Vertaal "tournez" na Engels

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "tournez" van Frans na Engels

Vertalings van tournez

"tournez" in Frans kan in die volgende Engels woorde/frases vertaal word:

tournez turn

Vertaling van Frans na Engels van tournez

Frans
Engels

FR Tournez à droite pour emprunter l’escalier vers la bibliothèque; descendez deux étages, puis tournez vers le Centre universitaire

EN Turn right at the staircase leading to the library, go down two flights and turn towards UCU

Frans Engels
tournez turn
bibliothèque library
à to

FR Tournez à droite pour emprunter l’escalier vers la bibliothèque; descendez deux étages, puis tournez vers le Centre universitaire

EN Turn right at the staircase leading to the library, go down two flights and turn towards UCU

Frans Engels
tournez turn
bibliothèque library
à to

FR Si vous préférez essayer un autre des nombreux autres services VPN du marché, tournez-vous vers notre outil de comparaison. Nous évaluons tous les aspects de ces VPN, vous pourrez ainsi identifier celui qui correspondra le mieux à vos besoins.

EN If you?d rather try out one of the many other VPN services on the market, go to our comparison tool. We review all aspects of these VPNs, so you always know which one will suit your needs best.

Frans Engels
outil tool
comparaison comparison
aspects aspects
besoins needs
si if
vpn vpn
essayer try
services services
marché market
le the
ainsi so
à to
vos your
notre our
nous we
de of
autres other
pourrez you

FR Tournez-vous vers le leader du marché XBRL et iXBRL

EN Turn to the XBRL and iXBRL market leader

Frans Engels
leader leader
marché market
xbrl xbrl
tournez turn
le the
vous to
et and

FR Si vous recherchez des fonctionnalités de type Access pour nos produits Server et Data Center, tournez-vous vers Crowd.

EN If you’re looking for Access-like capabilities for our Server and Data Center products, check out Crowd.

Frans Engels
access access
server server
center center
crowd crowd
si if
produits products
data data
recherchez looking for
nos our
de capabilities

FR Tournez votre appareil à la verticale pour pouvoir utiliser ClimateMap

EN Please rotate your device to portait mode in order to use the ClimateMap.

Frans Engels
appareil device
à to
la the
votre your

FR Tournez, réduisez, déplacez, faites glisser, touchez, tenez, appuyez sur, et mettez en évidence les graphiques pendant que vous développez votre sujet

EN Rotate, scale, move, drag, tap, hold, draw on, and highlight graphics as you unfold the narrative in your story

Frans Engels
graphiques graphics
glisser drag
appuyez tap
déplacez move
en in
sur on
et and
votre your
vous you
mettez the

FR Insérez un petit morceau de pâte dans la trémie de Regina et tournez la manivelle

EN Insert a small piece of dough into the Regina hopper and turn the hand crank

Frans Engels
insérez insert
petit small
pâte dough
regina regina
tournez turn
manivelle crank
un a
de of
la the
et and

FR pour brancher le moteur, approchez-le du trou des rouleaux correspondant, incliné à 30°, et insérez-le dans la machine, jusqu’à ce qu’il repose contre le côté. Enfin, tournez le moteur vers le bas de 30°.

EN to couple the motor, place it next to the relative hole of the rollers tilted upwards by 30° and insert it into the machine until it is touching the side. Then, turn the motor downwards by 30°.

Frans Engels
trou hole
rouleaux rollers
côté side
tournez turn
insérez insert
vers le bas downwards
moteur motor
machine machine
repose is
à to
quil it
de of
et and
jusqu until

FR Pour vous rendre chez OCLC, tourner vers le nord (gauche) vers Post Road à la première lumière après la sortie I-270, puis tournez immédiatement à droite et vous serez sur Kilgour Place.

EN To go to OCLC, be sure to turn north (left) toward Post Road at the first light past the I-270 exit, and then make an immediate right and you will be on Kilgour Place.

Frans Engels
oclc oclc
road road
place place
nord north
lumière light
tourner turn
gauche left
première the first
à to
sortie exit
et and
sur on
post post
immédiatement immediate

FR Visuellement réorganiser les pages, déplacez-les, tournez-les ou combiner des fichiers PDF glisser / déposer des pages de plusieurs documents

EN Visually reorder pages, move them, rotate them or combine PDF files dragging and dropping pages from multiple documents

Frans Engels
visuellement visually
réorganiser reorder
combiner combine
ou or
pdf pdf
documents documents
plusieurs multiple
pages pages
fichiers files

FR Meilleurs supports Xbox One 2021: donnez plus de ventilation à votre console ou tournez-la à la verticale

EN Best PS4 cable 2021: Charge your accessories the easy way

Frans Engels
de way
meilleurs best
votre your
la the

FR Au fil du temps, tournez-vous vers les personnes sur lesquelles vous pouvez compter.

