IT CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DELLE PRESENTI CONDIZIONI
"disposizioni" in Italian can be translated into the following Portuguese words/phrases:
disposizioni | direito direitos disposições do não política provisões regras regulamentos serviços termos usar |
IT CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DELLE PRESENTI CONDIZIONI
PT CADA UMA DESSAS CLÁUSULAS É SEPARADA E INDEPENDENTE DE TODAS AS OUTRAS DISPOSIÇÕES DESTES TERMOS
Italian | Portuguese |
---|---|
e | e |
indipendente | independente |
queste | dessas |
IT In caso di conflitto o incongruenza tra le disposizioni dell'Accordo e quelle della presente Appendice, prevarranno le disposizioni dell'Appendice
PT No caso de qualquer conflito ou inconsistência entre as disposições do Contrato e deste Adendo, as disposições deste Adendo prevalecerão
Italian | Portuguese |
---|---|
caso | caso |
conflitto | conflito |
disposizioni | disposições |
accordo | contrato |
e | e |
Italian | Portuguese |
---|---|
validità | validade |
e | e |
effetto | efeito |
giuridico | legal |
Italian | Portuguese |
---|---|
e | e |
eula | eula |
IT L'ultima categoria di disposizioni include, ma senza limitazione, le disposizioni relative alla riservatezza e alle controversie.
PT A última categoria de disposições inclui, mas sem limitação, as disposições em matéria de confidencialidade e litígios.
Italian | Portuguese |
---|---|
categoria | categoria |
disposizioni | disposições |
include | inclui |
senza | sem |
limitazione | limitação |
riservatezza | confidencialidade |
e | e |
ultima | última |
ma | mas |
Italian | Portuguese |
---|---|
e | e |
eula | eula |
IT L'ultima categoria di disposizioni include, ma senza limitazione, le disposizioni relative alla riservatezza e alle controversie.
PT A última categoria de disposições inclui, mas sem limitação, as disposições em matéria de confidencialidade e litígios.
Italian | Portuguese |
---|---|
categoria | categoria |
disposizioni | disposições |
include | inclui |
senza | sem |
limitazione | limitação |
riservatezza | confidencialidade |
e | e |
ultima | última |
ma | mas |
Italian | Portuguese |
---|---|
misura | medida |
disposizioni | disposições |
eula | eula |
e | e |
esclusivamente | exclusivamente |
relazione | relação |
saas | saas |
IT CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE ADDENDUM
PT CADA UMA DESTAS DISPOSIÇÕES É SEPARÁVEL E INDEPENDENTE DE TODAS AS OUTRAS DISPOSIÇÕES DA PRESENTE ADENDA
Italian | Portuguese |
---|---|
e | e |
indipendente | independente |
presente | presente |
IT L'Ordine esecutivo 12333 non ha disposizioni per obbligare l'assistenza delle società statunitensi.
PT A Ordem Executiva 12333 não tem disposições que obriguem empresas dos EUA a prestar assistência.
Italian | Portuguese |
---|---|
ordine | ordem |
esecutivo | executiva |
disposizioni | disposições |
assistenza | assistência |
società | empresas |
IT Vi sono disposizioni di caducità sulle azioni ordinarie di classe B di Sprout?
PT Há alguma cláusula de caducidade nas ações ordinárias de classe B do Sprout?
Italian | Portuguese |
---|---|
sulle | a |
azioni | ações |
classe | classe |
b | b |
IT Disposizioni per gli utenti finali del governo federale
PT Disposições de uso final do governo federal
Italian | Portuguese |
---|---|
disposizioni | disposições |
utenti | uso |
finali | final |
governo | governo |
federale | federal |
IT È spesso molto utile leggere queste disposizioni, per acquisire maggiore consapevolezza del tipo di dati che le aziende raccolgono.
PT É muito útil ler estes acordos, para que você fique ciente do tipo de dados que as empresas coletam.
Italian | Portuguese |
---|---|
leggere | ler |
queste | estes |
tipo | tipo |
aziende | empresas |
utile | útil |
IT L'uso del Servizio non è autorizzato in alcuna giurisdizione che non dia effetto a tutte le disposizioni dei presenti Termini e Condizioni, anche senza limitazioni a questo paragrafo.
PT O uso do Serviço não é autorizado em qualquer jurisdição que não dê efeito a todas as disposições destes Termos e Condições, incluindo, sem limitação, este parágrafo.
