FR Qu'il s'agisse d'un col roulé, d'un col en V, d'un col rond ou d'un col montant, la collection impressionne par son élégance subtile, sa sophistication minimaliste et sa fonctionnalité.
FR Qu'il s'agisse d'un col roulé, d'un col en V, d'un col rond ou d'un col montant, la collection impressionne par son élégance subtile, sa sophistication minimaliste et sa fonctionnalité.
EN Be it turtlenecks, V-necklines, round necklines or stand-up collars — the collection impresses with its subtle elegance, minimalist sophistication and functionality.
Frans | Engels |
---|---|
v | v |
rond | round |
impressionne | impresses |
élégance | elegance |
subtile | subtle |
sophistication | sophistication |
minimaliste | minimalist |
fonctionnalité | functionality |
et | and |
collection | collection |
ou | or |
la | the |
FR Qu'il s'agisse d'un col roulé, d'un col en V, d'un col rond ou d'un col montant, la collection impressionne par son élégance subtile, sa sophistication minimaliste et sa fonctionnalité.
EN Be it turtlenecks, V-necklines, round necklines or stand-up collars — the collection impresses with its subtle elegance, minimalist sophistication and functionality.
Frans | Engels |
---|---|
v | v |
rond | round |
impressionne | impresses |
élégance | elegance |
subtile | subtle |
sophistication | sophistication |
minimaliste | minimalist |
fonctionnalité | functionality |
et | and |
collection | collection |
ou | or |
la | the |
FR Les voyageurs tentés par une escale au col de la Furka prendront le car postal à Gletsch et emprunteront la belle route qui mène au col.
EN Those wishing to see the Furka Pass along the way can hop on the postal bus at Gletsch and wind their way up the beautiful mountain pass road to the top.
Frans | Engels |
---|---|
furka | furka |
postal | postal |
belle | beautiful |
les | bus |
à | to |
et | and |
au | mountain |
ne | see |
FR Le col du Chinzig aux étranges formations rocheuses permet d'admirer les Alpes, dans la Chinzertal et la Hürital. Les troupes de Souvorov, elles, n'en profitèrent pas, car elles durent franchir le col un jour de pluie avec leurs pièces d'artillerie.
EN The Chinzigpass awaits with bizarre rock formations and views of the Alps in the Chinzer and Hürital valleys. Unfortunately, Suvorov's troops saw little of these as they had to scale the pass with their heavy field guns on a dull, rainy day.
Frans | Engels |
---|---|
formations | formations |
alpes | alps |
troupes | troops |
un | a |
de | of |
et | and |
dans | in |
avec | with |
car | to |
FR Avec un col rond, un col en V ou une patte de boutonnage, tous vos souhaits sont satisfaits
EN With round necklines, V-necklines or button tabs, all requirements are met
Frans | Engels |
---|---|
rond | round |
v | v |
souhaits | requirements |
ou | or |
avec | with |
sont | are |
de | all |
FR Personnalisez encore plus votre t-shirt personnalisé en utilisant notre outil de personnalisation avancé. Col à manches courtes ou à manches longues, arrondi ou col V; il n'a jamais été aussi facile d'obtenir le t-shirt de vos rêves.
EN Make your custom t-shirt even more personal by using our advanced customization tool. Short-sleeved or long-sleeved, rounded or v-neck collar; it has never been this easy to get the T-shirt of your dreams.
