EN 3) To reach 2-1-1 and 3-1-1, use TTY. Unlike VoIP, TTY is telephone based. Some cities even have direct TTY lines.
EN 3) To reach 2-1-1 and 3-1-1, use TTY. Unlike VoIP, TTY is telephone based. Some cities even have direct TTY lines.
FR 3) Pour joindre 211 et 311, utilisez un ATS. Ce dernier fonctionne au moyen du téléphone, contrairement à la VoIP. Certaines villes ont même des lignes ATS directes.
Engels | Frans |
---|---|
tty | ats |
unlike | contrairement |
voip | voip |
telephone | téléphone |
cities | villes |
direct | directes |
reach | joindre |
use | utilisez |
to | à |
some | la |
lines | lignes |
EN TTY: 416-590-7108 Toll-free TTY: - 1-800-387-0584
FR ATS : 416 590-7108 ATS sans frais : 1 800 387-0584
Engels | Frans |
---|---|
tty | ats |
free | frais |
EN A pay phone located near the Coat Check is TTY capable.
FR Il y a un téléphone public près du vestiaire, muni d’un ATS.
Engels | Frans |
---|---|
near | près |
tty | ats |
phone | téléphone |
a | un |
the | dun |
EN Please contact the Guest Services Department at 267-579-3596 Voice/TTY or info@amrevmuseum.org in advance of your visit for any special assistance you may need.
FR Veuillez contacter le service clients au 267-579-3596, ligne téléphonique voix ou ATS, ou à info@amrevmuseum.org avant votre visite pour toute aide spéciale dont vous pourriez avoir besoin.
Engels | Frans |
---|---|
contact | contacter |
guest | clients |
tty | ats |
info | info |
visit | visite |
org | org |
need | besoin |
or | ou |
please | veuillez |
voice | voix |
the | le |
of | spéciale |
your | votre |
EN TTY for the Hearing Impaired1-800-561-7876
FR TTY pour les personnes malentendantes1-800-561-7876
Engels | Frans |
---|---|
for | pour |
EN If you continue to experience technical difficulties, you may wish to try alternative service such as; landline telephone with TTY, Text 9-1-1, Relay Services or IP Relay.
FR Si vous continuez d’éprouver des difficultés, vous pouvez essayer d’autres services, comme un téléphone fixe muni d’un ATS, le service Texto au 9-1-1 ou le service de relais IP.
Engels | Frans |
---|---|
continue | continuez |
telephone | téléphone |
tty | ats |
relay | relais |
ip | ip |
if | si |
try | essayer |
or | ou |
service | service |
as | comme |
services | services |
difficulties | difficultés |
wish | pouvez |
you | vous |
EN 911 call takers (operators) can receive and respond to 911 calls directly from individuals who are using a TTY device for the hearing or speech impaired.
FR Les téléphonistes du service 911 peuvent répondre à un appel venant d’un téléimprimeur (ATS).
Engels | Frans |
---|---|
respond | répondre |
tty | ats |
call | appel |
a | un |
from | venant |
to | à |
can | peuvent |
the | les |
EN A pay phone located near the Coat Check is TTY capable.
FR Il y a un téléphone public près du vestiaire, muni d’un ATS.
Engels | Frans |
---|---|
near | près |
tty | ats |
phone | téléphone |
a | un |
the | dun |
EN TTY for People with Hearing Disabilities: 819-776-7003
FR Téléscripteur pour malentendants : 819-776-7003
Engels | Frans |
---|---|
for | pour |
EN Telephone : 819-827-2020 or 1-866-456-3016 (toll-free)TTY: 613-239-5090 or 1-866-661-3530 (toll-free)
FR Téléphone : 819-827-2020 ou 1-866-456-3016 (sans frais) ATS : 613-239-5090 ou 1-866-661-3530 (sans frais)
Engels | Frans |
---|---|
telephone | téléphone |
tty | ats |
free | frais |
or | ou |
EN The site provides contact information that includes, as a minimum, two of the following: email address, postal mail address, telephone number and TTY/TTD.
FR Le site fournit les coordonnées d’une personne-ressource qui comprennent au moins deux des éléments suivants : adresse électronique, adresse postale, numéro de téléphone et ATME/ATS.
