FR J’accepte le Contrat de Partenaire Technologique de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
"contrat" in Frans kan in die volgende Portugees woorde/frases vertaal word:
FR J’accepte le Contrat de Partenaire Technologique de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
PT Aceito o contrato de parceria tecnológica da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
Frans | Portugees |
---|---|
thales | thales |
autorisé | autorizado |
signer | assinar |
nom | nome |
de | de |
e | e |
contrat | contrato |
organisation | empresa |
partenaire | parceria |
compris | incluindo |
vous | você |
conditions | condições |
FR J’accepte le Contrat de partenaire MSP/MSSP de Thales, y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
PT Aceito o contrato de parceria MSP/MSSP da Thales, incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
Frans | Portugees |
---|---|
msp | msp |
mssp | mssp |
thales | thales |
autorisé | autorizado |
signer | assinar |
e | e |
nom | nome |
de | de |
contrat | contrato |
organisation | empresa |
partenaire | parceria |
compris | incluindo |
vous | você |
conditions | condições |
FR Aux fins du présent Contrat, tous les concédants tiers de Clario pour les Services seront expressément désignés comme bénéficiaires tiers désignés du Contrat et pourront faire appliquer les conditions du Contrat.
PT Para todos os propósitos deste Contrato, todos os licenciantes terceirizados do MacKeeper da Clario são considerados beneficiários terceirizados deste Contrato e têm o direito de aplicar os termos e condições aqui descritos.
Frans | Portugees |
---|---|
appliquer | aplicar |
et | e |
présent | aqui |
contrat | contrato |
de | de |
du | do |
conditions | condições |
fins | propósitos |
FR Autorité : 1. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 2. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 3. Réalisation du contrat signé par les deux parties. 4. Consentement de l’utilisateur. Plus d'informations
PT Autoridade: 1. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 2. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 3. Execução do contrato assinado por ambas as partes. 4. Autorização do utilizador. Mais informações
Frans | Portugees |
---|---|
autorité | autoridade |
signé | assinado |
contrat | contrato |
parties | partes |
les deux | ambas |
plus | mais |
de | do |
par | por |
FR DERNIÈRE MISE À JOUR : Juin 2020Vous trouverez ci-dessous les conditions supplémentaires de votre contrat de licence avec Getty Images (le « Contrat ») qui s’appliquent à la Musique et sont intégrées par les présentes au Contrat
PT ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: junho de 2020Os termos seguintes são adicionais ao seu contrato de licenciamento com a Getty Images (“Contrato”), aplicando-se à Música e sendo, por isso, incluídos como parte do Contrato
FR DERNIÈRE MISE À JOUR : Juin 2020Vous trouverez ci-dessous les conditions supplémentaires de votre contrat de licence avec Getty Images (le « Contrat ») qui s’appliquent à la Musique et sont intégrées par les présentes au Contrat
PT ÚLTIMA ATUALIZAÇÃO: junho de 2020Os termos seguintes são adicionais ao seu contrato de licenciamento com a Getty Images (“Contrato”), aplicando-se à Música e sendo, por isso, incluídos como parte do Contrato
FR Non, lors d’achat par le biais d’un contrat Enterprise Subscription, d’un abonnement Open Value, d’un contrat Campus ou de tout autre contrat « d’abonnement »
PT Não ao comprar a assinatura através do Contrato Enterprise Subscription, Open Value Subscription, Campus Agreement, ou outros contratos de “subscription”
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR Si vous êtes aux États-Unis, votre contrat est avec SurveyMonkey Inc.Si vous êtes au Brésil, votre contrat est avec SurveyMonkey Brasil Internet Eireli.Dans tous les autres cas, votre contrat est avec SurveyMonkey Europe UC.
PT Se você estiver nos Estados Unidos, celebra um contrato com a SurveyMonkey Inc. Se você estiver no Brasil, celebra um contrato com a SurveyMonkey Brasil Internet Eireli. Nos demais países, o contrato é celebrado com a SurveyMonkey Europe UC.
FR , y compris les conditions générales stipulées dans le contrat. En acceptant ces conditions, vous indiquez être légalement autorisé(e) à signer le contrat au nom de votre organisation.
PT , incluindo quaisquer termos e condições indicados no contrato. Ao aceitar os termos, você declara que está devidamente autorizado a assinar o contrato em nome de sua empresa.