Frans | Engels |
---|---|
outil | tool |
avancé | advanced |
courtes | short |
longues | long |
arrondi | rounded |
v | v |
facile | easy |
rêves | dreams |
ou | or |
personnalisation | customization |
col | neck |
à | to |
il | it |
le | the |
de | of |
jamais | never |
été | been |
personnalisé | custom |
notre | our |
t-shirt | shirt |
shirt | t-shirt |
plus | more |
utilisant | by using |
en utilisant | using |
FR Le col français consiste en un col de chemise à pointes plus courtes ouvert vers les Épaules
EN The French collar consists of a shirt collar with shorter points opened towards the shoulders
Frans | Engels |
---|---|
col | collar |
chemise | shirt |
courtes | shorter |
un | a |
de | of |
à | with |
en | towards |
consiste | consists |
FR Le col français semi-ouvert est le col le plus apprécié et le plus porté en Italie car il est polyvalent et s'adapte à tous les types de corps
EN The semi-open French collar is the most loved and worn collar in Italy because it is versatile and fits all body types
Frans | Engels |
---|---|
col | collar |
italie | italy |
polyvalent | versatile |
corps | body |
il | it |
en | in |
types | types |
à | and |
FR Optez pour l'originalité avec notre col Mao "Classique", ou col Mandarin, directement inspirés des tenues traditionnelles chinoises
EN Opt for originality with our "Classic" Mandarin collar, directly inspired by traditional Chinese outfits
Frans | Engels |
---|---|
col | collar |
tenues | outfits |
chinoises | chinese |
notre | our |
classique | classic |
traditionnelles | traditional |
pour | for |
directement | directly |
optez | opt |
inspiré | inspired |
FR Chemise à petit col mao boutonné, réhaussé par un 2ème col ton sur ton, réalisée dans un coton à fines rayures, doux et léger à la fois
EN Buttoned Mandarin collar shirt, highlighted with a second collar, updated in a soft and lightweight pinstripe cotton
Frans | Engels |
---|---|
chemise | shirt |
col | collar |
coton | cotton |
léger | lightweight |
doux | soft |
un | a |
à | and |
dans | in |
FR Chemise à petit col mao boutonné, réhaussé par un 2ème col ton sur ton, réalisée dans un coton Oxford extra-doux et très confortable
EN Buttoned Mandarin collar shirt, highlighted with a second collar, updated in a super soft Oxford cotton, comfortable to wear for all occasions
Frans | Engels |
---|---|
chemise | shirt |
col | collar |
coton | cotton |
oxford | oxford |
confortable | comfortable |
doux | soft |
à | to |
un | a |
très | all |
dans | in |
FR Avec un col rond, un col en V ou une patte de boutonnage, tous vos souhaits sont satisfaits
EN With round necklines, V-necklines or button tabs, all requirements are met
Frans | Engels |
---|---|
rond | round |
v | v |
souhaits | requirements |
ou | or |
avec | with |
sont | are |
de | all |
FR Lorsqu'il est utilisé comme récipient, son col en TPU permet de sécuriser les bouteilles et canettes ; lorsqu'il est utilisé comme gobelet, son col sert de base et protège le gobelet des chocs.
EN TPU sleeve locks in bottles and cans, or protects base when used as a beverage cup
Frans | Engels |
---|---|
utilisé | used |
bouteilles | bottles |
canettes | cans |
protège | protects |
comme | as |
en | in |
et | and |
base | a |
FR À propos des coupes : Nous proposons des t-shirts avec col rond mais aussi avec col en V
EN Talking about style – there are t-shirts with crew necks as well as V-necks
FR Les Romains franchissaient déjà le col de la Gemmi pour se rendre de la vallée principale du Valais en direction du nord. Ce col historique relie Loèche-les-Bains et Kandersteg: pour y accéder, pas de route ?mais des remontées mécaniques.
EN Already the Romans trod this path from the main Valais valley to the north. The historic pass crossing unites Leukerbad with Kandersteg ? without roads, instead mountain rail.
Frans | Engels |
---|---|
romains | romans |
principale | main |
historique | historic |
loèche-les-bains | leukerbad |
kandersteg | kandersteg |
vallée | valley |
valais | valais |
nord | north |
ce | this |
déjà | already |
les | without |
pour | instead |
du | from |
FR Les voyageurs tentés par une escale au col de la Furka prendront le car postal à Gletsch et emprunteront la belle route qui mène au col.
EN Those wishing to see the Furka Pass along the way can hop on the postal bus at Gletsch and wind their way up the beautiful mountain pass road to the top.
