprendre rapidement une tâche
RU Вы можете использовать такие инструменты управления, как приостановка/восстановление и перенос в реальном времени
حرفي Vy možete ispolʹzovatʹ takie instrumenty upravleniâ, kak priostanovka/vosstanovlenie i perenos v realʹnom vremeni
فرنسي | الروسية |
---|---|
outils | инструменты |
et | и |
en | в |
FR 94: Soumettez votre CV et obtenez le lien. Il suffit de reprendre la soumission des sites, de télécharger votre CV et d'obtenir le lien.
RU 94: Отправьте свое резюме и получите ссылку. Просто нужно возобновить отправку сайтов, загрузить свое резюме и получить ссылку.
حرفي 94: Otpravʹte svoe rezûme i polučite ssylku. Prosto nužno vozobnovitʹ otpravku sajtov, zagruzitʹ svoe rezûme i polučitʹ ssylku.
فرنسي | الروسية |
---|---|
votre | свое |
cv | резюме |
et | и |
lien | ссылку |
FR Vous pourrez vous y détendre, reprendre votre souffle, retrouver votre énergie et vous relaxer, après avoir profité de l’animation de la capitale chinoise.
RU Вырвитесь из пробок динамичной китайской столицы, остановитесь на мгновение, переведите дух и восстановите жизненные силы.
حرفي Vyrvitesʹ iz probok dinamičnoj kitajskoj stolicy, ostanovitesʹ na mgnovenie, perevedite duh i vosstanovite žiznennye sily.
فرنسي | الروسية |
---|---|
capitale | столицы |
et | и |
FR Découvrez comment reprendre le jeu et profiter du dernier contenu de World of Warcraft et WoW Classic.
RU Узнайте, как продолжить игру и познакомиться с самым свежим контентом в WoW и WoW Classic.
حرفي Uznajte, kak prodolžitʹ igru i poznakomitʹsâ s samym svežim kontentom v WoW i WoW Classic.
فرنسي | الروسية |
---|---|
comment | как |
jeu | игру |
et | и |
contenu | контентом |
le | в |
FR Sinon, vous pouvez tout simplement reprendre votre partie où vous l'aviez laissée
RU Опытные игроки просто продолжат игру с того, чем закончили ее при последнем входе в систему
حرفي Opytnye igroki prosto prodolžat igru s togo, čem zakončili ee pri poslednem vhode v sistemu
FR Suspendre et Reprendre le processus de Sauvegarde
RU Приостановить и возобновить процесс резервного копирования
حرفي Priostanovitʹ i vozobnovitʹ process rezervnogo kopirovaniâ
فرنسي | الروسية |
---|---|
et | и |
processus | процесс |
FR Le logiciel propose les boutons Pause et Reprendre
RU Программное обеспечение предлагает кнопку Пауза и Возобновить
حرفي Programmnoe obespečenie predlagaet knopku Pauza i Vozobnovitʹ
FR Puis sélectionnez Reprendre pour continuer les résultats précédents là où ils les avaient laissés
RU Затем выберите "Продолжить", чтобы продолжить предыдущие результаты с того места, где оно было остановлено в последний раз
حرفي Zatem vyberite "Prodolžitʹ", čtoby prodolžitʹ predyduŝie rezulʹtaty s togo mesta, gde ono bylo ostanovleno v poslednij raz
فرنسي | الروسية |
---|---|
sélectionnez | выберите |
continuer | продолжить |
résultats | результаты |
FR les utilisateurs suivants peuvent alors reprendre le processus à partir duquel ils ont été précédemment arrêtés.
RU Более поздние пользователи могут возобновить процесс с того места, где они были ранее остановлены.
حرفي Bolee pozdnie polʹzovateli mogut vozobnovitʹ process s togo mesta, gde oni byli ranee ostanovleny.
فرنسي | الروسية |
---|---|
utilisateurs | пользователи |
peuvent | могут |
processus | процесс |
s | с |
précédemment | ранее |
FR Imaginez tout reprendre à zéro, un nouveau départ avec le simple fait de supprimer votre historique
RU Удаление всей истории просмотров можно представить как способ начать все заново с чистого листа
حرفي Udalenie vsej istorii prosmotrov možno predstavitʹ kak sposob načatʹ vse zanovo s čistogo lista
فرنسي | الروسية |
---|---|
départ | начать |
avec | с |
FR MacKeeper vous aide à gérer les processus exécutés au démarrage, pour vous permettre de reprendre le contrôle.
RU Благодаря MacKeeper вы восстановите контроль над своим устройством и сможете управлять процессами входа в систему.
حرفي Blagodarâ MacKeeper vy vosstanovite kontrolʹ nad svoim ustrojstvom i smožete upravlâtʹ processami vhoda v sistemu.
