Vertaal "t adresser directement" na Spaans

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "t adresser directement" van Frans na Spaans

Vertaling van Frans na Spaans van t adresser directement

Frans
Spaans

FR Pour entamer une conversation avec vos collègues, vous pouvez soit appeler directement le module Rocket.Chat, soit, encore plus facilement, vous adresser directement aux participants via l?application Status avec un clic droit.

ES Para iniciar una conversación con tus compañeros, puedes llamar directamente al módulo Rocket.Chat o, aún más fácil, dirigirte a los participantes directamente a través de la App de Estado con un clic derecho.

Frans Spaans
collègues compañeros
participants participantes
l s
clic clic
conversation conversación
module módulo
appeler llamar
entamer iniciar
vous estado
directement directamente
le la
chat chat
plus más
droit derecho
via de
application app

FR Si vous souhaitez nous adresser directement votre demande, veuillez indiquer le nom de notre client au nom duquel nous avons traité vos informations personnelles

ES Si deseas hacernos tu solicitud directamente, proporciónanos el nombre de nuestro cliente en cuyo nombre procesamos tu información personal

Frans Spaans
directement directamente
informations información
vous deseas
client cliente
le el
de de
demande solicitud
nom nombre
votre tu
notre nuestro

FR Vous avez toujours la possibilité d’adresser directement votre question à l’organisation étrangère (plutôt qu’à VeraSafe) et n’êtes en aucun cas obligé(e) de transmettre votre demande à VeraSafe.

ES Siempre puede transmitir su preocupación a la organización extranjera directamente (en lugar de a VeraSafe) y no tiene la obligación de enviar su consulta a VeraSafe.

Frans Spaans
directement directamente
plutôt en lugar de
et y
la la
toujours siempre
de de
en en
n no
vous consulta
à a

FR Une autre option qui peut bien fonctionner si vous avez un public plus petit ou plus spécialisé est de s'adresser directement aux entreprises qui conviendraient parfaitement à votre public.

ES Otra opción que puede funcionar bien si tienes un público más pequeño o más especializado es llegar directamente a las empresas que se adapten mejor a tu público.

Frans Spaans
public público
spécialisé especializado
directement directamente
entreprises empresas
peut puede
ou o
petit pequeño
votre tu
option opción
fonctionner funcionar
plus más
est es
une un
de bien
à a

FR Cela dit, vous pouvez vous adresser directement au vendeur du contenu VOD pour lui demander l'autorisation de partager son travail de cette manière

ES Dicho esto, puedes contactar directamente al vendedor de VOD para pedirle permiso para compartir su trabajo de esta manera

Frans Spaans
dit dicho
directement directamente
vendeur vendedor
vod vod
demander pedirle
partager compartir
au al
de de
travail trabajo
cela esto
son su
manière manera

FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs Fisheye. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.

ES Nuestras preguntas frecuentes reúnen aquellas dudas más habituales sobre nuestros precios y licencias de Fisheye. Por supuesto, si quieres hablar con nosotros directamente, ponte en contacto con nuestro Equipo de embajadores del producto.

Frans Spaans
fréquentes frecuentes
licences licencias
tarifs precios
équipe equipo
faq preguntas frecuentes
et y
souhaitez quieres
directement directamente
questions preguntas
plus más
contacter contacto
du del
bien sûr supuesto
nos nuestros
vous producto
notre nuestro
à en

FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs Crucible. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.

ES Nuestras preguntas frecuentes reúnen aquellas dudas más habituales sobre nuestros precios y licencias de Crucible. Por supuesto, si quieres hablar con nosotros directamente, ponte en contacto con nuestro Equipo de embajadores del producto.

Frans Spaans
fréquentes frecuentes
licences licencias
tarifs precios
équipe equipo
faq preguntas frecuentes
et y
souhaitez quieres
directement directamente
questions preguntas
plus más
contacter contacto
du del
bien sûr supuesto
nos nuestros
vous producto
notre nuestro
à en

FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.

ES Nuestras preguntas frecuentes reúnen aquellas dudas más habituales sobre nuestros precios y licencias. Por supuesto, si quieres hablar con nosotros directamente, ponte en contacto con nuestro Equipo de embajadores del producto.