Italian | Portuguese |
---|---|
autorizzato | autorizado |
giurisdizione | jurisdição |
effetto | efeito |
e | e |
paragrafo | parágrafo |
IT Per utenti non situati nello SEE, si applicano le seguenti disposizioni di legge per l'arbitrato e per la legge applicabile:
PT Para usuários não localizados no EEE, as seguintes disposições de arbitragem e legislação vigente regerão:
Italian | Portuguese |
---|---|
utenti | usuários |
seguenti | seguintes |
disposizioni | disposições |
legge | legislação |
arbitrato | arbitragem |
e | e |
IT Esclusivamente per utenti situati nello SEE, si applicano le seguenti disposizioni di legge:
PT Somente em relação a usuários situados no EEE, as seguintes disposições de legislação vigente regerão:
Italian | Portuguese |
---|---|
esclusivamente | somente |
utenti | usuários |
seguenti | seguintes |
disposizioni | disposições |
legge | legislação |
IT A scanso di equivoci e per quanto consentito dalla legge applicabile, qualsiasi responsabilità ai sensi della presente Appendice, incluse le relative limitazioni, sarà regolata dalle disposizioni rilevanti dell'Accordo
PT Para evitar dúvidas e na medida permitida pela lei aplicável, toda e qualquer responsabilidade sob este Adendo, incluindo suas limitações, será regida pelas disposições relevantes do Contrato
Italian | Portuguese |
---|---|
e | e |
legge | lei |
applicabile | aplicável |
responsabilità | responsabilidade |
incluse | incluindo |
limitazioni | limitações |
disposizioni | disposições |
rilevanti | relevantes |
accordo | contrato |
IT Salvo quanto specificamente modificato e integrato nella presente Appendice, tutti i termini, le disposizioni e i requisiti contenuti nell'Accordo rimarranno in vigore a tutti gli effetti e disciplineranno la presente Appendice
PT Salvo conforme especificamente modificado e emendado neste Adendo, todos os termos, disposições e requisitos contidos no Contrato permanecerão em pleno vigor e efeito e regerão este Adendo
Italian | Portuguese |
---|---|
salvo | salvo |
specificamente | especificamente |
modificato | modificado |
e | e |
accordo | contrato |
vigore | vigor |
effetti | efeito |
contenuti | contidos |
IT La validità, l'interpretazione e l'esecuzione del presente Accordo sono disciplinate dalle leggi dello Stato dell'Illinois, a esclusione delle disposizioni e dei principi in materia di conflitto di leggi dello stesso.
PT A validade, interpretação e aplicação deste Acordo são regidas pelas leis do Estado de Illinois, sem causar conflitos de leis ou disposições delas.
Italian | Portuguese |
---|---|
validità | validade |
interpretazione | interpretação |
e | e |
accordo | acordo |
leggi | leis |
stato | estado |
disposizioni | disposições |
esecuzione | aplicação |
IT Quarantasei stati USA, il distretto di Columbia, Porto Rico e le Isole Vergini hanno emanato disposizioni legislative che richiedono la notifica di violazioni della sicurezza riguardanti informazioni personali.
PT Quarenta e seis estados americanos, o Distrito de Columbia, Porto Rico e as Ilhas Virgens promulgaram uma legislação exigindo a notificação de violações de segurança envolvendo informações pessoais.
Italian | Portuguese |
---|---|
stati | estados |
distretto | distrito |
porto | porto |
rico | rico |
e | e |
isole | ilhas |
notifica | notificação |
violazioni | violações |
sicurezza | segurança |
informazioni | informações |
personali | pessoais |
IT 11.5 Disposizioni varie. È fatto divieto all’Utente di tentare di impersonare un altro Utente o persona, inclusi i dipendenti di Blurb. L’Utente dovrà utilizzare i Servizi in conformità a quanto previsto dalle leggi e dai regolamenti applicabili.
PT 11.5 Diversos. Você não tentará se passar por outro Usuário ou pessoa, incluindo qualquer funcionário da Blurb. Você usará os Serviços de forma consistente com toda e qualquer legislação e regulamentos aplicáveis.
Italian | Portuguese |
---|---|
varie | diversos |
tentare | tentar |
inclusi | incluindo |
servizi | serviços |
e | e |
applicabili | aplicáveis |
i | não |
IT Blurb è conforme al GDPR e ai Principi del Privacy Shield per tutti i trasferimenti successivi dei dati personali dei cittadini UE e svizzeri, incluse le disposizioni in materia di responsabilità per i trasferimenti successivi.
PT A Blurb está em conformidade com a GDPR e os Princípios de Privacidade para todas as transferências a posteriori de dados pessoais de indivíduos da EU e Suíça, incluindo a as provisões de responsabilidade por transferência a posteriori.