Frans | Portugees |
---|---|
autorisé | autorizado |
signer | assinar |
organisation | empresa |
e | e |
nom | nome |
de | de |
contrat | contrato |
compris | incluindo |
vous | você |
conditions | condições |
FR Les présent Contrat de Licence (« Contrat de Licence ») constitue un accord juridiquement contraignant conclu entre vous, personnellement ou pour le compte d'une entité (« vous » ou « le titulaire de la Licence ») et Eezy LLC
PT Este Acordo de Licenciamento constitui um acordo juridicamente vinculativo feito entre o usuário, seja pessoalmente ou em nome de uma entidade (“você” “o usuario”) e Eezy LLC
Frans | Portugees |
---|---|
licence | licenciamento |
constitue | constitui |
contraignant | vinculativo |
personnellement | pessoalmente |
entité | entidade |
llc | llc |
et | e |
de | de |
présent | ou |
le | o |
accord | acordo |
FR Ce Contrat de Licence complète les conditions d'utilisation postée sur le site de Vecteezy, ainsi que les autres dispositions affichées sur le site de Vecteezy, qui sont toutes intégrées au présent Contrat de Licence
PT Este Acordo de Licenciamento complementa os Termos de Uso, Postado no Site Vecteezy, bem como quaisquer outras disposições no Site Vecteezy, todos os quais são incorporados neste Acordo de Licenciamento
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | acordo |
licence | licenciamento |
dutilisation | uso |
intégrées | incorporados |
vecteezy | vecteezy |
dispositions | disposições |
de | de |
le | o |
site | site |
autres | outras |
au | no |
conditions | termos |
FR En cas de conflit entre les présentes conditions d'utilisation et tout contrat de licence conclu avec le site, les termes du contrat de licence en question prévaudront.
PT No caso de um conflito entre estes Termos de Uso e qualquer contrato de licença firmado com o Site, os termos do contrato de licença em questão terão precedência.
Frans | Portugees |
---|---|
conflit | conflito |
licence | licença |
dutilisation | uso |
et | e |
site | site |
contrat | contrato |
de | de |
le | a |
du | do |
cas | caso |
conditions | termos |
question | questão |
FR Pour atteindre les objectifs du Contrat, les gouvernements, les entreprises, la société civile et les individus doivent s?engager à élaborer, à défendre et à mettre en œuvre de manière durable les politiques du Contrat.
PT Para conseguir os objectivos do contrato, governos, empresas e a sociedade civil têm de se comprometer com o desenvolvimento sustentado de políticas e medidas de implementação do texto que consta no “Contrato para a Web”.
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
gouvernements | governos |
civile | civil |
engager | comprometer |
politiques | políticas |
entreprises | empresas |
la | a |
et | e |
doivent | o |
FR Avant la fin de leur contrat, Ken Long, responsable de la technologie pour les ventes aux consommateurs chez Direct Energy, a tenté d'entrer en contact avec DocuSign pour négocier un nouveau contrat de trois mois
PT Antes do fim do contrato, Ken Long, chefe de tecnologia para vendas ao consumidor da Direct Energy, tentou entrar em contato com a DocuSign para negociar um novo contrato por três meses
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
ken | ken |
responsable | chefe |
consommateurs | consumidor |
docusign | docusign |
négocier | negociar |
nouveau | novo |
mois | meses |
direct | direct |
energy | energy |
un | um |
long | long |
ventes | vendas |
la | a |
de | de |
trois | três |
avant | antes |
technologie | tecnologia |
contact | contato |
en | em |
FR En fin de compte, OneSpan Sign (anciennement eSignLive) a remporté le contrat après une période de test de preuve de concept de six semaines. OneSpan Sign a remporté le contrat pour quelques raisons clés :
PT Por fim, o OneSpan Sign (anteriormente eSignLive) venceu o contrato após um período de teste de seis semanas com prova de conceito. O OneSpan Sign venceu o contrato por alguns dos principais motivos:
Frans | Portugees |
---|---|
sign | sign |
contrat | contrato |
test | teste |
preuve | prova |
concept | conceito |
semaines | semanas |
raisons | motivos |
période | período |
de | de |
le | o |
compte | um |
après | após |
FR Les cartes SIM sont disponibles à partir de $3 avec des frais mensuels de $2 par carte SIM active. Aucun contrat requis. Commandez autant de cartes que nécessaire sans contrat ou engagement.
PT Os SIMs começam em $3 com uma taxa mensal de $2 por SIM ativo. Sem necessidade de contrato. Solicite quantos precisar sem um contrato ou compromisso.