Frans Spaans
fréquentes frecuentes
licences licencias
tarifs precios
équipe equipo
faq preguntas frecuentes
et y
souhaitez quieres
directement directamente
questions preguntas
plus más
contacter contacto
du del
bien sûr supuesto
nos nuestros
vous producto
notre nuestro
à en

FR Les haut-parleurs lui permettent de s’adresser directement aux intrus. 

ES Los altavoces permiten al personal comunicarse directamente con los intrusos. 

Frans Spaans
permettent permiten
directement directamente
de con
les los

FR s’adresser directement au suspect

ES hablar directamente con un culpable

Frans Spaans
directement directamente

FR Si tu souhaites obtenir des informations sur les données enregistrées à ton sujet par un services en ligne ou faire valoir tes droits d'utilisateur·rice auprès de ces services, nous te recommandons de t'adresser directement au fournisseur concerné

ES Si deseas recibir información sobre los datos almacenados sobre ti en los servicios en línea o deseas hacer valer tus derechos de usuario en ellos, recomendamos que los hagas valer directamente ante el proveedor correspondiente

Frans Spaans
enregistrées almacenados
ligne línea
droits derechos
recommandons recomendamos
directement directamente
ou o
souhaites deseas
informations información
fournisseur proveedor
en en
tes tus
données datos
de de
services servicios
faire hacer

FR Le marketing en ligne étant basé sur la connexion avec les membres de votre audience, il est important de prendre le temps de vous adresser directement aux contacts

ES El marketing en línea se basa en conectar con los miembros de tu público, por lo que es importante tomarse el tiempo para hablar directamente con los contactos

Frans Spaans
marketing marketing
ligne línea
basé basa
membres miembros
audience público
important importante
contacts contactos
il lo
prendre tomarse
en en
de de
temps tiempo
directement directamente
votre conectar
étant que
est es

FR Certaines nouvelles entreprises aiment s’adresser directement à leurs clients et enquêter auprès d’eux

ES A algunas nuevas empresas les gusta dirigirse directamente a sus clientes y hacerles una encuesta

Frans Spaans
nouvelles nuevas
entreprises empresas
directement directamente
clients clientes
et y
aiment gusta
à a
certaines algunas

FR Comme nous ne pouvons accéder aux données d'un client que sur instructions de celui-ci, si vous souhaitez nous adresser directement votre demande, indiquez-nous le nom de l'entreprise cliente WatchGuard nous ayant communiqué vos données

ES Debido a que solo podemos acceder a los datos de un cliente si este nos lo indica, si desea realizar su solicitud directamente a nosotros, facilítenos el nombre del cliente comercial de WatchGuard que nos ha enviado sus datos

Frans Spaans
pouvons podemos
accéder acceder
directement directamente
indiquez indica
souhaitez desea
le el
données datos
demande solicitud
client cliente
de de
votre su
nom nombre
ayant que

FR Pour toute demande d'information concernant les activités d'Emmaüs dans une région, merci de vous adresser directement au secrétariat régional concerné

ES Para obtener información sobre las actividades de Emaús en una región o continente concreto se recomienda dirigirse a la secretaría de la región correspondiente

Frans Spaans
secrétariat secretaría
région región
activités actividades
de de

FR Concernant les politiques en matière de bagage de Mango, SA Express et de SA Airlink, veuillez vous adresser à la compagnie aérienne directement.

ES Para más información sobre las políticas de Mango, SA Express y SA Airlink, diríjase a la aerolínea directamente.

Frans Spaans
politiques políticas
matière información
mango mango
directement directamente
express express
compagnie aérienne aerolínea
et y
la la
de de
à a
en sobre

FR Adresser votre CV directement aux consultants

ES Cargue su CV directamente a los asesores

Frans Spaans
directement directamente
consultants asesores
votre su
aux a

FR Une autre option qui peut bien fonctionner si vous avez un public plus petit ou plus spécialisé est de s'adresser directement aux entreprises qui conviendraient parfaitement à votre public.

