DE Diese Richtlinien dienen lediglich der Information und begründen weder Verpflichtungen noch den Verzicht auf Einwände, wie Atlassian in einem bestimmten Fall oder auf eine bestimmte Anfrage reagieren wird
DE Diese Richtlinien dienen lediglich der Information und begründen weder Verpflichtungen noch den Verzicht auf Einwände, wie Atlassian in einem bestimmten Fall oder auf eine bestimmte Anfrage reagieren wird
ES Estas directrices pretenden servir de información y no crean obligaciones ni eximen de ninguna objeción relativa a la respuesta de Atlassian en ningún caso o requerimiento en particular
German | Spanish |
---|---|
richtlinien | directrices |
dienen | servir |
information | información |
verpflichtungen | obligaciones |
atlassian | atlassian |
anfrage | requerimiento |
und | y |
in | en |
oder | o |
weder | no |
fall | caso |
DE Die Länder begründen das damit, dass sie keine Kapazitäten haben um Skype-Anrufe und Anruferstandorte weiterhin zu überwachen.
ES Estos países lo justifican diciendo que ya no podrían monitorizar las llamadas de Skype y la ubicación de sus usuarios.
German | Spanish |
---|---|
länder | países |
anrufe | llamadas |
und | y |
keine | no |
zu überwachen | monitorizar |
damit | de |
DE Jegliche Anfrage für zusätzliche IP-Adressen ist mit einem Nutzungsnachweis auf Basis eines vorläufigen Adressplans zu begründen.
ES Toda solicitud de direcciones IP adicionales precisa un justificante de uso basado en un plan de direccionamiento provisional.
German | Spanish |
---|---|
zusätzliche | adicionales |
ip | ip |
adressen | direcciones |
anfrage | solicitud |
DE Hier begründen wir, warum OneSpan Sign die überlegene DocuSign-Alternative ist und erkunden, wie die Lösung eine breite Palette von Anwendungsfällen selbst in den am stärksten regulierten Branchen erfüllen kann.
ES Aquí exponemos los motivos por los que OneSpan Sign es la alternativa superior a DocuSign y exploramos cómo la solución puede satisfacer una amplia gama de casos de uso incluso en los sectores más regulados.
German | Spanish |
---|---|
sign | sign |
palette | gama |
regulierten | regulados |
branchen | sectores |
erfüllen | satisfacer |
alternative | alternativa |
und | y |
hier | aquí |
überlegene | superior |
lösung | solución |
in | en |
kann | puede |
breite | amplia |
ist | es |
warum | por |
DE Sind Sie beunruhigt Der Weg zu bekommen zusätzlich Einkommen von ShareASale? Während dessen Abschnitt Krank begründen wie I erstellt Bargeld durch Förderung das Produkt über ein Shareasale-Affiliate-Netzwerk.
ES ¿Viajas preocupado la manera de obtener adicional ingresos de ShareASale? durante esto . Enfermo justifica como I creado efectivo promoviendo el producto a través de una red de afiliados de Shareasale.
German | Spanish |
---|---|
einkommen | ingresos |
krank | enfermo |
i | i |
bargeld | efectivo |
netzwerk | red |
affiliate | afiliados |
bekommen | obtener |
produkt | producto |
zu | a |
erstellt | creado |
German | Spanish |
---|---|
analysen | análisis |
beobachtungen | observaciones |
und | y |
erkenntnisse | conocimientos |
DE ALLE ANSPRÜCHE, DIE SICH AUS DER NUTZUNG DER PRODUKTE ERGEBEN ODER DAMIT ZUSAMMENHÄNGEN, MÜSSEN INNERHALB VON ACHTZEHN (18) MONATEN NACH DEN EREIGNISSEN, DIE DEN ANSPRUCH BEGRÜNDEN, GELTEND GEMACHT WERDEN
ES CUALQUIER RECLAMACIÓN QUE SURJA O ESTÉ RELACIONADA CON EL USO QUE LE DES A LOS PRODUCTOS DEBE PRESENTARSE DENTRO DE LOS DIECIOCHO (18) MESES SIGUIENTES A LOS HECHOS QUE DIERON LUGAR A LA RECLAMACIÓN
German | Spanish |
---|---|
ergeben | surja |
monaten | meses |
werden | presentarse |
anspruch | debe |
oder | o |
nutzung | uso |
gemacht | que |
DE Nachverfolgung der Verringerung von Risiken mit Visualisierungen, die von nicht-technischem Publikum problemlos verstanden werden, um Investitionen zu begründen
ES Tomar decisiones informadas sobre dónde realizar la próxima inversión.