Frans | Engels |
---|---|
furka | furka |
postal | postal |
belle | beautiful |
les | bus |
à | to |
et | and |
au | mountain |
ne | see |
FR Le col séparant Adelboden de Lenk a très tôt été emprunté à cheval et en traîneau à cheval; en 1905 est apparu le premier hôtel, et un «Funischlitten» (sorte de funiculaire muni de patins) menant au col a fait son apparition à l?hiver 1936.
EN The pass region between Adelboden and Lenk has long been used as a passageway for horses and horse-drawn carriages, a first hotel was constructed in 1905, and starting in winter 1936 a so-called Funi-sled made its way through the pass.
Frans | Engels |
---|---|
adelboden | adelboden |
cheval | horse |
hôtel | hotel |
hiver | winter |
lenk | lenk |
un | a |
très | so |
en | in |
le | the |
à | and |
de | between |
été | was |
est | made |
FR Descente du côté sud du col du Simplon à travers un paysage alpin culturel et naturel fascinant avec alpages et hameaux après le village du Simplon. Emprunte presque constamment le chemin Stockalperweg. Musée historique du col au village du Simplon.
EN Descent on the south side of the Simplonpass through fascinating Alpine cultural and natural landscape with alp settlements and hamlets to Simplon village. Almost always along the Stockalperweg trail. Museum on the history of the pass in Simplon village.
Frans | Engels |
---|---|
descente | descent |
côté | side |
sud | south |
alpin | alpine |
culturel | cultural |
fascinant | fascinating |
hameaux | hamlets |
village | village |
presque | almost |
constamment | always |
musée | museum |
historique | history |
paysage | landscape |
naturel | natural |
le | the |
à | to |
et | and |
avec | with |
du | trail |
travers | of |
au | on |
FR D'Elm, la ViaSouworow passe par le col de Panix, où les troupes russes subirent de nombreuses pertes humaines. Traversant les gorges de Jetzbach, le chemin remonte vers le col et redescend vers Pigniu par les alpages de Mer et Ranasca.
EN From Elm the ViaSuworow continues over the Panixer pass, which led to Suvorov's troops suffering disastrous losses in the snow. The route leads through the Jetzbachschlucht gorge up to the pass and then over alp Mer and alp Ranasca down to Pigniu.
Frans | Engels |
---|---|
troupes | troops |
pertes | losses |
mer | mer |
et | and |
FR Les microphones Lavalier sont également appelés micros de revers. Ils sont petits et se fixent à votre chemise, col ou cravate. L'avantage des micros lavalier, c'est qu'ils permettent d'enregistrer en mains libres.
EN Lavalier microphones are also called lapel mics. They are small and clip to your shirt, collar or tie. The great thing about lavalier mics is that they allow you to record hands-free.
Frans | Engels |
---|---|
petits | small |
chemise | shirt |
col | collar |
permettent | allow |
mains | hands |
libres | free |
ou | or |
microphones | microphones |
également | also |
micros | mics |
appelé | called |
sont | are |
à | to |
votre | your |
et | and |
ils | the |
cravate | lavalier |
FR Cet écran métallique 6″ fonctionne très bien, le col de cygne est robuste et la monture est excellente.
EN This 6? metal screen works very well, the gooseneck is sturdy, and the mount is excellent.
Frans | Engels |
---|---|
fonctionne | works |
robuste | sturdy |
monture | mount |
est | is |
très | very |
bien | well |
excellente | excellent |
et | and |
FR Blue's The Pop est fait de métal avec un col de cygne et une pince très résistante. Ce n'est pas le filtre pop le plus léger qui existe, mais il fonctionne bien et a l'air très bien.
EN Blue?s The Pop is made of all metal with a strong gooseneck and clamp. It?s not the lightest pop filter out there, but it works well and looks great.
Frans | Engels |
---|---|
pop | pop |
métal | metal |
pince | clamp |
filtre | filter |
le plus léger | lightest |
il | it |
bien | well |
s | s |
de | of |
le | the |
avec | with |
un | a |
pas | not |
résistante | strong |
mais | but |
FR Vous pouvez le monter sur un bras de perche, un pied de microphone ou à peu près n'importe quoi d'autre jusqu'à un pouce de diamètre. Le col de cygne lui-même est 13″ long.