ES Otra opción que puede funcionar bien si tienes un público más pequeño o más especializado es llegar directamente a las empresas que se adapten mejor a tu público.

Frans Spaans
public público
spécialisé especializado
directement directamente
entreprises empresas
peut puede
ou o
petit pequeño
votre tu
option opción
fonctionner funcionar
plus más
est es
une un
de bien
à a

FR Les haut-parleurs lui permettent de s’adresser directement aux intrus. 

ES Los altavoces permiten al personal comunicarse directamente con los intrusos. 

Frans Spaans
permettent permiten
directement directamente
de con
les los

FR s’adresser directement au suspect

ES hablar directamente con un culpable

Frans Spaans
directement directamente

FR Pour toutes questions concernant le boîtier d'isolation encastré, veuillez vous adresser directement à :emv AG | Allmendstrasse 3 | D-79353 Bahlingen | Tél : +49 (0) 7663 9 13 09 710info@emv.de | www.emv.eu

ES Si tiene alguna pregunta sobre la caja aislante empotrada, póngase en contacto con:emv AG | Allmendstrasse 3 | 79353 Bahlingen, Alemania | Tel: +49 (0) 7663 9 13 09 710info@emv.de | www.emv.eu

Frans Spaans
emv emv
le la
boîtier caja
vous pregunta
de de
directement con
à en

FR Pour toutes questions concernant le boîtier d'isolation encastré, veuillez vous adresser directement à :emv AG | Allmendstrasse 3 | D-79353 Bahlingen | Tél : +49 (0) 7663 9 13 09 710info@emv.de | www.emv.eu

ES Si tiene alguna pregunta sobre la caja aislante empotrada, póngase en contacto con:emv AG | Allmendstrasse 3 | 79353 Bahlingen, Alemania | Tel: +49 (0) 7663 9 13 09 710info@emv.de | www.emv.eu

Frans Spaans
emv emv
le la
boîtier caja
vous pregunta
de de
directement con
à en

FR Pour toutes questions concernant le boîtier d'isolation encastré, veuillez vous adresser directement à :emv AG | Allmendstrasse 3 | D-79353 Bahlingen | Tél : +49 (0) 7663 9 13 09 710info@emv.de | www.emv.eu

ES Si tiene alguna pregunta sobre la caja aislante empotrada, póngase en contacto con:emv AG | Allmendstrasse 3 | 79353 Bahlingen, Alemania | Tel: +49 (0) 7663 9 13 09 710info@emv.de | www.emv.eu

Frans Spaans
emv emv
le la
boîtier caja
vous pregunta
de de
directement con
à en

FR Pour toute demande d'information concernant les activités d'Emmaüs dans une région, merci de vous adresser directement au secrétariat régional concerné

ES Para obtener información sobre las actividades de Emaús en una región o continente concreto se recomienda dirigirse a la secretaría de la región correspondiente

Frans Spaans
secrétariat secretaría
région región
activités actividades
de de

FR En cas de difficulté concernant le traitement de ces données, l'Acheteur et le Vendeur peuvent s'adresser directement à MUMART, dans les conditions fixées, suivant le cas, dans les CGU Acheteur ou dans les CGU Vendeur.

ES Los Vendedores se comprometen a garantizar la seguridad de los datos personales que conservan para la realización y el seguimiento de los pedidos.

Frans Spaans
et y
données datos
de de
le el
à a

FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs Fisheye. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.

ES Nuestras preguntas frecuentes reúnen aquellas dudas más habituales sobre nuestros precios y licencias de Fisheye. Por supuesto, si quieres hablar con nosotros directamente, ponte en contacto con nuestro Equipo de embajadores del producto.

Frans Spaans
fréquentes frecuentes
licences licencias
tarifs precios
équipe equipo
faq preguntas frecuentes
et y
souhaitez quieres
directement directamente
questions preguntas
plus más
contacter contacto
du del
bien sûr supuesto
nos nuestros
vous producto
notre nuestro
à en

FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs Crucible. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.