EN Over time, gravitate towards the people you can rely on.

Frans Engels
personnes people
temps time
vous you

FR L’inclusion pour tous : Tournez les pages d’un livre interactif pour découvrir des histoires de force et de résilience liées aux droits des personnes handicapées.

EN Inclusion for All: Turn the pages of this interactive book to connect with stories of strength and resilience about the rights of people with disabilities.

Frans Engels
tournez turn
interactif interactive
histoires stories
droits rights
personnes people
livre book
force strength
résilience resilience
pages pages
de of
et and
pour for

FR Tournez-vous vers elles pour trouver l'inspiration et trouver de nouvelles idées pour votre nouveau logo.

EN Turn to them for inspiration and come up with fresh ideas for your new logo.

Frans Engels
idées ideas
tournez turn
logo logo
nouveau new
vous your
et and
de come

FR Tirez doucement la couronne située à 4h et tournez les aiguilles vers l’avant jusqu’à ce que l’aiguille rétrograde de la date avance d’un jour

EN Gently pull the winding crown at 4 o’clock out and rotate the hands clockwise until the flyback hand of the date display advances by one day

Frans Engels
tirez pull
doucement gently
couronne crown
la the
de of
jusqu until
date date
à and

FR Lavez bien le citron biologique et râpez-en le plus possible avec votre râpe de cuisine. coquille jaune éteint. Dès que vous arrivez au blanc du citron, tournez-le et continuez à frotter ailleurs.

EN Wash the organic lemon well and grate with your kitchen grater as much of the yellow shell off. As soon as you get to the whiteness of the lemon, turn it and continue rubbing elsewhere.

Frans Engels
lavez wash
bien well
citron lemon
biologique organic
cuisine kitchen
coquille shell
ailleurs elsewhere
tournez turn
le the
jaune yellow
votre your
de of
à to
en it
et and
avec with
vous you

FR Tournez et inclinez le moule de façon à ce que le fond soit recouvert de la pâte et crêpes fines sont formés. Faites-le cuire des deux côtés brun doré éteint.

EN Rotate and tilt the pan so that the bottom is covered with batter and thin crepes arise. Bakes it from both sides golden brown off.

Frans Engels
fond bottom
recouvert covered
brun brown
doré golden
ce that
à and
de sides

FR Suivez la route de campagne jusqu'à Schlepzig, tournez à la Spreemühle sur Dammstraße et via la Niwaweg, vous atteindrez le grand complexe d'étangs à poissons.

EN The country road is followed into Schlepzig, where you turn off at the Spreemühle onto Dammstraße and via the Niwaweg you reach the large fish pond complex.

Frans Engels
tournez turn
complexe complex
poissons fish
grand large
vous you
à and

FR Il passe d'abord par la rue « Am Wasserfall » le long de l'extérieur du zoo, puis vous tournez tout droit dans la forêt jusqu'à la source Hertha dans une dépression

EN First it goes over the street 'Am Wasserfall' along the outside of the zoo, then you turn right into the forest to the Hertha spring located in a depression

Frans Engels
am am
zoo zoo
tournez turn
forêt forest
dépression depression
source spring
il it
droit right
rue street
de of
dans in
une a
vous you

FR Soyez patient, vous finirez à côté d'un énorme rocher avec quelques maisons en dessous, tournez à gauche, roulez 200 mètres de plus et arrêtez-vous dans un bar de style très ancien, des œufs durs, des bières et du vin vous attendront

EN Be patient, you will end next to a Huge Rock with some houses under it, turn left, ride 200 meters more and stop by a really old style bar, boiled eggs, beers and wine will wait for you

Frans Engels
patient patient
rocher rock
tournez turn
mètres meters
bar bar
style style
ancien old
œufs eggs
bières beers
vin wine
maisons houses
énorme huge
gauche left
un a
à to
et and
avec with
vous you
plus more
des end

FR 2. Tournez une vidéo selfieVérifiez l’identité biométrique du voyageur

EN 2. Create a selfie videoVerify the traveller’s biometric identity

Frans Engels
biométrique biometric
une a

FR Vous cherchez un compagnon de chevet petit mais géant ? Tournez-vous vers la mini-lampe de M. Maria Boris Bundle of Light. La belle couleur neutre et naturelle de cette lampe s'adapte magnifiquement à presque tous les styles de chambres d'enfants.

