Vertaal "remercions" na Spaans

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "remercions" van Frans na Spaans

Vertalings van remercions

"remercions" in Frans kan in die volgende Spaans woorde/frases vertaal word:

remercions a con de de la el en es gracias la las le los no nos para por que su tu usted y

Vertaling van Frans na Spaans van remercions

Frans
Spaans

FR Nous remercions les organismes suivants qui ont bien voulu témoigner.

ES Agradecemos que los siguiente grupos hayan querido compartir sus historias.

Frans Spaans
organismes grupos
voulu querido
ont hayan
les los
qui que

FR Nous adressons nos plus sincères condoléances à vous et votre famille pendant cette période, et nous vous remercions pour votre patience pendant que nous traitons votre demande

ES Nuestras más sinceras condolencias para ti y tu familia, y apreciamos tu paciencia mientras trabajamos en la solicitud

Frans Spaans
famille familia
patience paciencia
demande solicitud
et y
plus más
votre tu
cette la

FR « Vous nous donnez les moyens de nous protéger. En tant que professionnels de l’informatique, vous êtes des héros méconnus durant cette pandémie et nous, SolarWinds, nous vous remercions. »

ES "Gracias a ustedes, todos estamos contribuyendo a nuestra seguridad. Los profesionales de TI son los héroes desconocidos de la respuesta global ante la pandemia – SolarWinds se lo agradece."

Frans Spaans
protéger seguridad
héros héroes
pandémie pandemia
remercions gracias
de de
en a
professionnels profesionales
cette la

FR Nous savons que la communauté mondiale de vendeurs Discogs travaille dur pour établir des politiques d?expédition, et nous les remercions de leurs efforts

ES En Discogs nos alegramos de presentar una nueva solución para pagos de PayPal que facilitará la venta de música online

Frans Spaans
vendeurs venta
discogs discogs
la la
de de
et nos

FR Nous remercions nos bêta-testeurs et nos premiers clients de l’API DeviceIdentifier. Je vous remercie! ❤️

ES Estamos agradecidos con nuestros probadores beta y los primeros clientes de la API DeviceIdentifier. ¡Gracias! ❤️

FR Nous remercions les membres du Comité International Olympique de nous avoir confié cette grande responsabilité.

ES Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Brisbane 2032. La historia nos llama.

Frans Spaans
de de
olympique olímpicos
cette la

FR Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée et nous vous remercions de votre patience pendant cette période.

ES Pedimos disculpas por cualquier inconveniente que esto pueda causar y le agradecemos su paciencia durante este tiempo.

Frans Spaans
patience paciencia
et y

FR Nous vous remercions de l'intérêt que vous portez à Hootsuite Enterprise. Un responsable du développement d'entreprise vous contactera bientôt afin de prendre rendez-vous pour votre démonstration interactive.

ES Gracias por tu interés en Hootsuite Enterprise. Uno de nuestros representantes de Desarrollo Enterprise se pondrá en contacto contigo en breve para programar la demostración interactiva.

Frans Spaans
enterprise enterprise
développement desarrollo
bientôt en breve
démonstration demostración
interactive interactiva
hootsuite hootsuite
votre tu
de de
du contacto
remercions gracias

FR Nous vous remercions de nous communiquer d’éventuels problèmes mais sachez que par principe, nous n'offrons pas de compensation pour ces rapports.

ES Aunque agradecemos que nos informe sobre posibles problemas, tenemos la política de no ofrecer compensación por ello.

Frans Spaans
compensation compensación
rapports informe
problèmes problemas
de de
pas no

FR Nous remercions les pays qui ont répondu si rapidement et si généreusement en envoyant du personnel et de l'aide humanitaire et nous espérons qu'ils continueront à le faire

ES Agradecemos a los países que han respondido tan rápida y generosamente con personal y ayuda humanitaria y esperamos que continúen haciéndolo

Frans Spaans
rapidement rápida
généreusement generosamente
humanitaire humanitaria
et y
pays países
en en
faire haciéndolo
à a

FR Nous vous remercions à l’avance pour votre enthousiasme à l’idée de collaborer avec The Herschel Supply Co

ES Gracias de antemano por tu interés en trabajar con The Herschel Supply Co

Frans Spaans
herschel herschel
co co
supply supply
de de
votre tu
remercions gracias
à en

FR Nous avons bien reçu votre demande de renseignements et vous en remercions. L’un de nos experts couleur prendra prochainement contact avec vous.