Engels | Frans |
---|---|
contact | coordonnées |
telephone | téléphone |
tty | ats |
information | éléments |
address | adresse |
the | le |
site | site |
of | de |
électronique | |
provides | fournit |
a | suivants |
minimum | au moins |
and | comprennent |
that | qui |
EN If you require additional accessibility, contact us through our TTY service at 1-877-782-2384.
FR Vous pouvez nous joindre au moyen du service ATS au 1-877-782-2384.
Engels | Frans |
---|---|
require | pouvez |
tty | ats |
you | vous |
contact | joindre |
service | service |
our | nous |
through | du |
EN We will offer an online interactive questionnaire, as well as an email address, toll-free telephone and fax numbers, and TTY service.
FR Nous offrirons un questionnaire interactif en ligne, une adresse de courriel, un numéro de téléphone sans frais, un numéro de télécopieur et un service ATS.
Engels | Frans |
---|---|
online | en ligne |
interactive | interactif |
questionnaire | questionnaire |
address | adresse |
telephone | téléphone |
fax | télécopieur |
tty | ats |
as | sans |
free | frais |
we | nous |
service | service |
email address | courriel |
offer | un service |
an | un |
and | et |
numbers | de |
EN Call 1 888 VIA-RAIL (1 888 842-7245) or TTY 1 800 268-9503 (hearing impaired). It’s toll-free from anywhere in Canada or the United States.
FR Appelez-nous sans frais du Canada ou des États Unis en composant le 1 888 VIA-RAIL (1 888 842-7245) ou au ATS 1 800 268-9503 (malentendants).
Engels | Frans |
---|---|
call | appelez |
tty | ats |
free | frais |
or | ou |
in | en |
from | du |
the | le |
canada | canada |
EN calling us toll free 1-888-214-1090 (TTY 1-888-643-3304)
FR en composant le numéro sans frais 1-888-214-1090 (ATS 1-888-643-3304)
Engels | Frans |
---|---|
tty | ats |
EN If you continue to experience technical difficulties, you may wish to try alternative services such as; landline telephone with TTY, Text 9-1-1, Relay Services or IP Relay.
FR Si vous continuez d’éprouver des difficultés, vous pouvez essayer d’autres services, comme un téléphone fixe muni d’un ATS, le service Texto au 9-1-1 ou le service de relais IP.
Engels | Frans |
---|---|
continue | continuez |
telephone | téléphone |
tty | ats |
relay | relais |
ip | ip |
if | si |
try | essayer |
or | ou |
services | services |
as | comme |
difficulties | difficultés |
wish | pouvez |
you | vous |
EN The terminal also has an ATM, TTY phone service, and a complimentary tourism brochure booth.
FR Le terminal offre également un guichet automatique, un service téléphonique ATS et un kiosque gratuit pour les brochures touristiques.
Engels | Frans |
---|---|
terminal | terminal |
atm | guichet automatique |
tty | ats |
phone | téléphonique |
complimentary | gratuit |
brochure | brochures |
service | service |
the | le |
also | également |
a | un |
and | et |
EN If you have hearing or speech problems, use a telecommunication device for the deaf (TTY) to call us toll-free at 1-800-268-9503.
FR Si vous éprouvez des problèmes d’audition ou d’élocution, utilisez un appareil téléphonique pour malentendants (ATS) sans frais en composant le 1 800 268-9503.
Engels | Frans |
---|---|
tty | ats |
call | téléphonique |
free | frais |
if | si |
or | ou |
device | appareil |
the | le |
problems | problèmes |
a | un |
use | utilisez |
you | vous |
for | pour |
EN TTY for People with Hearing Disabilities: 819-776-7003
FR Téléscripteur pour malentendants : 819-776-7003
Engels | Frans |
---|---|
for | pour |
EN Monday to Friday: 9 a.m. - 5 p.m. 1-866-322-6649 TTY for hearing impaired: 1-866-234-5136 OR Sumbit a request form
FR Lundi au vendredi : 9:00-17:00 1-866-322-6649 ATS pour les malentendants: 1-866-234-5136 OU Remplir un formulaire de demande
Engels | Frans |
---|---|
tty | ats |
or | ou |
a | un |
request | demande |
monday | lundi |
friday | vendredi |
form | formulaire |
EN Please contact the Guest Services Department at 267-579-3596 Voice/TTY or info@amrevmuseum.org in advance of your visit for any special assistance you may need.