EN You can mount it on a boom arm, microphone stand, or pretty much anything else up to 1 inch in diameter. The gooseneck itself is 13? long.
Frans | Engels |
---|---|
monter | mount |
bras | arm |
microphone | microphone |
pouce | inch |
diamètre | diameter |
est | is |
un | a |
ou | or |
quoi | anything |
long | long |
pouvez | can |
vous | it |
sur | on |
FR La traversée Chamonix-Zermatt, le Tour du Cervin juste avant de passer en Italie par le Col Collon. Le Camping est l’étape N°20 du Chemin des cols Alpins itinéraire Suisse N° 6.
EN Crossing Chamonix-Zermatt, the Matterhorn Tour just before passing through Italy by Col Collon. The campsite is stage N ° 20 of the Alpine Passes Route Switzerland No. 6.
Frans | Engels |
---|---|
cervin | matterhorn |
camping | campsite |
col | col |
étape | stage |
n | n |
tour | tour |
juste | just |
italie | italy |
suisse | switzerland |
de | of |
passer | passes |
itinéraire | route |
FR Le col dans le ventpar Guilhem MANZANOà partir de
EN Way to the Topby David Pescefrom
Frans | Engels |
---|---|
de | way |
le | the |
partir | to |
FR Louison Bobet et Charly Gaul s'entraident sur le col de l'Aubisque - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
EN Louison Bobet and Charly Gaul help each other on the Aubisque pass - Photographic print for sale
Frans | Engels |
---|---|
bobet | bobet |
le | the |
sur | on |
de | other |
et | and |
vente | sale |
FR Photographie d'art | Thématiques | Sport | Cyclisme | Velo De Route | Photographie Louison Bobet et Charly Gaul s'entraident sur le col de l'Aubisque
EN Fine art photography | Themes | Sport | Cycling | Road Bikes | Louison Bobet and Charly Gaul help each other on the Aubisque pass photography
Frans | Engels |
---|---|
thématiques | themes |
bobet | bobet |
photographie | photography |
sport | sport |
cyclisme | cycling |
le | the |
sur | on |
de | other |
et | and |
FR Louison Bobet et Charly Gaul s'entraident sur le col de l'Aubisque
EN Louison Bobet and Charly Gaul help each other on the Aubisque pass
Frans | Engels |
---|---|
bobet | bobet |
le | the |
sur | on |
de | other |
et | and |
FR Dans le col de l'Aubisque (étape Saint Gaudens - Pau, Tour de France 1955), un moment d'entraide entre Louis Bobet et Charly Gaul, 2 coureurs qui ne s'appréciaient pourtant guère.
EN In the Col de l'Aubisque (Saint Gaudens - Pau stage, Tour de France 1955), a moment of mutual aid between Louis Bobet and Charly Gaul, 2 runners who did not really appreciate each other.
Frans | Engels |
---|---|
saint | saint |
tour | tour |
france | france |
louis | louis |
bobet | bobet |
coureurs | runners |
col | col |
pau | pau |
de | de |
un | a |
le | the |
étape | stage |
ne | not |
dans | in |
et | and |
moment | moment |
entre | between |
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : FAIR PLAY, ETAPE 18, ETAPE DE MONTAGNE, MOTARD L'EQUIPE, MOTARD PRESSE, PHOTOGRAPHE L'EQUIPE, COL DE L'AUBISQUE, argentique, COMPETITION
EN Keywords used by L'Équipe to describe this photograph: FAIR PLAY, STAGE 18, MOUNTAIN STAGE, BIKER THE TEAM, PRESS BIKER, PHOTOGRAPHER THE TEAM, COL DE L'AUBISQUE, analog, COMPETITION
Frans | Engels |
---|---|
fair | fair |
play | play |
montagne | mountain |
presse | press |
competition | competition |
motard | biker |
col | col |
de | de |
photographe | photographer |
la | the |
la photographie | photograph |
utilisé | used |
mots clés | keywords |
FR Le Col du Pöurtalet autrementpar Colette RICHARDà partir de
EN Discovery trailby Colette RICHARDfrom
FR La Frontière du Cube au Col du Glandonpar Alain Doucéà partir de
EN Great Cascade of St Evenby Alain Doucéfrom
Frans | Engels |
---|---|
alain | alain |
de | of |
FR Confectionné dans un jersey de coton confortable, ce t-shirt à manches longues pour femme, intemporel et bien pensé, est doté d’un col et de poignets côtelés et affiche des détails intérieurs et extérieurs exclusifs.