German | Spanish |
---|---|
investitionen | inversión |
zu | sobre |
der | la |
German | Spanish |
---|---|
wachsende | crecimiento |
welt | planeta |
schnellsten | más rápido |
größte | más grande |
German | Spanish |
---|---|
globale | global |
partnerschaft | asociación |
gemeinsame | compartida |
vision | visión |
von | de |
zu | para |
DE Es reicht nicht aus, die gleichen Whois-Details für alle Domain-Namen in Ihrer Multi-Domain-Hosting-Bestellung zu haben, um den Besitz zu begründen.
ES Tener los mismos detalles de whois para todos los nombres de dominio en su orden de alojamiento multidominio no será suficiente para corroborar la propiedad.
German | Spanish |
---|---|
details | detalles |
namen | nombres |
bestellung | orden |
hosting | alojamiento |
gleichen | mismos |
nicht | no |
in | en |
alle | todos |
zu | suficiente |
DE Diese Objekte, deren Stil und Qualität auf der ganzen Welt geschätzt werden, begründen das internationale Ansehen des Unternehmens
ES Objetos apreciados en todo el planeta por su estilo y calidad que definen la vocación internacional de la compañía
German | Spanish |
---|---|
objekte | objetos |
stil | estilo |
qualität | calidad |
unternehmens | compañía |
und | y |
internationale | internacional |
ansehen | que |
welt | planeta |
ganzen | en |
DE Um unsere gesetzlichen Rechte zu begründen, auszuüben oder zu verteidigen;
ES Con el fin de establecer, ejercer o defender nuestros derechos legales;
German | Spanish |
---|---|
auszuüben | ejercer |
verteidigen | defender |
gesetzlichen | legales |
rechte | derechos |
zu | fin |
oder | o |
unsere | de |
German | Spanish |
---|---|
partnerschaften | asociaciones |
anbietern | proveedores |
startups | startups |
technologie | tecnología |
mitgliedern | miembros |
kunden | clientes |
in | en |
zu | a |
branche | sector |
und | e |
German | Spanish |
---|---|
nachhaltiges | sostenible |
minimaler | mínimo |
umweltschutz | medioambiente |
business | negocio |
werden | convertirse |
ein | un |
mit | con |
wahl | opción |
die | la |
für | para |
und | los |
German | Spanish |
---|---|
analysen | análisis |
beobachtungen | observaciones |
und | y |
erkenntnisse | conocimientos |
DE Jegliche Anfrage für zusätzliche IP-Adressen ist mit einem Nutzungsnachweis auf Basis eines vorläufigen Adressplans zu begründen.
ES Toda solicitud de direcciones IP adicionales precisa un justificante de uso basado en un plan de direccionamiento provisional.
German | Spanish |
---|---|
zusätzliche | adicionales |
ip | ip |
adressen | direcciones |
anfrage | solicitud |
DE Weder das Verhalten zwischen den Parteien noch etwaige Handelsbräuche begründen eine Änderung dieser Nutzungsbedingungen
ES Ni el comportamiento entre las partes ni las prácticas comerciales modificarán cualquiera de los Términos de uso
German | Spanish |
---|---|
parteien | partes |
handels | comerciales |
weder | ni |
zwischen | de |
German | Spanish |
---|---|
wachsende | crecimiento |
welt | planeta |
schnellsten | más rápido |
größte | más grande |
German | Spanish |
---|---|
globale | global |
partnerschaft | asociación |
gemeinsame | compartida |
vision | visión |
von | de |
zu | para |
DE KEINE RATSCHLÄGE ODER INFORMATIONEN, OB MÜNDLICH ODER SCHRIFTLICH, DIE SIE VON DER DIENSTLEISTUNG ERHALTEN, BEGRÜNDEN EINE GARANTIE IN BEZUG AUF ANALISA, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH IN DIESEN BEDINGUNGEN ANGEGEBEN IST
ES NINGÚN CONSEJO O INFORMACIÓN, YA SEA ORAL O ESCRITO, OBTENIDO POR USTED A TRAVÉS DEL SERVICIO CREARÁ NINGUNA GARANTÍA CON RESPECTO A ANALISA QUE NO ESTÉ EXPRESAMENTE INDICADA EN ESTOS TÉRMINOS
German | Spanish |
---|---|
schriftlich | escrito |
dienstleistung | servicio |
angegeben | indicada |
erhalten | obtenido |
oder | o |
in | en |
der | del |
DE Du solltest begründen zu können, wieso genau in dieses Unternehmen für dich interessant ist
ES Debes ser capaz de explicar exactamente por qué te interesas por esa empresa
German | Spanish |
---|---|
unternehmen | empresa |
dich | te |
genau | exactamente |
können | capaz |
solltest | debes |
wieso | por |
für | de |
DE Es reicht nicht aus, die gleichen Whois-Details für alle Domain-Namen in Ihrer Multi-Domain-Hosting-Bestellung zu haben, um den Besitz zu begründen.