فرنسي | الروسية |
---|---|
mackeeper | mackeeper |
FR Le restaurant Aroma est actuellement disponible pour le petit déjeuner uniquement. Nous espérons pouvoir reprendre l'intégralité des activités de l'hôtel dès que possible
RU Ресторан Aroma в настоящее время доступен только для завтрака. Мы надеемся вернуться к стандартному режиму работы как можно скорей.
حرفي Restoran Aroma v nastoâŝee vremâ dostupen tolʹko dlâ zavtraka. My nadeemsâ vernutʹsâ k standartnomu režimu raboty kak možno skorej.
فرنسي | الروسية |
---|---|
disponible | доступен |
FR Cliquez sur Reprendre dans l'encadré pour continuer les envois de formulaires vers Smartsheet.
RU Чтобы продолжить отправку ответов в Smartsheet, выберите на боковой панели команду Возобновить.
حرفي Čtoby prodolžitʹ otpravku otvetov v Smartsheet, vyberite na bokovoj paneli komandu Vozobnovitʹ.
فرنسي | الروسية |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
continuer | продолжить |
cliquez | выберите |
FR Des conversations qui permettent aux clients de reprendre facilement là où ils s’étaient arrêtés
RU Переписка и как клиентам без труда продолжить ее с того места, на котором она прервалась
حرفي Perepiska i kak klientam bez truda prodolžitʹ ee s togo mesta, na kotorom ona prervalasʹ
فرنسي | الروسية |
---|---|
clients | клиентам |
ils | она |
FR Rendez-vous au spa après une journée d’aventure en montagne pour reprendre des forces et vous sentir bien.
RU Запланируйте посещение после дня, проведенного в горах, и отдохните телом и душой, пройдя процедуры по оздоровлению всего тела.
حرفي Zaplanirujte poseŝenie posle dnâ, provedennogo v gorah, i otdohnite telom i dušoj, projdâ procedury po ozdorovleniû vsego tela.
فرنسي | الروسية |
---|---|
journée | дня |
FR Le TOUCH Spa est un espace de rajeunissement et de tranquillité, où les membres et les hôtes pourront reprendre des forces et se rafraîchir
RU Спа-центр TOUCH Spa подарит членам и гостям ощущение обновления и умиротворения, взбодрив их и зарядив энергией
حرفي Spa-centr TOUCH Spa podarit členam i gostâm oŝuŝenie obnovleniâ i umirotvoreniâ, vzbodriv ih i zarâdiv énergiej
فرنسي | الروسية |
---|---|
spa | spa |
FR Free Download Manager peut reprendre le téléchargement depuis l'endroit où il a été interrompu, pour vous faire économiser en temps et en l'argent et vous préserver d'une crise de nerfs.
RU Free Download Manager может возобновить прерванную загрузку с того места, где она была прервана, экономя ваше время, нервы и деньги.
حرفي Free Download Manager možet vozobnovitʹ prervannuû zagruzku s togo mesta, gde ona byla prervana, ékonomâ vaše vremâ, nervy i denʹgi.
فرنسي | الروسية |
---|---|
manager | manager |
téléchargement | загрузку |
endroit | места |
temps | время |
argent | деньги |
FR Si vous changez d?avis, vous pouvez reprendre là où vous en étiez.
RU Если вы передумаете, вы сможете продолжить с того места, где остановились.
حرفي Esli vy peredumaete, vy smožete prodolžitʹ s togo mesta, gde ostanovilisʹ.
فرنسي | الروسية |
---|---|
pouvez | сможете |
vous | где |
FR Le revenu universel de base de la Finlande, un possible stimulant pour reprendre le travail
RU Базовый доход может усилить мотивацию к работе
حرفي Bazovyj dohod možet usilitʹ motivaciû k rabote
فرنسي | الروسية |
---|---|
revenu | доход |
pour | к |
travail | работе |
FR L’objectif de Good Health Pass Collaborative est de créer une voie sûre afin de reprendre le commerce et les voyages internationaux.
RU Целью программы Good Health Pass Collaborative является создание безопасного пути для восстановления международных путешествий и торговли.
حرفي Celʹû programmy Good Health Pass Collaborative âvlâetsâ sozdanie bezopasnogo puti dlâ vosstanovleniâ meždunarodnyh putešestvij i torgovli.
فرنسي | الروسية |
---|---|
health | health |
est | является |
créer | создание |
sûre | безопасного |
voie | пути |
voyages | путешествий |
commerce | торговли |
FR Comme le veut le Défi, si Loup meurt, il doit reprendre le Défi depuis le début. Vous aimez les défis, non ?
RU Правила Турниров гласят: если Волк погибнет в любом из их поединков, ему придётся начать Турнир заново. Но ведь вы же любите трудности?