Italian | Portuguese |
---|---|
conforme | conformidade |
e | e |
principi | princípios |
dati | dados |
svizzeri | suíça |
incluse | incluindo |
disposizioni | provisões |
responsabilità | responsabilidade |
gdpr | gdpr |
IT Il 4 giugno 2021, la Commissione europea ha aggiornato le CCS per soddisfare i requisiti del GDPR. Le CCS aggiornate comprendono ulteriori informazioni e disposizioni necessarie alle aziende per condurre le proprie analisi di adeguatezza.
PT Em 4 de junho de 2021, a Comissão Europeia atualizou as SCCs para atender aos requisitos do GDPR. As SCCs atualizadas incluem informações e provisões adicionais necessárias para que as empresas conduzam sua análise de adequação.
Italian | Portuguese |
---|---|
giugno | junho |
commissione | comissão |
europea | europeia |
aggiornato | atualizou |
soddisfare | atender |
requisiti | requisitos |
aggiornate | atualizadas |
ulteriori | adicionais |
informazioni | informações |
e | e |
disposizioni | provisões |
necessarie | necessárias |
aziende | empresas |
analisi | análise |
gdpr | gdpr |
IT Il nostro approccio agli spazi mira a garantire il massimo del comfort e della praticità con un design elegante. Le decorazioni moderne e le disposizioni aperte offrono una bellezza funzionale senza distrazioni.
PT Nossa abordagem para cada espaço é o conforto e a utilidade combinados com um design elegante. A decoração moderna e os layouts abertos oferecem beleza funcional sem distração.
Italian | Portuguese |
---|---|
approccio | abordagem |
spazi | espaço |
comfort | conforto |
e | e |
elegante | elegante |
moderne | moderna |
aperte | abertos |
offrono | oferecem |
funzionale | funcional |
IT I commercianti hanno perso tutti i loro soldi quando questa società è crollato come è apparso chiaro che contro disposizioni normative, l?azienda è stata presa denaro dai conti sequestrati per finanziare le sue operazioni a poco a poco in difficoltà
PT Traders perdeu todo o seu dinheiro quando esta firma entrou em colapso, uma vez que ficou claro que contra disposições regulamentares, a empresa tem vindo a tomar dinheiro de contas sequestradas para financiar suas operações falhando gradualmente
Italian | Portuguese |
---|---|
perso | perdeu |
chiaro | claro |
disposizioni | disposições |
conti | contas |
finanziare | financiar |
IT Acquista e scarica i file del tuo logo in diverse disposizioni e tipi di file
PT Compre e baixe os arquivos do seu logotipo em uma variedade de disposições e tipos de arquivo
Italian | Portuguese |
---|---|
acquista | compre |
e | e |
scarica | baixe |
logo | logotipo |
disposizioni | disposições |
Italian | Portuguese |
---|---|
garanzia | garantia |
contratto | contrato |
altra | outra |
teoria | teoria |
legale | legal |
e | e |
indipendentemente | independentemente |
qlik | qlik |
informata | informada |
danni | danos |
IT In relazione a questo tipo di informazioni, si applicano le disposizioni in materia di Dati personali (paragrafi 2-3 sopra).
PT Em relação a este tipo de informação, as disposições relativas aos Dados Pessoais (parágrafos 2-3 acima) aplicam-se em conformidade.
Italian | Portuguese |
---|---|
relazione | relação |
tipo | tipo |
disposizioni | disposições |
personali | pessoais |
paragrafi | parágrafos |
IT Il mancato consenso a una qualsiasi delle disposizioni del Regolamento comporta l?impossibilità di utilizzare l?intero Sito Web
PT A falta de consentimento a qualquer uma das disposições do Regulamento significa a incapacidade de usar todo o site
Italian | Portuguese |
---|---|
consenso | consentimento |
disposizioni | disposições |
regolamento | regulamento |
utilizzare | usar |
IT astenersi dal fornire, trasmettere o divulgare sul Sito qualsiasi Contenuto vietato dalle disposizioni di legge applicabili, in particolare Contenuto che violi diritti di terzi, inclusi i loro diritti personali;
PT abster-se de fornecer, transmitir ou divulgar no Site qualquer Conteúdo proibido pelas disposições da legislação aplicável, em particular Conteúdo que viole quaisquer direitos de terceiros, incluindo seus direitos pessoais;
Italian | Portuguese |
---|---|
fornire | fornecer |
trasmettere | transmitir |
divulgare | divulgar |
sito | site |
vietato | proibido |
disposizioni | disposições |
applicabili | aplicável |
terzi | terceiros |
IT Le disposizioni dei precedenti paragrafi 7 e 8 si applicano anche dopo la scadenza del Contratto di fornitura del servizio e dopo la sua risoluzione o recesso da esso, da una delle parti.