Frans | Portugees |
---|---|
frais | taxa |
mensuels | mensal |
contrat | contrato |
engagement | compromisso |
sim | sim |
active | ativo |
ou | ou |
nécessaire | necessidade |
de | de |
à | em |
FR Si tu conclus un contrat payant avec nous, nous traiterons tes données à caractère personnel afin de respecter les droits et obligations liés à ce contrat.
PT Se celebrares um contrato pago connosco, processaremos os teus dados pessoais para dar cumprimento aos direitos e obrigações associados a esse contrato.
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
payant | pago |
données | dados |
droits | direitos |
liés | associados |
si | se |
un | um |
et | e |
obligations | obrigações |
à | para |
afin | a |
nous | pessoais |
ce | esse |
FR C'est le cas des données collectées lors de la procédure d'enregistrement aux fins de l'exécution d'un contrat ou de la mise en œuvre de mesures précontractuelles si les données ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat
PT Este é o caso dos dados recolhidos durante o processo de registo para o cumprimento de um contrato ou para a implementação de medidas pré-contratuais se os dados já não forem necessários para a execução do contrato
Frans | Portugees |
---|---|
procédure | processo |
contrat | contrato |
ou | ou |
mise en œuvre | implementação |
dun | um |
si | se |
données | dados |
à | para |
de | de |
fins | não |
en | os |
mesures | medidas |
du | do |
cas | caso |
FR C'est le cas du mandat de prélèvement SEPA pour l'exécution d'un contrat ou pour la mise en œuvre de mesures précontractuelles lorsque les données ne sont plus nécessaires à l'exécution du contrat
PT Este é o caso do mandato de débito directo SEPA para o cumprimento de um contrato ou para a implementação de medidas pré-contratuais quando os dados já não são necessários para a implementação do contrato
Frans | Portugees |
---|---|
mandat | mandato |
prélèvement | débito |
mise en œuvre | implementação |
contrat | contrato |
ou | ou |
dun | um |
données | dados |
à | para |
de | de |
en | os |
mesures | medidas |
du | do |
lorsque | quando |
cest | é |
cas | caso |
n | não |
FR Vous pourrez vous rétracter du contrat qui vous lie à Runtastic par écrit, par exemple par courrier postal ou électronique, dans les 14 jours suivant la date de conclusion du contrat, et cela sans avoir à indiquer quelque raison que ce soit
PT Você pode cancelar seu contrato com a Runtastic por escrito, por exemplo, por carta ou e-mail, no prazo de 14 dias a contar da data em que o contrato foi assinado sem declarar quaisquer razões
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
raison | razões |
et | e |
vous | você |
pourrez | você pode |
la | a |
ou | ou |
écrit | escrito |
courrier | |
jours | dias |
exemple | exemplo |
de | de |
date | data |
à | em |
FR Les parties au présent Contrat ont expressément demandé que le présent Contrat soit établi en français.
PT As partes deste Acordo pediram expressamente que o presente Acordo fosse redigido na língua portuguesa.
Frans | Portugees |
---|---|
parties | partes |
présent | presente |
contrat | acordo |
expressément | expressamente |
le | o |
FR Si une disposition du présent Contrat est déclarée non valide ou inapplicable, les autres dispositions du Contrat restent intactes et pleinement en vigueur.
PT Se qualquer parte do Contrato for determinada inválida ou impraticável, os outros parágrafos do Contrato permanecerão sem alteração, em pleno vigor e efeito.
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
vigueur | vigor |
si | se |
pleinement | pleno |
ou | ou |
et | e |
autres | outros |
du | do |
FR L’importance du contrat et le contenu requis d’un tel contrat sont décrits dans le document d’orientation sur le RGPD, établi par le Bureau du commissaire à l’information (ICO), comme suit :
PT A importância do contrato e o conteúdo exigido por ele são descritos no Guia para o GDPR do ICO a seguir:
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
requis | exigido |
rgpd | gdpr |
suit | seguir |
du | do |
et | e |
à | para |
contenu | conteúdo |
sont | são |
par | por |
FR Trusted Translations a récemment obtenu un contrat de cinq ans avec la GSA (numéro de contrat : GS-10F-0245W) pour fournir des services linguistiques aux gouvernements fédéral et des États
PT A Trusted Translations recentemente celebrou um contrato de cinco anos com a GSA (número do contrato: GS-10F-0245W) para prestar serviços linguísticos a governos estaduais e ao governo federal
Frans | Portugees |
---|---|
récemment | recentemente |
contrat | contrato |
fournir | prestar |
services | serviços |
fédéral | federal |
gouvernements | governos |
et | e |
ans | anos |
de | de |
la | a |
cinq | cinco |
FR Les comptes sous contrat en vertu de tout accord pertinent tel qu’un contrat d’achat de licences en volume ou les droits hors territoire, ne sont pas non plus éligibles.