ES Nuestras preguntas frecuentes reúnen aquellas dudas más habituales sobre nuestros precios y licencias de Crucible. Por supuesto, si quieres hablar con nosotros directamente, ponte en contacto con nuestro Equipo de embajadores del producto.

Frans Spaans
fréquentes frecuentes
licences licencias
tarifs precios
équipe equipo
faq preguntas frecuentes
et y
souhaitez quieres
directement directamente
questions preguntas
plus más
contacter contacto
du del
bien sûr supuesto
nos nuestros
vous producto
notre nuestro
à en

FR Notre FAQ contient les questions les plus fréquentes sur nos licences et tarifs. Bien sûr, si vous souhaitez vous adresser directement à nous, veuillez contacter notre équipe spécialiste du service clients.

ES Nuestras preguntas frecuentes reúnen aquellas dudas más habituales sobre nuestros precios y licencias. Por supuesto, si quieres hablar con nosotros directamente, ponte en contacto con nuestro Equipo de embajadores del producto.

Frans Spaans
fréquentes frecuentes
licences licencias
tarifs precios
équipe equipo
faq preguntas frecuentes
et y
souhaitez quieres
directement directamente
questions preguntas
plus más
contacter contacto
du del
bien sûr supuesto
nos nuestros
vous producto
notre nuestro
à en

FR En poursuivant votre planification, vous aurez désormais une image claire de votre public cible et serez plus à même de vous adresser directement à lui

ES Al avanzar en su planificación, ahora tendrá una imagen clara de cómo es su público objetivo y podrá dirigirse directamente a él

Frans Spaans
planification planificación
image imagen
claire clara
public público
cible objetivo
et y
directement directamente
en en
de de
aurez tendrá
désormais ahora
serez es
à a

FR Vous avez toujours la possibilité d’adresser directement votre question à l’organisation étrangère (plutôt qu’à VeraSafe) et n’êtes en aucun cas obligé(e) de transmettre votre demande à VeraSafe.

ES Siempre puede transmitir su preocupación a la organización extranjera directamente (en lugar de a VeraSafe) y no tiene la obligación de enviar su consulta a VeraSafe.

Frans Spaans
directement directamente
plutôt en lugar de
et y
la la
toujours siempre
de de
en en
n no
vous consulta
à a

FR Pourquoi nous l’apprécions : Il n'y a pas de meilleur moyen d'identifier et de résoudre les problèmes liés à votre performance dans la recherche Google que de s'adresser directement à Google

ES Por qué nos gusta: no hay mejor forma de identificar y solucionar errores relacionados con tu rendimiento que con información procedente directamente de Google

Frans Spaans
meilleur mejor
résoudre solucionar
liés relacionados
et y
de de
pas no
directement directamente
performance rendimiento
google google
a hay
votre tu
pourquoi por
moyen forma
à que
la nos

FR Les auteurs qui désirent auto-archiver des chapitres de livres doivent d'abord s'adresser à Global Rights pour obtenir les autorisations requises.

ES Los autores que deseen autoarchivar capítulos de libros pueden seguir poniéndose en contacto con el equipo de Derechos Globales para solicitar los permisos pertinentes.

Frans Spaans
auteurs autores
chapitres capítulos
livres libros
global globales
doivent pueden
autorisations permisos
rights derechos
de de

FR Mettez vos clients au cœur de vos opérations marketing grâce à des outils conçus pour vous aider à mieux connaître votre audience et à savoir à qui vous adresser.

ES Haz que tu marketing gire en torno a las personas con herramientas que te ayuden a conocer a tu público y ver con quién debes hablar.

Frans Spaans
marketing marketing
outils herramientas
audience público
et y
pour torno
à a
votre tu
ce quién
de con

FR Les pages destinées à un public spécifique permettent d'adresser des mises à jour uniquement aux clients touchés par un incident

ES Las páginas para públicos específicos te ofrecen la capacidad de dirigir las notificaciones solo a los clientes afectados por un incidente

Frans Spaans
public públicos
incident incidente
mises à jour notificaciones
touchés afectados
pages páginas
clients clientes
à a
mises de

FR Vous avez des questions à adresser à notre équipe de vente? Contactez-nous et nous serons heureux de vous aider.