EN Are you looking for a small but giant bedside companion? Turn to the Mr Maria Boris Bundle of Light Mini Lamp. The neutral and natural beautiful color of this lamp fits magnificently in nearly all the styles of nursery bedrooms.

Frans Engels
compagnon companion
chevet bedside
géant giant
maria maria
boris boris
bundle bundle
belle beautiful
neutre neutral
naturelle natural
presque nearly
styles styles
chambres bedrooms
tournez turn
m mr
of of
lampe lamp
mini mini
un a
petit small
la the
light light
à to
et and
cherchez looking for
couleur color
vous you
mais but

FR Tournez la tomate une nouvelle fois et coupez-la en veillant à aller cette fois jusqu’au bout pour obtenir des dés de tomate.

EN Turn the tomato once more and cut ? this time all the way through to make diced cubes.

Frans Engels
tomate tomato
coupez cut
dés cubes
la the
à to
et and
de way

FR Tournez la couronne dans les deux sens jusqu’à rencontrer une faible résistance

EN Turn the crown back and forth until you feel a slight resistance

Frans Engels
tournez turn
couronne crown
sens feel
résistance resistance
la the
les forth
jusqu until
une a

FR Aussi, pensez à filmer depuis différents angles si vous tournez en extérieur. Cela donnera un côté plus dynamique à votre vidéo. Par ailleurs, prenez votre temps pour avoir plusieurs séquences et garantir une certaine stabilité.

EN Also, remember to shoot from different angles if you are shooting outdoors. This will give a more dynamic side to your video. On the other hand, take your time to have several sequences and to guarantee a certain stability.

Frans Engels
angles angles
côté side
dynamique dynamic
stabilité stability
si if
à to
différents different
donnera will give
un a
votre your
vidéo video
séquences sequences
garantir guarantee
certaine on
et and
temps time
ailleurs also
prenez have
depuis from
vous you
plus more

FR Vous trouvez que le son de la partie est trop fort ou trop faible ? Suivez les niveaux audio en temps réel pour déterminer le volume idéal, et tournez le bouton pour régler le son avec précision à la volée.

EN Is your gameplay too loud or too soft? See real-time audio levels to determine your ideal volume, and tweak the radial dial for pin-point accuracy on the fly

Frans Engels
réel real
idéal ideal
précision accuracy
temps réel real-time
bouton dial
vol fly
ou or
niveaux levels
volume volume
audio audio
temps time
déterminer determine
à to

FR arrière en arrière flèche du clavier vers la gauche flèche gauche flèche simple naviguer avant reculer tournez à gauche arrière bouge toi

EN vector illustration icon back education back to school reference back guide arrow

Frans Engels
flèche arrow
reculer back
à to
la guide

FR arrière en arrière flèche du clavier vers la gauche flèche gauche flèche simple naviguer avant reculer tournez à gauche arrière bouge toi

EN female icon vector illustration avatar user female business technology online

FR Tournez-vous vers les musées et les galeries d’art pour trouver l’inspiration

EN Turn to museums and art galleries for inspiration

Frans Engels
tournez turn
musées museums
et and
galeries galleries
pour for
vous to

FR Montez au deuxième étage et, en haut des escaliers, continuez tout droit. (Si vous empruntez l'ascenseur, tournez à droite en sortant de ce dernier, puis à droite à nouveau, et suivez le couloir.)

EN Walk up to the second floor and walk straight ahead. (If you're taking the elevator, turn right when exiting, then right again into the hallway.)

Frans Engels
étage floor
tournez turn
couloir hallway
si if
à to
le the
et and
nouveau again
au ahead
droit right
de then

FR Tournez à gauche au corridor menant vers 

EN Make a left at the hallway leading to 

Frans Engels
gauche left
menant leading
à to
vers the

FR Traversez les portes vitrées pour accéder à VNR et tournez à droite.

EN Go through the glass doors leading to VNR and turn right.