ES Gracias por su consulta. Uno de nuestros expertos en color se comunicará pronto.

Frans Spaans
experts expertos
couleur color
prochainement pronto
en en
de de
votre su
vous consulta
nos nuestros
remercions gracias

FR Nous remercions ONLYOFFICE de l'aide pour l'organisation du travail collaboratif."

ES Muchas gracias, ONLYOFFICE, por la oportunidad de trabajar en colaboración."

Frans Spaans
onlyoffice onlyoffice
collaboratif colaboración
de de
remercions gracias
du trabajar

FR Note : cet espace est réservé aux messages commerciaux, le contenu ne sera pas envoyé à notre support technique. Si vous avez besoin du support, nous vous remercions d'utiliser le formulaire de support technique.

ES Nota: este espacio es para comentarios únicamente y no será enviado a nuestro soporte técnico. Si necesita soporte técnico, por favor utilice el formulario de asistencia técnica.

Frans Spaans
envoyé enviado
formulaire formulario
espace espacio
le el
de de
sera será
ne no
à a
technique técnica
vous necesita
note nota
est es
notre nuestro
support asistencia
du por

FR « Au nom de toute l'équipe du World Bicycle Relief, nous remercions Lachlan, son équipe et sa famille, EF Education First, Rapha et tous ceux qui ont contribué à cette incroyable activation. Chapeau à tous !

ES De parte de todxs en World Bicycle Relief, queremos dar las gracias a Lachlan, su equipo y su familia, EF Education First, Rapha y todas las personas que han contribuido a esta inreíble activación. ¡Chapeau a todxs!”

Frans Spaans
world world
famille familia
rapha rapha
contribué contribuido
activation activación
équipe equipo
de de
et y
au a
sa que
remercions gracias
son su
cette esta

FR À l?Internet Society, nous remercions le conseil d?administration de l?IETF LLC pour son travail acharné dans l?élaboration de ces projets et la conclusion de cet accord

ES Desde Internet Society queremos agradecer a la junta directiva de IETF LLC su duro trabajo de desarrollo de estos planes y haber formalizado este contrato

Frans Spaans
society society
conseil junta
ietf ietf
llc llc
accord contrato
et y
son su
travail trabajo
nous haber
de de
internet internet
ces estos
la la
projets planes
pour a

FR Cette page web est un aperçu public en version bêta du contenu principal traduit dans les langues officielles de l'OIAC. Nous vous remercions de votre patience alors que nous finalisons nos tests.

ES Esta página web es la versión beta pública avance del contenido básico traducido a los idiomas oficiales de la OPAQ. Muchas gracias por su paciencia mientras terminamos las pruebas.

Frans Spaans
aperçu avance
public pública
bêta beta
langues idiomas
officielles oficiales
patience paciencia
tests pruebas
web web
de de
page página
du del
contenu contenido
traduit traducido
remercions gracias
un básico
cette la
est es
version versión
votre su

FR Nous apprécions, valorisons et vous remercions pour votre soutien continu au Fairmont Miramar.

ES Valoramos y agradecemos su apoyo continuo al Fairmont Miramar.

Frans Spaans
soutien apoyo
continu continuo
fairmont fairmont
et y
au al
apprécions valoramos
nous apprécions agradecemos

FR Nous vous remercions de votre compréhension et de votre coopération.

ES Agradecemos su comprensión y colaboración.

Frans Spaans
compréhension comprensión
coopération colaboración
et y

FR Nous vous remercions pour votre soutien.

ES Les damos las gracias por su apoyo.

Frans Spaans
soutien apoyo
nous damos
votre su
remercions gracias

FR Nous vous remercions de nous avoir contactés.

ES Gracias por ponerte en contacto con nosotros.

Frans Spaans
contact contacto
nous en
de con

FR Nous les remercions pour leur engagement envers Moodle et plus largement pour faciliter le développement d'environnements d'apprentissage de haute qualité.

ES Les agradecemos su compromiso con Moodle y, en general, con facilitar el desarrollo de entornos de aprendizaje de alta calidad.