PT Além disso, as contas contratadas ao abrigo de qualquer contrato relevante como VPAs (Contratos de aquisição em volume) ou ETRs (Direitos extraterritoriais) não são elegíveis.
Frans | Portugees |
---|---|
comptes | contas |
pertinent | relevante |
volume | volume |
droits | direitos |
ou | ou |
contrat | contrato |
de | de |
tel | como |
FR Choisir un forfait SIM uniquement est un bon moyen déconomiser de largent, en conservant votre téléphone actuel lorsquil est hors contrat et en changeant ou en achetant un nouveau téléphone, puis en obtenant un contrat SIM.
PT Escolher um plano Somente SIM é uma boa maneira de economizar algum dinheiro, mantendo seu telefone atual quando ele estiver fora de contrato e trocando ou comprando um novo telefone imediatamente e, em seguida, obtendo um contrato SIM.
Frans | Portugees |
---|---|
choisir | escolher |
bon | boa |
largent | dinheiro |
conservant | mantendo |
achetant | comprando |
économiser | economizar |
forfait | plano |
sim | sim |
est | é |
contrat | contrato |
nouveau | novo |
ou | ou |
actuel | atual |
et | e |
un | um |
de | de |
téléphone | telefone |
en | em |
l | ele |
uniquement | somente |
votre | seu |
FR Le développement, le respect et l'exécution du contrat régissant les Services, la vente ou la souscription aux cours de Domestika PRO ainsi que de tout autre contrat relatif à la Plateforme. Vous devez avoir à l'esprit que :
PT 2. O desenvolvimento, a conformidade e a execução do contrato para a prestação de serviços como a venda ou a assinatura de cursos Domestika PRO, ou qualquer outro contrato que possamos celebrar por meio da Plataforma. Tenha em mente que:
Frans | Portugees |
---|---|
vente | venda |
développement | desenvolvimento |
respect | conformidade |
contrat | contrato |
services | serviços |
cours | cursos |
souscription | assinatura |
et | e |
plateforme | plataforma |
ou | ou |
pro | pro |
de | de |
à | para |
du | do |
autre | outro |
FR En cas de volonté de résilier ledit contrat, l'autre partie doit être informée, par écrit, de son intention de résilier le contrat par courrier électronique à l'adresse admin@factorial.co au moins deux mois à l'avance.
PT No caso de querer rescindir o referido contrato, a outra parte deverá ser informada, por escrito, da sua intenção de rescindir o contrato por e-mail para o endereço admin@factorial.co com pelo menos dois meses de antecedência.
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
intention | intenção |
admin | admin |
co | co |
mois | meses |
doit | deverá |
être | ser |
moins | menos |
écrit | escrito |
courrier | |
à | para |
électronique | e |
de | de |
partie | parte |
cas | caso |
lautre | outra |
deux | dois |
FR Le contrat de vente est conclu avec Posterlounge GmbH.Par la présentation d’un produit dans la boutique en ligne, nous émettons une offre ferme de conclusion d’un contrat de vente pour ledit produit
PT O contrato de compra é celebrado com a Posterlounge GmbH.A exibição de produtos dentro da loja online constitui uma oferta vinculativa da nossa parte para celebrar um contrato perante os itens
Frans | Portugees |
---|---|
gmbh | gmbh |
présentation | exibição |
en ligne | online |
contrat | contrato |
est | é |
boutique | loja |
de | de |
dun | um |
en | os |
une | uma |
FR La langue disponible pour la conclusion du contrat est le français.Nous archivons le texte du contrat et nous vous transmettons par e-mail les données de votre commande ainsi que nos CGV
PT O idioma disponível para a celebração do contrato é o português.Guardamos o texto do contrato e enviamos para si os dados da encomenda em conjunto com os nossos termos e condições por e-mail
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
commande | encomenda |
et | e |
données | dados |
langue | idioma |
est | é |
français | português |
disponible | disponível |
texte | texto |
les | termos |
de | com |
nos | nossos |
par | por |
FR ? Données de contrat (par exemple, objet du contrat, durée, catégorie de client).
PT ? Dados do contrato (por exemplo, objeto do contrato, duração, categoria do cliente).
Frans | Portugees |
---|---|
données | dados |
contrat | contrato |
objet | objeto |
durée | duração |
catégorie | categoria |
client | cliente |
exemple | exemplo |
de | do |
par | por |
FR Enfin, un mystérieux contrat top secret n'apparaît pas sur la minicarte et apportera des récompenses juteuses supplémentaires, mais vous attribuera un type de contrat aléatoire sans que vous ayez votre mot à dire.
