Vertaal "va a recibirla" na Frans

Wys 19 van 19 vertalings van die frase "va a recibirla" van Spaans na Frans

Vertaling van Spaans na Frans van va a recibirla

Spaans
Frans

ES Enviar una newsletter regular a los destinatarios que se hayan dado de alta para recibirla

FR Envoyer un bulletin d?information régulier aux destinataires qui ont choisi de le recevoir.

Spaans Frans
newsletter bulletin
regular régulier
destinatarios destinataires
de de
que recevoir
hayan ont

ES Responderemos a su solicitud de acceso en un plazo de 21 días y, en cualquier caso, no más de un mes después de recibirla

FR Nous répondrons à votre demande d'accès à l'objet dans un délai de 21 jours et, en tout état de cause, pas plus d'un mois après l'avoir reçue

Spaans Frans
solicitud demande
plazo délai
y et
mes mois
en en
a à
de de
días jours
no pas
más plus
su votre
caso un
un dun

ES Ha comprado un software de Affinity y ahora hay disponible una actualización… ¿qué debo hacer para recibirla?

FR Vous avez acheté un logiciel Affinity et une mise à jour est disponible… Comment l’obtenir ?

ES Tus clientes deben recibirla dentro de los próximos cinco días y no menos de dos días laborables antes de que se cargue su primer pago

FR Votre client final doit la recevoir dans les cinq jours et au moins deux jours ouvrables avant la date de prélèvement de son premier paiement

Spaans Frans
clientes client
pago paiement
deben doit
y et
menos moins
de de
días jours
dos deux
primer premier
que recevoir
su son

ES Si alguna vez la persona muestra indicios de que podría necesitar ayuda profesional, debes alentarla para que acuda a recibirla

FR S'il arrive que vous pensiez qu'elle devrait consulter un professionnel, encouragez-la à le faire

Spaans Frans
necesitar vous
si sil
la la
de professionnel
a à

ES La integración con ChowNow añade una página de ChowNow a tu sitio para que los visitantes puedan pedir comida para recogerla o para recibirla en sus domicilios sin salir de tu sitio.

FR L’intégration ChowNow ajoute une page ChowNow à votre site pour permettre à vos visiteurs de commander leurs repas à emporter ou à livrer sans quitter votre site.

Spaans Frans
añade ajoute
visitantes visiteurs
pedir commander
comida repas
sitio site
o ou
de de
página page
tu votre
una une
a à
sin sans

ES Se trata de una medida de seguridad para impedir que revelemos información personal a personas que no tengan derecho a recibirla

FR Il s'agit d'une mesure de sécurité visant à garantir la non-divulgation d'informations à caractère personnel à une personne qui n'est pas autorisée à les recevoir

Spaans Frans
medida mesure
seguridad sécurité
de de
una une
a à
se qui

ES ¿Quieres hacer un regalo de Navidad original? ¿Por qué no optas por una alfombra que aporte un toque de calidez al hogar de la persona que va a recibirla? En cuanto a los regalos de Navidad para niños, tienes infinidad de opciones donde elegir

FR Envie d’un cadeau de Noël original ? Pourquoi ne pas opter pour un tapis qui viendra réchauffer l’intérieur de la personne qui le recevra

Spaans Frans
navidad noël
alfombra tapis
regalo cadeau
de de
la la
un dun
original original
no ne
persona personne
en lintérieur
opciones opter
por pourquoi
a un

ES Esta es una medida de seguridad para garantizar que la información personal no se divulgue a ninguna persona que no tenga derecho a recibirla

FR Il s'agit d'une mesure de sécurité pour garantir que les informations personnelles ne soient divulguées à aucune personne qui n'a pas le droit de les recevoir

Spaans Frans
medida mesure
seguridad sécurité
garantizar garantir
de de
la le
información informations
persona personne
es sagit
no ne
a à
se qui

ES Allí aprendí que devolver una sonrisa, recibirla, cambia la economía de la jornada

FR Là, j’ai appris que rendre un sourire, le recevoir, change l’économie des jours

Spaans Frans
sonrisa sourire
cambia change
economía économie
a un
la le
de des
que recevoir

ES Responderemos a su solicitud de acceso en un plazo de 21 días y, en cualquier caso, no más de un mes después de recibirla

FR Nous répondrons à votre demande d'accès à l'objet dans un délai de 21 jours et, en tout état de cause, pas plus d'un mois après l'avoir reçue

Spaans Frans
solicitud demande
plazo délai
y et
mes mois
en en
a à
de de
días jours
no pas
más plus
su votre
caso un
un dun

ES Esta es otra medida de seguridad apropiada para garantizar que no se divulgue la información personal a ninguna persona que no tenga derecho a recibirla.

FR Il s'agit d'une autre mesure de sécurité appropriée pour éviter que des informations personnelles ne soient divulguées à une personne qui n'a pas le droit de les recevoir.

Spaans Frans
medida mesure
seguridad sécurité
de de
la le
información informations
persona personne
es sagit
no ne
apropiada approprié
a à
se qui

ES Revise la sección «CANJE» a continuación para obtener más información sobre la Oferta y cómo recibirla.

FR Reportez-vous à la section « ACTIVATION » ci-dessous pour plus d'informations concernant l'Offre et la manière de recevoir l'Offre.

Spaans Frans
sección section
y et
la oferta loffre
la la
más plus
obtener recevoir
a à

ES Ha comprado un software de Affinity y ahora hay disponible una actualización… ¿qué debo hacer para recibirla?

FR Vous avez acheté un logiciel Affinity et une mise à jour est disponible… Comment l’obtenir ?

ES Realme impulsará Android 12 como parte de la actualización de RealMe UI 3.0 y hay un montón de dispositivos que podrán recibirla. Esta es la hoja de ruta que indica cuándo podemos esperar las actualizaciones.

FR Realme va pousser Android 12 dans le cadre de la mise à jour RealMe UI 3.0 et il y a beaucoup d'appareils qui y auront droit. Voici la feuille de route décrivant quand nous pouvons nous attendre à des mises à jour.

Spaans Frans
android android
dispositivos dappareils
esperar attendre
actualización mise à jour
y et
hoja feuille
actualizaciones mises à jour
de de
cuándo quand
la la
que à
hay a
podemos pouvons

ES En caso de no querer recibirla, mándenos un email a: info@omegacrmconsulting.com indicándonos en el asunto “No Publi”.

FR Si vous ne souhaitez pas la recevoir, veuillez nous envoyer un courriel à l?adresse suivante: info@omegacrmconsulting.com en indiquant « No Publi » dans l?objet.

Spaans Frans
email courriel
el la
no ne
en en
un objet
de dans
a un

ES Acabo de terminar una competencia o una prueba y me gustaría recibir una opinión. Me gustaría recibirla:

FR Vous voulez cuisiner un plat spécialement pour votre famille.

Spaans Frans
a un
gustaría vous voulez
y votre

ES Tu cliente debe recibirla con una antelación mínima de tres días laborables antes de que se cargue su primer pago

FR Votre client final doit la recevoir dans les trois jours ouvrables précédant la date de prélèvement de son premier paiement

ES Tus clientes deben recibirla dentro de los próximos cinco días y no menos de dos días laborables antes de que se cargue su primer pago

FR Votre client final doit la recevoir dans les cinq jours et au moins deux jours ouvrables avant la date de prélèvement de son premier paiement

Wys 19 van 19 vertalings