Frans Spaans
engagement compromiso
développement desarrollo
qualité calidad
moodle moodle
et y
haute alta
le el
de de
faciliter facilitar
leur su

FR Nous vous prions de nous excuser pour tout inconvénient que cela pourrait causer et nous vous remercions de votre patience pendant cette période.

ES Lamentamos las molestias que esto pueda ocasionarle y le agradecemos su paciencia durante este tiempo.

Frans Spaans
patience paciencia
et y
pourrait que

FR Nous vous remercions de votre intérêt à devenir un partenaire d’iText.

ES Gracias por su interés en hacerse socio colaborador de iText.

Frans Spaans
intérêt interés
partenaire socio
de de
remercions gracias
votre su
à en
un por

FR Notre service de chat en direct connaît actuellement des temps d'attente plus longs que la normale. Nous vous remercions de votre patience. Le service par e-mail est disponible 24h/24 et 7j/7.

ES Estamos teniendo tiempos de espera más largos que los normales para el chat en vivo. Muchas gracias por tu paciencia. El correo electrónico está disponible durante las 24 horas y los 7 días.

Frans Spaans
longs largos
normale normales
patience paciencia
en en
disponible disponible
et y
chat chat
de de
plus más
e electrónico
direct vivo
votre tu
mail correo

FR Ceci est très important et nous vous en remercions.

ES Eso es lo importante, y agradecemos.

Frans Spaans
important importante
et y
est es

FR Nous vous remercions de votre soutien constant. Votre adhésion aide DAN à développer d’importants projets de recherche et des initiatives portant sur la sécurité en plongée.

ES Te agradecemos su continuo apoyo. Tu afiliación ayuda a DAN a desarrollar importantes proyectos e iniciativas de investigación, centradas en la seguridad en el buceo.

Frans Spaans
adhésion afiliación
développer desarrollar
recherche investigación
plongée buceo
soutien apoyo
sécurité seguridad
aide ayuda
initiatives iniciativas
d e
projets proyectos
de de
la la
en en
votre tu
à a

FR Nous vous remercions pour votre compréhension et vous informerons une fois que les travaux de rénovation seront terminés.

ES Agradecemos su comprensión y le informaremos una vez finalizadas las mejoras.

Frans Spaans
compréhension comprensión
et y
une una
fois vez

FR Nous vous remercions à l’avance pour votre enthousiasme à l’idée de collaborer avec The Herschel Supply Co

ES Gracias de antemano por tu interés en trabajar con The Herschel Supply Co

Frans Spaans
herschel herschel
co co
supply supply
de de
votre tu
remercions gracias
à en

FR Nous vous remercions à l’avance pour votre enthousiasme à l’idée de collaborer avec The Herschel Supply Co

ES Gracias de antemano por tu interés en trabajar con The Herschel Supply Co

Frans Spaans
herschel herschel
co co
supply supply
de de
votre tu
remercions gracias
à en

FR Nous nous excusons pour les inconvénients que cela pourrait causer et vous remercions de votre patience

ES Lamentamos los inconvenientes que esto pueda ocasionarte y agradecemos tu continua paciencia

Frans Spaans
inconvénients inconvenientes
patience paciencia
et y
pourrait que
votre tu

FR Nous apprécions et vous remercions pour votre soutien continu.- Le Grill25 est ouvert pour le petit-déjeuner à la carte (du lundi au vendredi de 07 h 00 à 9 h ; samedi et dimanche de 8 h à 10 h)

ES Apreciamos, valoramos y agradecemos su apoyo continuo.- Grill25 está abierto para el desayuno a la carta (de lunes a viernes de 07:00 h a 9:00 h ¦ Sábados y domingos de 08:00 h a 10:00 h)

Frans Spaans
soutien apoyo
continu continuo
h h
et y
ouvert abierto
de de
lundi lunes
vendredi viernes
apprécions valoramos
nous apprécions agradecemos
déjeuner desayuno
la la
le el
à a

FR Les créneaux de réservation sont d’une heure.Nous vous remercions de votre compréhension et sommes impatients de vous accueillir dans notre havre de bien-être.

ES Las reservas son por un período de una hora.Le agradecemos su comprensión y esperamos darle la bienvenida a nuestro refugio de bienestar.