EN The timeless and thoughtfully engineered Women's Long Sleeve Shirt features a ribbed collar and cuffs, and is rendered in a comfortable cotton jersey fabric with branded finishes inside and out.
Frans | Engels |
---|---|
jersey | jersey |
coton | cotton |
manches | sleeve |
longues | long |
intemporel | timeless |
col | collar |
détails | features |
femme | womens |
confortable | comfortable |
un | a |
shirt | shirt |
dans | inside |
ce | out |
à | and |
FR L'engagement d'Amazon dans la région réaffirme l'idée que les utilisateurs industriels du Wisconsin peuvent bénéficier d'une baisse des impôts, d'une force de travail en col bleu forte et de multiples inter-états qui traversent l'État
EN Amazon’s commitment to the area reaffirms the idea that industrial users in Wisconsin can benefit from lower taxes, a strong blue-collar labor force, and multiple interstates that run through the state
Frans | Engels |
---|---|
région | area |
réaffirme | reaffirms |
utilisateurs | users |
industriels | industrial |
wisconsin | wisconsin |
impôts | taxes |
col | collar |
forte | strong |
force | force |
la | the |
travail | idea |
en | in |
bleu | blue |
l | a |
peuvent | can |
du | from |
bénéficier | benefit |
et | and |
FR /div /div div class="col--txt" div class="promo_info" h3 class="promo_info--title white leet appear appeared--once appeared" N4ME/h3 p class="promo_info--text txt"1440 minutes, le temps d'une story sur Instagram
EN /div /div div class="col--txt" div class="promo_info" h3 class="promo_info--title white leet appear appeared--once appeared" N4ME/h3 p class="promo_info--text txt"1440 minutes is how long a story lasts on Instagram and how long a charged up battery lasts
Frans | Engels |
---|---|
div | div |
class | class |
p | p |
story | story |
txt | txt |
minutes | minutes |
n | and |
FR Le look pointu & confort Optez pour notre robe tricot à col montant, sous une veste en cuir esprit tailleur.
EN The sharp comfortable look Choose our knit dress with a high neck, under a suit-style leather jacket.
Frans | Engels |
---|---|
confort | comfortable |
robe | dress |
tricot | knit |
col | neck |
veste | jacket |
look | style |
le | the |
notre | our |
cuir | leather |
à | with |
une | a |
FR Tee-shirt écru gaufré à col et poignets plissés fille
EN Girls’ ecru waffle T-shirt, pleated collar and cuffs
Frans | Engels |
---|---|
écru | ecru |
col | collar |
fille | girls |
shirt | t-shirt |
tee-shirt | shirt |
à | and |
FR Sweat sable à capuche et col zippé garçon
EN Boys' sand zipped collar and hoodie
Frans | Engels |
---|---|
sable | sand |
col | collar |
garçon | boys |
à | and |
capuche | hoodie |
FR Col du Saint-Gothard – nostalgie à la Tremola
EN St. Gotthard Pass – Nostalgia on the Tremola
FR Le Parc naturel «Biosfera Val Müstair» est un petit coin de terre particulier situé au-delà du col de l’Ofen. Avec ses prairies verdoyantes et ses villages charmants, il offre un contraste palpitant avec la nature sauvage du Parc national voisin.
EN The Biosfera Val Müstair nature reserve is a little world of its own on the other side of the Ofen Pass. With its lush green meadows and well-kept villages, it provides a contrast to the untamed nature of the nearby National Park.