ES Tener los mismos detalles de whois para todos los nombres de dominio en su orden de alojamiento multidominio no será suficiente para corroborar la propiedad.
German | Spanish |
---|---|
details | detalles |
namen | nombres |
bestellung | orden |
hosting | alojamiento |
gleichen | mismos |
nicht | no |
in | en |
alle | todos |
zu | suficiente |
DE Es reicht nicht aus, die gleichen Whois-Details für alle Domain-Namen in Ihrer Multi-Domain-Hosting-Bestellung zu haben, um den Besitz zu begründen.
ES Tener los mismos detalles de whois para todos los nombres de dominio en su orden de alojamiento multidominio no será suficiente para corroborar la propiedad.
German | Spanish |
---|---|
details | detalles |
namen | nombres |
bestellung | orden |
hosting | alojamiento |
gleichen | mismos |
nicht | no |
in | en |
alle | todos |
zu | suficiente |
DE Diese Richtlinien dienen lediglich der Information und begründen weder Verpflichtungen noch den Verzicht auf Einwände, wie Atlassian in einem bestimmten Fall oder auf eine bestimmte Anfrage reagieren wird
ES Estas directrices pretenden servir de información y no crean obligaciones ni eximen de ninguna objeción relativa a la respuesta de Atlassian en ningún caso o requerimiento en particular
German | Spanish |
---|---|
richtlinien | directrices |
dienen | servir |
information | información |
verpflichtungen | obligaciones |
atlassian | atlassian |
anfrage | requerimiento |
und | y |
in | en |
oder | o |
weder | no |
fall | caso |
DE Um das Lernen nachhaltig zu gestalten, begründen wir jedes Konzept mit der Wissenschaft der Verhaltensänderung und bewährter Erfahrung.
ES Para que el aprendizaje sea duradero, basamos cada itinerario en la ciencia del cambio de comportamiento y en la experiencia demostrada.
German | Spanish |
---|---|
änderung | cambio |
wissenschaft | ciencia |
und | y |
erfahrung | experiencia |
zu | para |
jedes | en |
DE Etwaige Verzögerungen, die dem Kurier während des Transports auftreten, sind nicht von uns zu vertreten und können keinen Rücktrittsgrund oder Anspruch auf Schadensersatz begründen.
ES Cualquier retraso que se produzca en el servicio de mensajería durante el transporte no es de nuestra responsabilidad y no puede constituir motivo de retirada ni dar derecho a compensación.
German | Spanish |
---|---|
verzögerungen | retraso |
transports | transporte |
anspruch | derecho |
und | y |
können | puede |
nicht | no |
zu | a |
etwaige | cualquier |
DE In Begründungs-Workflows werden Benutzer aufgefordert, ihre Maßnahmen zu begründen, und die Daten werden zu Prüfungszwecken protokolliert
ES Los flujos de trabajo de justificación piden a los usuarios que justifiquen sus acciones y los datos quedan registrados para futuras auditorías.
DE Im Februar stimmte das Europäische Parlament für ein neues Gesetz, das den Verkauf von Benzin- und Dieselfahrzeugen ab 2035 verbietet. Einige Länder wehren sich jedoch gegen die Änderung - welche sind es und womit begründen sie es?
ES En febrero, el Parlamento Europeo aprobó una nueva ley que prohíbe la venta de automóviles a gasolina y gasóleo a partir de 2035.
DE Bitten Sie Ihre Gesprächspartner, Ihnen mehr darüber zu erzählen, anstatt mit Ihrem Vortrag fortzufahren. So haben Sie die Möglichkeit, alles über ihre Probleme zu erfahren und zu begründen, warum Ihre Lösung die beste Lösung ist.
ES En lugar de seguir con tu discurso, pídeles que te cuenten más cosas. Así tendrás la oportunidad de escuchar sus puntos débiles y argumentar por qué tu solución es la más adecuada.
DE Wir haben regulierte Bedingungen hinzugefügt, die einen Vertrag zwischen Händlern im EWR und GoCardless SAS als Anbieter von EWR-regulierten Dienstleistungen begründen.
ES Hemos añadido condiciones reguladas, mediante las cuales se crea un contrato entre los negocios del EEE y GoCardless SAS como proveedor de los servicios regulados por el EEE.
Showing 33 of 33 translations