PT As disposições dos parágrafos 7 e 8 acima também se aplicam após o término do Contrato de Prestação de Serviços e após sua rescisão ou retirada do mesmo por qualquer uma das partes.
Italian | Portuguese |
---|---|
disposizioni | disposições |
paragrafi | parágrafos |
e | e |
applicano | aplicam |
contratto | contrato |
servizio | serviços |
parti | partes |
IT Le parti, in qualità di imprenditori, considerano valide e vincolanti tutte le disposizioni del Regolamento
PT As partes, como empresários, consideram todas as disposições do Regulamento como válidas e vinculativas
Italian | Portuguese |
---|---|
parti | partes |
in | as |
imprenditori | empresários |
e | e |
tutte | todas |
disposizioni | disposições |
regolamento | regulamento |
IT Clausola di salvaguardia. Nel caso in cui singole disposizioni dei presenti T&C vengano giudicate o diventino non valide, tutti gli altri Termini e condizioni continueranno a essere validi e ad avere efficacia.
PT Autonomia das cláusulas. No caso em que disposições individuais destes T&C sejam ou venham a se tornar inválidas, todos os outros termos e condições permanecerão em pleno vigor e efeito.
Italian | Portuguese |
---|---|
caso | caso |
t | t |
c | c |
e | e |
amp | amp |
IT anonimizzazione, blocco o cancellazione di dati personali inutili o eccessivi o di dati personali trattati in maniera non conforme alle disposizioni dell'LGPD;
PT Anonimização, bloqueio ou eliminação de dados desnecessários, excessivos ou tratados em desconformidade com as disposições da LGPD;
Italian | Portuguese |
---|---|
blocco | bloqueio |
cancellazione | eliminação |
dati | dados |
disposizioni | disposições |
lgpd | lgpd |
IT Ci assicuriamo inoltre che tutti i nostri processori di dati abbiano misure di sicurezza appropriate con le disposizioni contrattuali, imponendo loro di rispettare il nostro impegno;
PT Nós também asseguraremos que todos os nossos processadores de dados terão medidas de segurança apropriadas de acordo com as provisões contratuais, exigindo que eles cumpram com nosso compromisso;
Italian | Portuguese |
---|---|
processori | processadores |
dati | dados |
misure | medidas |
appropriate | apropriadas |
disposizioni | provisões |
contrattuali | contratuais |
Italian | Portuguese |
---|---|
diritto | direito |
disabilitare | desativar |
nome | nome |
password | senha |
scelto | escolhida |
momento | momento |
Italian | Portuguese |
---|---|
tutte | todas |
necessarie | necessárias |
le | você |
Italian | Portuguese |
---|---|
accetta | concorda |
inoltre | também |
riprodurre | reproduzir |
duplicare | duplicar |
copiare | copiar |
violazione | violação |
Italian | Portuguese |
---|---|
accordo | acordo |
massachusetts | massachusetts |
conflitti | conflitos |
IT 4. Tali condizioni generali includono anche l'“Informativa sul trattamento dei dati personali” dei Clienti. Accettando le presenti condizioni generali, il Cliente accetta espressamente le disposizioni contenute nella suddetta Informativa.
PT 4. As presentes Condições Gerais abrangem igualmente o Plano de Proteção de Proteção dos Dados Pessoais dos Clientes. Ao aceitar as presentes Condições Gerais, o Cliente aceita expressamente as disposições do referido Plano.
Italian | Portuguese |
---|---|
condizioni | condições |
generali | gerais |
personali | pessoais |
presenti | presentes |
espressamente | expressamente |
disposizioni | disposições |
IT Le presenti condizioni generali d'uso sono disciplinate dalla legge francese, ferma restando l'applicabilità delle eventuali disposizioni di tutela obbligatorie vigenti nel paese di residenza del Cliente.
PT As presentes Condições Gerais de Utilização são regidas pela legislação francesa, sem prejuízo das disposições imperativas de proteção eventualmente aplicáveis no país de residência dos
Italian | Portuguese |
---|---|
presenti | presentes |
condizioni | condições |
generali | gerais |
uso | utilização |
sono | são |
legge | legislação |
francese | francesa |
disposizioni | disposições |
tutela | proteção |
paese | país |
residenza | residência |
IT Considerando le disposizioni dell'articolo 28 paragrafo 3 del GDPR, leparti vogliono stabilire in questo accordo le condizioni in cui questi dati personali saranno trattati.