Frans | Engels |
---|---|
val | val |
prairies | meadows |
villages | villages |
contraste | contrast |
national | national |
voisin | nearby |
parc | park |
il | it |
un | a |
terre | world |
petit | little |
avec | with |
nature | nature |
de | of |
situé | is |
offre | provides |
et | and |
au | on |
FR L’étape la plus sinueuse: depuis Airolo, la Tremola monte en serpentant jusqu’au col du Saint-Gothard
EN The stage with the most bends – the Tremola snakes its way from Airolo up to the Gotthard Pass
Frans | Engels |
---|---|
monte | up |
la | the |
en | to |
FR La Tremola est la reine des routes alpines. Elle part d’Airolo et dessine de fins lacets pour monter au col du Saint-Gothard.
EN The Tremola is the king of the Alpine roads. From Airolo, the historic pass road snakes around hairpin bends up to the Gotthard.
Frans | Engels |
---|---|
reine | king |
alpines | alpine |
gothard | gotthard |
la | the |
routes | roads |
de | of |
monter | to |
du | from |
FR Pour le Tour du Cervin, Arolla est une étape importante juste avant de passer en Italie par le Col Collon.
EN For the Tour du Cervin (Matterhorn tour), Arolla is an important stop before crossing to Italy over Col Collon.
Frans | Engels |
---|---|
tour | tour |
cervin | matterhorn |
importante | important |
italie | italy |
col | col |
du | du |
le | the |
avant | to |
par | crossing |
de | before |
pour | for |
FR Depuis Zermatt par le Col d?Hérens.
EN From Zermatt via the Col d?Hérens.
Frans | Engels |
---|---|
zermatt | zermatt |
col | col |
le | the |
par le | via |
depuis | from |
FR Notre collection loungewear allie luxe et confort. Découvrez la coupe par excellence des sweat-shirts à col rond ou zippés, des pulls et des pantalons de jogging parfaits pour rester à la maison.
EN Luxury meets comfort in our loungewear collection. Discover the superior fit of refined crewneck and zip-up sweatshirts, pullover and track pants for leisure time at home.
Frans | Engels |
---|---|
collection | collection |
découvrez | discover |
coupe | fit |
luxe | luxury |
confort | comfort |
la | the |
pantalons | pants |
de | of |
notre | our |
à | and |
pour | for |
FR Découvrez notre large variété de couleurs, tailles et styles, des T-shirts col V aux modèles à manches longues, disponibles dans de nombreuses couleurs et tailles.
EN With a large variety of colors, sizes, styles, from V Tees to long sleeves: available in multiple colors and sizes.
Frans | Engels |
---|---|
couleurs | colors |
styles | styles |
v | v |
manches | sleeves |
disponibles | available |
tailles | sizes |
large | large |
de | of |
à | to |
et | and |
dans | in |
variété | variety |
longues | long |
FR 270M ? Sweat Col Zippé Authentic
EN 270M ? Authentic Quarter Zip Sweat
FR Il existe plusieurs chemins, dont un direct à partir de la route du col, le long de la rivière de Tiefenbach
EN Various routes also follow the Tiefenbach Stream, starting directly from the mountain pass road
Frans | Engels |
---|---|
direct | directly |
un | various |
de | road |
FR Si vous êtes nostalgique du passé, optez pour la diligence postale tirée par 5 chevaux qui traverse le col du Gothard (pensez à réserver longtemps à l’avance).
EN You have to book in advance for an exclusive nostalgia ride over the Gotthard Pass on a traditional post coach, drawn by a five-horse team.
Frans | Engels |
---|---|
chevaux | horse |
gothard | gotthard |
à | to |
pass | pass |
réserver | book |
par | by |
vous | you |
pour | for |
FR Dévaler le col puis lever le pied au spa
EN Rapid drive over the pass and slow-down in the spa
Frans | Engels |
---|---|
spa | spa |
le | the |
au | over |
puis | and |
Wys 50 van 50 vertalings