Frans Engels
tournez turn
portes doors
à to
et and

FR (Si vous empruntez l'ascenseur, tournez plutôt à gauche pour prendre celui-ci, près des toilettes)

EN (If using the elevator, turn left before the staircase, near the toilets, to take the elevator

Frans Engels
tournez turn
toilettes toilets
si if
celui-ci the
à to
gauche left
près near

FR Allez vers la rue Séraphin-Marion et tournez à droite.

EN Head towards Seraphin-Marion Private and turn right.

Frans Engels
tournez turn
droite right
à and

FR Tournez à droite et marchez sur la rue Université; passez devant la résidence 

EN Turn right and go down University Private past the 

Frans Engels
tournez turn
université university
la the
à and

FR Tournez à droite à l’intersection juste avant les pavillons 

EN Turn right at the intersection before 

Frans Engels
tournez turn
les the
à at
avant before
juste right

FR À la sortie de l’ascenseur, dirigez-vous vers le couloir principal et tournez à droite, en direction de UCU et de MNT.

EN Head out of the elevators towards the main hallway, and turn right. Continue towards UCU and MNT.

Frans Engels
principal main
couloir hallway
tournez turn
mnt mnt
de of
et and
droite right

FR Tournez à gauche, traversez les portes vitrées et prenez à gauche au bout du couloir (vous devriez avoir fait une sorte de boucle et être toujours dans MNT).

EN At the end of the hallway, turn left, go through the two sets of glass doors and turn left at the end (you should still be in MNT, having done a sort of loop).

Frans Engels
tournez turn
gauche left
portes doors
couloir hallway
boucle loop
mnt mnt
devriez you should
de of
bout end
vous you
toujours still
sorte be
à and
fait done
une a
dans in

FR Marchez jusqu’au bout du couloir et tournez à droite pour accéder au Centre universitaire.

EN Walk to the end of the hallway and turn right into UCU.

Frans Engels
couloir hallway
tournez turn
bout end
à to
et and
au of

FR Traversez la rue Nicholas et tournez à droite.

EN Cross Nicholas St. and turn right.

Frans Engels
rue st
nicholas nicholas
tournez turn
droite right
à and

FR Juste avant les feux de circulation, tournez à droite. À l’embranchement, prenez le sentier de gauche; suivez le sentier est du Canal Rideau jusqu'à revenir au passage souterrain.

EN Turn right before the streetlights, then take the left path at the fork. Follow the Eastern Rideau Canal Pathway all the way back to the underpass.

Frans Engels
tournez turn
suivez follow
canal canal
est eastern
gauche left
sentier pathway
de before

FR Tournez à droite sur la rue Thomas More.

EN Turn right on Thomas More Private.

Frans Engels
tournez turn
thomas thomas
la private
more more
sur on
droite right

FR Aux piliers, tournez à gauche et passez devant le 

EN Turn left at the pillars, walking past 

Frans Engels
piliers pillars
tournez turn
gauche left
le the
à at

FR Marchez à travers le parc, jusqu’à ce que vous croisiez la rue Somerset Est, puis tournez à droite sur celle-ci.

EN Walk through the park, until you reach Somerset St. E. and turn right onto it.

Frans Engels
parc park
rue st
tournez turn
à and
vous you
jusqu until
sur onto

FR Tournez à droite sur la rue Louis-Pasteur et retournez à votre point de départ.

EN Turn right on Louis-Pasteur Private and head back to your meeting point.

Frans Engels
tournez turn
point point
votre your
à to
et and
sur on

FR Tournez à droite et continuez tout droit dans le couloir menant à MNT.

EN Take a right and walk straight ahead towards MNT.

Frans Engels
mnt mnt
le walk
à and
dans a
droit right

FR Traversez les portes doubles pour accéder à MNT, puis tournez à gauche au bout du couloir.

EN Go through the double doors into MNT, turning left at the end of the hall.

Frans Engels
couloir hall
mnt mnt
portes doors
à at
gauche left
bout end
au of

FR Au bout du couloir, traversez les portes doubles à gauche et tournez immédiatement à gauche.

EN At the end, go through the double doors on the left and then make an immediate left.

Frans Engels
portes doors
au on
bout end
gauche left
à and
les the
immédiatement immediate

FR Traversez la passerelle; au bout, tournez à droite, puise prenez immédiatement à gauche.

EN Cross catwalk hallway, turn right at the end and then take the first left.

Frans Engels
passerelle catwalk
tournez turn
prenez take
la the
gauche left
à and
bout end
au first

Wys 50 van 50 vertalings