PT Considerando o disposto no n.º 3 do artigo 28º da GDPR asPartes desejam estabelecer no presente Acordo as condições em que estes dados pessoais serão tratados.
Italian | Portuguese |
---|---|
considerando | considerando |
stabilire | estabelecer |
accordo | acordo |
condizioni | condições |
dati | dados |
personali | pessoais |
gdpr | gdpr |
IT Questo divieto non si applica se il presente accordo prevede disposizioni contrarie e/o nella misura in cui una norma di legge o una sentenza ne imponga la divulgazione.
PT Esta proibição não se aplica se disposições em contrário forem estabelecidas no presente Acordo e/ou na medida em que um regulamento ou julgamento legal exija qualquer divulgação.
Italian | Portuguese |
---|---|
applica | aplica |
presente | presente |
accordo | acordo |
disposizioni | disposições |
e | e |
legge | legal |
divulgazione | divulgação |
IT Il controllore ha il diritto di verificare il rispetto delle disposizioni del presente accordo una volta all'anno a proprie spese o di farle verificare da un revisore registrato indipendente o da un professionista informatico registrato.
PT O Controlador tem o direito de verificar o cumprimento das disposições deste Acordo uma vez por ano às suas próprias custas ou de as mandar verificar por um auditor independente registado ou por um profissional de informática registado.
Italian | Portuguese |
---|---|
controllore | controlador |
diritto | direito |
verificare | verificar |
disposizioni | disposições |
indipendente | independente |
professionista | profissional |
IT Le disposizioni del presente accordo rimangono in vigore nella misura in cui ciò è necessario per il regolamento del presente accordo e nella misura in cui sono destinate a sopravvivere alla risoluzione del presente accordo
PT As disposições deste Acordo permanecem em vigor na medida em que tal seja necessário para a sua resolução e na medida em que se destinem a sobreviver à rescisão do presente Acordo
Italian | Portuguese |
---|---|
disposizioni | disposições |
presente | presente |
accordo | acordo |
vigore | vigor |
misura | medida |
necessario | necessário |
e | e |
sopravvivere | sobreviver |
risoluzione | resolução |
IT Se una qualsiasi disposizione dei presenti Termini dovesse essere ritenuta non valida, illegale o inapplicabile, tale disposizione sarà applicata nella misura massima consentita dalla legge e le restanti disposizioni non saranno interessate
PT Se qualquer disposição destes Termos for considerada inválida, ilegal ou inexequível, tal disposição será aplicada na extensão máxima permitida por lei e as demais disposições não serão afetadas
Italian | Portuguese |
---|---|
disposizione | disposição |
dovesse | se |
illegale | ilegal |
applicata | aplicada |
massima | máxima |
legge | lei |
e | e |
misura | extensão |
IT I presenti Termini sono regolati dalle leggi dello Stato della California senza riferimento ai conflitti di disposizioni di legge
PT Estes Termos são regidos pelas leis do Estado da Califórnia, sem referência a conflitos de disposições legais
Italian | Portuguese |
---|---|
stato | estado |
senza | sem |
riferimento | referência |
conflitti | conflitos |
IT Dato che questo Contratto di licenza non prevede alcuna clausola, si applicano le disposizioni legali generali previste dalle leggi della Repubblica Federale di Germania
PT Na medida em que este Contrato de licença não contiver provisões, serão aplicadas as provisões legais gerais da legislação da República Federal da Alemanha
Italian | Portuguese |
---|---|
contratto | contrato |
licenza | licença |
disposizioni | provisões |
generali | gerais |
repubblica | república |
federale | federal |
germania | alemanha |
IT Nell’ambito delle disposizioni di legge in vigore, l’utente ha la facoltà di revocare in qualsiasi momento il proprio consenso al trattamento futuro dei suoi dati personali
PT Dentro do escopo das disposições legais, você tem a opção de anular, a qualquer momento, seu consentimento com o processamento futuro de seus dados pessoais
Italian | Portuguese |
---|---|
ambito | escopo |
disposizioni | disposições |
momento | momento |
consenso | consentimento |
trattamento | processamento |
futuro | futuro |
IT Nell’ambito delle disposizioni di legge in vigore, l’utente ha il diritto di inoltrare all’autorità di vigilanza competente un reclamo relativo alla protezione dei dati
PT Dentro do escopo das disposições legais, você tem o direito de enviar reclamações relacionadas à proteção dos dados para a autoridade supervisora responsável
Italian | Portuguese |
---|---|
ambito | escopo |
disposizioni | disposições |
ha | tem |
reclamo | reclamações |
protezione | proteção |
dati | dados |
Showing 50 of 50 translations