Frans Spaans
réservation reservas
compréhension comprensión
havre refugio
et y
de de
accueillir la
bien-être bienestar
heure hora
notre nuestro

FR Nous apprécions, valorisons et vous remercions pour votre soutien continu au Swissôtel Chicago.- Le service de repas dans la chambre sera disponible tous les jours de 6 h 30 à 21 h 30

ES Apreciamos, valoramos y agradecemos su apoyo continuo al Swissôtel Chicago.- El servicio de comida en la habitación estará disponible todos los días de 6:30 h a 21:30 h

Frans Spaans
continu continuo
chicago chicago
repas comida
h h
swissôtel swissôtel
et y
soutien apoyo
disponible disponible
chambre habitación
sera estará
au al
service servicio
apprécions valoramos
de de
jours días
nous apprécions agradecemos
la la
tous todos
le el
à a

FR Nous vous remercions de faire affaire avec nous, ce que nous apprécions beaucoup.

ES Gracias por hacer negocios con nosotros! Nosotros realmente lo apreciamos.

Frans Spaans
affaire negocios
faire hacer
que lo

FR Nous prenons à présent le relais et nous chargeons des étapes suivantes. Nous vous remercions de votre précieuse contribution.

ES Nos encargaremos de todos los pasos siguientes y le agradecemos su valiosa contribución.

Frans Spaans
suivantes siguientes
précieuse valiosa
contribution contribución
et y
étapes pasos
de de
le nos

FR Nous vous remercions très sincèrement du temps que vous avez pris pour nous aider à améliorer nos produits et services

ES Valoramos enormemente el tiempo que ha dedicado a ayudarnos a mejorar nuestros productos y servicios

Frans Spaans
améliorer mejorar
très enormemente
et y
services servicios
produits productos
temps tiempo
nos nuestros
pour dedicado
à a

FR Nous avons une formidable équipe de passionnés de Lunacy qui nous aide à localiser l'interface de l'application. Nous les remercions beaucoup d'aider d'autres utilisateurs qui ne seraient pas à l'aise avec l'anglais.

ES Contamos con un gran equipo de entusiastas de Lunacy que nos ayudan con la localización de la interfaz de la aplicación. Queremos agradecerles por ayudar a otros usuarios que no se sienten cómodos con el inglés.

Frans Spaans
passionnés entusiastas
localiser localización
utilisateurs usuarios
équipe equipo
lapplication la aplicación
de de
dautres otros
linterface la interfaz
ne no
nous contamos
formidable gran
à a

FR Nous avons une formidable équipe de passionnés de Lunacy qui nous aide à localiser l'interface de l'application. Nous les remercions beaucoup d'aider d'autres utilisateurs qui ne seraient pas à l'aise avec l'anglais.

ES Contamos con un gran equipo de entusiastas de Lunacy que nos ayudan con la localización de la interfaz de la aplicación. Queremos agradecerles por ayudar a otros usuarios que no se sienten cómodos con el inglés.

Frans Spaans
passionnés entusiastas
localiser localización
utilisateurs usuarios
équipe equipo
lapplication la aplicación
de de
dautres otros
linterface la interfaz
ne no
nous contamos
formidable gran
à a

FR Nous avons une formidable équipe de passionnés de Lunacy qui nous aide à localiser l'interface de l'application. Nous les remercions beaucoup d'aider d'autres utilisateurs qui ne seraient pas à l'aise avec l'anglais.

ES Contamos con un gran equipo de entusiastas de Lunacy que nos ayudan con la localización de la interfaz de la aplicación. Queremos agradecerles por ayudar a otros usuarios que no se sienten cómodos con el inglés.

Frans Spaans
passionnés entusiastas
localiser localización
utilisateurs usuarios
équipe equipo
lapplication la aplicación
de de
dautres otros
linterface la interfaz
ne no
nous contamos
formidable gran
à a

FR Nous avons une formidable équipe de passionnés de Lunacy qui nous aide à localiser l'interface de l'application. Nous les remercions beaucoup d'aider d'autres utilisateurs qui ne seraient pas à l'aise avec l'anglais.

ES Contamos con un gran equipo de entusiastas de Lunacy que nos ayudan con la localización de la interfaz de la aplicación. Queremos agradecerles por ayudar a otros usuarios que no se sienten cómodos con el inglés.