حرفي Pravila Turnirov glasât: esli Volk pogibnet v lûbom iz ih poedinkov, emu pridëtsâ načatʹ Turnir zanovo. No vedʹ vy že lûbite trudnosti?
فرنسي | الروسية |
---|---|
aimez | любите |
défis | трудности |
FR . Veuillez noter que le trading de contrats pourrait reprendre avant 4 h du matin UTC.
RU . Обратите внимание: торговля может возобновиться и до 04:00 UTC.
حرفي . Obratite vnimanie: torgovlâ možet vozobnovitʹsâ i do 04:00 UTC.
فرنسي | الروسية |
---|---|
trading | торговля |
pourrait | может |
FR Si le temps vient à manquer, il peut arrêter le cours et le reprendre plus tard
RU В случае нехватки времени обучение можно приостановить и продолжить его позже
حرفي V slučae nehvatki vremeni obučenie možno priostanovitʹ i prodolžitʹ ego pozže
فرنسي | الروسية |
---|---|
temps | времени |
cours | обучение |
peut | можно |
et | и |
plus tard | позже |
FR Partez en balade dans les rues étroites de cette charmante ville alpine avant de reprendre la direction de l’Aéroport de Zurich.
RU Погуляйте по узким улочкам этого очаровательного альпийского города перед возвращением в аэропорт Цюриха.
حرفي Pogulâjte po uzkim uločkam étogo očarovatelʹnogo alʹpijskogo goroda pered vozvraŝeniem v aéroport Cûriha.
فرنسي | الروسية |
---|---|
ville | города |
aéroport | аэропорт |
فرنسي | الروسية |
---|---|
dans | в |
mains | руки |
FR Il suffit alors de reprendre le processus en cliquant deux fois sur le fichier ACSM.
RU Ее можно возобновить, дважды щелкнув на файле ACSM.
حرفي Ee možno vozobnovitʹ, dvaždy ŝelknuv na fajle ACSM.
فرنسي | الروسية |
---|---|
fichier | файле |
FR Il est alors nécessaire de relancer ou reprendre le téléchargement
RU Такая загрузка должен быть запущена повторно или возобновлена
حرفي Takaâ zagruzka dolžen bytʹ zapuŝena povtorno ili vozobnovlena
FR Tout cela reflète l’impact de nos modèles mentaux sur le système, un sujet que nous allons reprendre plus loin dans cette section.
RU Эти факторы отражают влияние на систему наших ментальных моделей, о чем речь пойдет ниже в этом разделе.
حرفي Éti faktory otražaût vliânie na sistemu naših mentalʹnyh modelej, o čem rečʹ pojdet niže v étom razdele.
فرنسي | الروسية |
---|---|
système | систему |
modèles | моделей |
section | разделе |
FR Reprendre Les Informations Modèle HTML
فرنسي | الروسية |
---|---|
html | html |
FR L’employé de bureau d’aujourd’hui peut être distrait toutes les trois minutes, et passera en moyenne 23 minutes à reprendre le cours de sa tâche.
RU Современный офисный работник может отвлекаться каждые три минуты и тратит в среднем 23 минуты на то, чтобы вернуться к выполнению задачи.
حرفي Sovremennyj ofisnyj rabotnik možet otvlekatʹsâ každye tri minuty i tratit v srednem 23 minuty na to, čtoby vernutʹsâ k vypolneniû zadači.
فرنسي | الروسية |
---|---|
peut | может |
minutes | минуты |
FR Expliquez le problème au nouvel agent avant de transférer un appel pour qu’il puisse facilement reprendre la conversation là où elle s’était arrêtée.
RU Информируйте новых агентов о проблеме, прежде чем передать звонок, и они легко смогут продолжить разговор с того места, где он прервался.
حرفي Informirujte novyh agentov o probleme, prežde čem peredatʹ zvonok, i oni legko smogut prodolžitʹ razgovor s togo mesta, gde on prervalsâ.
فرنسي | الروسية |
---|---|
nouvel | новых |
agent | агентов |
avant | прежде |
appel | звонок |
puisse | смогут |
conversation | разговор |
FR Permettez aux agents d’interrompre et de reprendre l’enregistrement d’un appel afin de protéger la confidentialité du client
RU Разрешите агентам приостанавливать и возобновлять запись активного звонка для защиты конфиденциальности клиентов
حرفي Razrešite agentam priostanavlivatʹ i vozobnovlâtʹ zapisʹ aktivnogo zvonka dlâ zaŝity konfidencialʹnosti klientov
فرنسي | الروسية |
---|---|
et | и |
enregistrement | запись |
appel | звонка |
protéger | защиты |
client | клиентов |
يتم عرض 50 من إجمالي 50 ترجمة