ES ¿Tienes alguna pregunta para nuestro equipo de ventas? Contáctanos y con gusto te ayudaremos.

Frans Spaans
vente ventas
équipe equipo
et y
de de
vous pregunta
vous avez tienes
notre nuestro

FR Or, pour lui adresser des communications personnalisées, il convient de comprendre notamment ce qui importe à chaque personne et où elle se situe dans le cycle de la relation client

ES Sin embargo, para enviar comunicaciones personalizadas, debes comprender qué valora cada persona, en qué parte de su ciclo de vida de cliente se encuentra, y mucho más

Frans Spaans
communications comunicaciones
situe encuentra
cycle ciclo
personnalisées personalizadas
et y
client cliente
de de
personne persona
chaque cada

FR Parfois, vous devez vous adresser à tout le monde en même temps. Envoyez des campagnes d'e-mailing uniques à toutes les personnes figurant sur votre liste.

ES A veces necesitas hablar con todo el mundo al mismo tiempo. Envía campañas de mailing una única vez a cualquiera en tu lista.

Frans Spaans
monde mundo
campagnes campañas
le el
en en
liste lista
de de
temps tiempo
envoyez envía
votre tu
parfois a veces
à a

FR Approprié : utilisez des icônes et des slogans en lien avec le produit ou service que vous proposez. Sinon, vous risquez de vous adresser à la mauvaise audience.

ES Apropiado: utiliza íconos y eslóganes que sean relevantes para el producto o servicio que ofreces, de lo contrario puedes atraer al público equivocado

Frans Spaans
audience público
icônes íconos
et y
service servicio
utilisez utiliza
ou o
de de
sinon de lo contrario
approprié apropiado
en al
produit producto

FR Si j'ai une question concernant ma facturation, à qui dois-je m'adresser ?

ES Si tengo una pregunta sobre mi factura, ¿con quién debo comunicarme?

Frans Spaans
ma mi
facturation factura
concernant sobre
dois debo
une una
à con
question pregunta

FR Nos recommandations, étayées par des données, vous permettent de savoir à qui vous adresser, ce que vous devez dire et comment soigner votre démarche marketing.

ES Nuestras recomendaciones respaldadas por datos, te ayudan a saber con quién hablar, qué decir y cómo optimizar tu enfoque.

Frans Spaans
recommandations recomendaciones
et y
savoir saber
données datos
à a
dire decir
votre tu
de nuestras
comment cómo
ce quién
adresser con

FR Mais lorsque vous gérez une entreprise, vous n’avez pas nécessairement le temps de créer une campagne unique chaque fois que vous devez vous adresser à eux

ES Pero, cuando tienes un negocio, es posible que no tengas tiempo para crear una campaña exclusiva cada vez que necesites dirigirte a tus clientes

Frans Spaans
campagne campaña
entreprise negocio
temps tiempo
mais pero
créer crear
n no
fois vez
à a

FR L'ipDTL se commercialise comme un remplacement de la ligne ISDL et semble s'adresser à des studios de diffusion plus professionnels.

ES El ipDTL se comercializa como un reemplazo de la línea ISDL y parece estar dirigido a estudios de transmisión más profesionales.

Frans Spaans
remplacement reemplazo
semble parece
studios estudios
diffusion transmisión
ligne línea
et y
de de
à a
plus más
la la
professionnels profesionales

FR Par exemple, si vous demandez de l'aide, vous pouvez vous échanger avec nos agents de support du siège social en Australie ou vous adresser à l'un de nos autres centres de support.

ES Por ejemplo, si solicitas soporte y asistencia, puede que hables con nuestros agentes de las oficinas centrales de Australia o con otros pertenecientes a diferentes centros de asistencia.

Frans Spaans
agents agentes
australie australia
ou o
de de
exemple ejemplo
demandez si
pouvez puede
autres otros
nos nuestros
siège las
support asistencia
à a
centres centros

FR Si vous ne savez pas à qui vous adresser au sein de votre organisation, contactez-nous.

ES Si no sabes con quién ponerte en contacto dentro de tu organización, ponte en contacto con nosotros.