Frans Spaans
passionnés entusiastas
localiser localización
utilisateurs usuarios
équipe equipo
lapplication la aplicación
de de
dautres otros
linterface la interfaz
ne no
nous contamos
formidable gran
à a

FR Le P. Marco Chiesa, de la Province de Gènes, vient d’être nommé nouveau Postulateur Général. Il remplace le P. Romano Gambalunga, que nous remercions chaleureusement pour son temps de service à la Curie Généralice. Le P. Marco est...

ES El P. Marco Chiesa, de la Provincia de Génova, ha sido nombrado nuevo Postulador General. Sustituye al P. Romano Gambalunga, a quien expresamos nuestro más sincero agradecimiento por su servicio a la Curia General. El P. Marco nació en 1...

Frans Spaans
marco marco
nommé nombrado
général general
remplace sustituye
service servicio
curie curia
p p
nació
province provincia
de de
nouveau nuevo
la la
le el
vient al
à a

FR Nous remercions toutes les personnes qui ont contribué à cette nouvelle version et plus généralement toutes celles et ceux qui soutiennent régulièrement le projet GLPI.

ES ¡Nos gustaría agradecer a todas las personas que contribuyeron a esta nueva versión y a todas las que contribuyen regularmente al proyecto GLPI!

Frans Spaans
contribué contribuyeron
nouvelle nueva
version versión
régulièrement regularmente
projet proyecto
et y
cette esta
personnes personas
le nos
à a

FR Nous vous remercions de votre demande. Malheureusement, une erreur interne s'est produite. Veuillez réessayer plus tard.

ES Gracias por su solicitud. Lamentablemente se ha producido un error interno. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde.

Frans Spaans
malheureusement lamentablemente
erreur error
interne interno
produite producido
demande solicitud
de de
votre su
remercions gracias
veuillez favor
plus más
tard tarde
vous se

FR Si malgré tout, vous découvriez une violation du droit d'auteur, nous vous remercions de nous le signaler

ES Si aun así encontrase alguna infracción de los derechos de autor, le rogamos nos informe al respecto

Frans Spaans
violation infracción
signaler informe
du autor
de de
droit derechos

FR *Nous vous remercions de bien vouloir conserver les emballages des gels afin de les jeter dans une poubelle après une course cyclo-sportive.

ES *Recuerda deshacerte de los envoltorios correctamente tirándolos en una papelera, especialmente durante competiciones o marchas cicloturistas. Gracias.

Frans Spaans
bien correctamente
course competiciones
de de
remercions gracias

FR Si vous effectuez des recherches en matière de sécurité et que vous avez découvert une faille de sécurité dans l'un de nos services, nous vous remercions de nous aider en nous communiquant tout problème de façon responsable.

ES Si eres un investigador de seguridad y has descubierto alguna vulnerabilidad de seguridad en nuestros servicios, te agradeceríamos que nos informases de ello de forma responsable.

Frans Spaans
sécurité seguridad
découvert descubierto
façon forma
responsable responsable
et y
en en
de de
vous avez has
nos nuestros
services servicios

FR Nous vous remercions de nous avoir contactés. Nous reviendrons rapidement vers vous avec plus d’informations.

ES Gracias por comunicarte con nosotros. Pronto estaremos en contacto para brindar más información.

Frans Spaans
rapidement pronto
plus más
contact contacto
nous estaremos
vers en

FR Nous vous remercions d’avance pour votre compréhension et vous adressons nos meilleurs vœux.

ES Realmente esperamos que lo comprenda y le deseamos lo mejor.

Frans Spaans
meilleurs mejor
et y

FR PDFsam Basic est depuis 2006 une source gratuite et ouverte, il a aidé des millions de personnes dans leur travail quotidien. Nous vous remercions de votre soutien!

ES PDFsam Basic es gratis y de código abierto desde 2006, ayudó a millones de personas en su trabajo diario. Agradecemos su apoyo!

Frans Spaans
pdfsam pdfsam
source código
quotidien diario
soutien apoyo
gratuite gratis
et y
millions millones
de de
travail trabajo
est es
ouverte abierto
personnes personas
leur su

Wys 50 van 50 vertalings