PT Finalmente, um misterioso contrato ultra-secreto não aparece no minimapa e trará recompensas extras suculentas, mas atribuirá a você um tipo de contrato aleatório sem que você tenha qualquer opinião sobre o assunto.
Frans | Portugees |
---|---|
enfin | finalmente |
contrat | contrato |
récompenses | recompensas |
aléatoire | aleatório |
et | e |
un | um |
type | tipo |
de | de |
ayez | que |
vous | você |
la | a |
mais | mas |
que | o |
FR Pour atteindre les objectifs du Contrat, les gouvernements, les entreprises, la société civile et les individus doivent s?engager à élaborer, à défendre et à mettre en œuvre de manière durable les politiques du Contrat.
PT Para conseguir os objectivos do contrato, governos, empresas e a sociedade civil têm de se comprometer com o desenvolvimento sustentado de políticas e medidas de implementação do texto que consta no “Contrato para a Web”.
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
gouvernements | governos |
civile | civil |
engager | comprometer |
politiques | políticas |
entreprises | empresas |
la | a |
et | e |
doivent | o |
FR Choisir un forfait SIM uniquement est un bon moyen déconomiser de largent, en conservant votre téléphone actuel lorsquil est hors contrat et en changeant ou en achetant un nouveau téléphone, puis en obtenant un contrat SIM.
PT Escolher um plano Somente SIM é uma boa maneira de economizar algum dinheiro, mantendo seu telefone atual quando ele estiver fora de contrato e trocando ou comprando um novo telefone imediatamente e, em seguida, obtendo um contrato SIM.
Frans | Portugees |
---|---|
choisir | escolher |
bon | boa |
largent | dinheiro |
conservant | mantendo |
achetant | comprando |
économiser | economizar |
forfait | plano |
sim | sim |
est | é |
contrat | contrato |
nouveau | novo |
ou | ou |
actuel | atual |
et | e |
un | um |
de | de |
téléphone | telefone |
en | em |
l | ele |
uniquement | somente |
votre | seu |
FR de créer un contrat et de s'acquitter de nos obligations découlant de tout contrat entre vous en tant que partie contractuelle et OneSpan;
PT criar um contrato e cumprir nossas obrigações decorrentes de qualquer contrato entre você como Parte Contratante e a OneSpan;
Frans | Portugees |
---|---|
obligations | obrigações |
un | um |
contrat | contrato |
et | e |
créer | criar |
de | de |
vous | você |
partie | parte |
tant | como |
FR D'autres options intéressantes sont ExpressVPN, qui offre une réduction de 49 % sur un contrat d'un an pour 6,67 $ ou 4,97 £ par mois, et Surfshark, qui offre une réduction de 81 % sur un contrat de 24 mois pour 2,49 $ ou 1,79 £ par mois.
PT Outros que vale a pena considerar são o ExpressVPN, que tem um desconto de 49% em um negócio de 1 ano por $6,67 ou £4,97/m e o Surfshark com 81% de desconto em um plano de 24 meses por $2,49 e £1,79 por mês.
Frans | Portugees |
---|---|
dautres | outros |
expressvpn | expressvpn |
contrat | negócio |
surfshark | surfshark |
réduction | desconto |
et | e |
ou | ou |
mois | mês |
sont | são |
de | de |
un | um |
an | ano |
FR En cas de conflit entre les dispositions du présent contrat et celles figurant sur un bon de commande envoyé par vous-même, les dispositions du présent contrat prévaudront.
PT Em caso de incongruência entre os termos do presente contrato e os termos incluídos em qualquer nota de encomenda enviada pelo licenciado, prevalecerão os termos do presente contrato.
Frans | Portugees |
---|---|
présent | presente |
contrat | contrato |
commande | encomenda |
envoyé | enviada |
et | e |
cas | caso |
de | de |
du | do |
vous | os |
FR Le terme « contenu » dans le Contrat de licence de contenu, qui fait partie du Contrat, inclut également la « Musique »
PT O termo “conteúdo” no Contrato de Licenciamento de Conteúdo, o qual faz parte do Contrato, deverá também incluir “Música”
Frans | Portugees |
---|---|
contrat | contrato |
licence | licenciamento |
inclut | incluir |
musique | música |
terme | termo |
également | também |
le | o |
contenu | conteúdo |
partie | parte |
Wys 50 van 50 vertalings