Frans Spaans
savez sabes
organisation organización
de de
nous nosotros
au dentro
votre tu
ne no
contactez contacto
à en

FR Afin de vous adresser des annonces ciblées de produits et services qui peuvent vous intéresser, nous pouvons utiliser des cookies, JavaScript, des pixels invisibles (y compris GIF invisibles), le stockage local HTML5 et d’autres technologies

ES Para dirigirle anuncios de productos y servicios que puedan interesarle, podríamos usar cookies, JavaScript, balizas web (incluyendo GIFs transparentes), almacenamiento local HTML5 y otras tecnologías

Frans Spaans
annonces anuncios
cookies cookies
javascript javascript
gif gifs
stockage almacenamiento
dautres otras
utiliser usar
local local
produits productos
et y
technologies tecnologías
de de
nous pouvons podríamos
peuvent puedan
y compris incluyendo
services servicios

FR Vous avez le droit d’adresser une réclamation à une autorité de contrôle de la protection des données au sujet de la collecte et de l’utilisation par nous-mêmes de vos Informations à caractère personnel

ES sted tiene derecho a presentar una queja ante una autoridad de protección de datos sobre nuestra recopilación y uso de su Información personal

Frans Spaans
protection protección
collecte recopilación
autorité autoridad
et y
lutilisation uso
droit derecho
informations información
à a
réclamation queja
données datos
de de
la sobre
personnel personal

FR Nous vous enverrons des annonces strictement liées au service dans les rares occasions où ces communications seront nécessaires. Par exemple, si notre service est temporairement suspendu pour maintenance, nous pourrions vous adresser un e-mail.

ES Le enviaremos anuncios estrictamente relacionados con el servicio en raras ocasiones cuando sea necesario. Por ejemplo, si nuestro servicio se suspende temporalmente por mantenimiento, es posible que le enviemos un correo electrónico.

Frans Spaans
annonces anuncios
strictement estrictamente
liées relacionados
rares raras
occasions ocasiones
nécessaires necesario
temporairement temporalmente
maintenance mantenimiento
service servicio
enverrons enviaremos
seront que
exemple ejemplo
notre nuestro
e electrónico
dans en
adresser con
est posible
mail correo

FR Comment pouvez-vous montrer à chaque personne ce qu'elle veut voir? Aujourd'hui, le contenu personnalisé vous aide à adresser le bon message à vos clients.

ES ¿Cómo puedes mostrarle a cada persona lo que quiere ver? Hoy, el contenido personalizado te ayuda a mostrarle a tus clientes el mensaje correcto.

Frans Spaans
montrer mostrarle
aujourdhui hoy
personnalisé personalizado
aide ayuda
clients clientes
message mensaje
pouvez puedes
veut quiere
le el
personne persona
voir ver
comment cómo
contenu contenido
chaque cada
vos tus
à a
le bon correcto

FR Avec Kinsta, les équipes non techniques, telles que les équipes marketing et commerciales, peuvent effectuer la plupart des tâches et ne s'adresser aux équipes techniques que lorsqu'elles ont besoin d'un développeur.

ES Con Kinsta, los equipos no técnicos, como los equipos de marketing y ventas, pueden hacer la mayoría de las tareas por sí mismos y solo llegar a los equipos técnicos cuando necesitan un desarrollador.

Frans Spaans
kinsta kinsta
techniques técnicos
développeur desarrollador
équipes equipos
marketing marketing
et y
peuvent pueden
commerciales ventas
tâches tareas
la la
ne no
ont necesitan

FR Ces applications peuvent adresser tout type de besoins commerciaux, de gestion des prospects en passant par le service client, et favorisent une gestion des processus métiers plus efficace.

ES Estas aplicaciones resuelven varias tareas comerciales, desde la gestión de clientes potenciales hasta el servicio al cliente, y promueven una gestión de procesos más eficaz.

Frans Spaans
commerciaux comerciales
applications aplicaciones
prospects potenciales
et y
client cliente
processus procesos
efficace eficaz
de de
service servicio
gestion gestión
plus más
le el
en al

Wys 50 van 50 vertalings