FR Veuillez contacter le service clients au 267-579-3596, ligne téléphonique voix ou ATS, ou à info@amrevmuseum.org avant votre visite pour toute aide spéciale dont vous pourriez avoir besoin.
Engels | Frans |
---|---|
contact | contacter |
guest | clients |
tty | ats |
info | info |
visit | visite |
org | org |
need | besoin |
or | ou |
please | veuillez |
voice | voix |
the | le |
of | spéciale |
your | votre |
EN A pay phone located near the Coat Check is TTY capable.
FR Il y a un téléphone public près du vestiaire, muni d’un ATS.
Engels | Frans |
---|---|
near | près |
tty | ats |
phone | téléphone |
a | un |
the | dun |
EN TTY for People with Hearing Disabilities: 819-776-7003
FR Téléscripteur pour malentendants : 819-776-7003
Engels | Frans |
---|---|
for | pour |
EN TTY for People with Hearing Disabilities: 819-776-7003
FR Téléscripteur pour malentendants : 819-776-7003
Engels | Frans |
---|---|
for | pour |
EN Telephone : 819-827-2020 or 1-866-456-3016 (toll-free)TTY: 613-239-5090 or 1-866-661-3530 (toll-free)
FR Téléphone : 819-827-2020 ou 1-866-456-3016 (sans frais) ATS : 613-239-5090 ou 1-866-661-3530 (sans frais)
Engels | Frans |
---|---|
telephone | téléphone |
tty | ats |
free | frais |
or | ou |
EN The site provides contact information that includes, as a minimum, two of the following: email address, postal mail address, telephone number and TTY/TTD.
FR Le site fournit les coordonnées d’une personne-ressource qui comprennent au moins deux des éléments suivants : adresse électronique, adresse postale, numéro de téléphone et ATME/ATS.
Engels | Frans |
---|---|
contact | coordonnées |
telephone | téléphone |
tty | ats |
information | éléments |
address | adresse |
the | le |
site | site |
of | de |
électronique | |
provides | fournit |
a | suivants |
minimum | au moins |
and | comprennent |
that | qui |
EN Telephone : 819-827-2020 or 1-866-456-3016 (toll-free)TTY: 613-239-5090 or 1-866-661-3530 (toll-free)
FR Téléphone : 819-827-2020 ou 1-866-456-3016 (sans frais) ATS : 613-239-5090 ou 1-866-661-3530 (sans frais)
Engels | Frans |
---|---|
telephone | téléphone |
tty | ats |
free | frais |
or | ou |
EN The site provides contact information that includes, as a minimum, two of the following: email address, postal mail address, telephone number and TTY/TTD.
FR Le site fournit les coordonnées d’une personne-ressource qui comprennent au moins deux des éléments suivants : adresse électronique, adresse postale, numéro de téléphone et ATME/ATS.
Engels | Frans |
---|---|
contact | coordonnées |
telephone | téléphone |
tty | ats |
information | éléments |
address | adresse |
the | le |
site | site |
of | de |
électronique | |
provides | fournit |
a | suivants |
minimum | au moins |
and | comprennent |
that | qui |
EN If you require additional accessibility, contact us through our TTY service at 1-877-782-2384.
FR Vous pouvez nous joindre au moyen du service ATS au 1-877-782-2384.
Engels | Frans |
---|---|
require | pouvez |
tty | ats |
you | vous |
contact | joindre |
service | service |
our | nous |
through | du |
EN We will offer an online interactive questionnaire, as well as an email address, toll-free telephone and fax numbers, and TTY service.
FR Nous offrirons un questionnaire interactif en ligne, une adresse de courriel, un numéro de téléphone sans frais, un numéro de télécopieur et un service ATS.
Engels | Frans |
---|---|
online | en ligne |
interactive | interactif |
questionnaire | questionnaire |
address | adresse |
telephone | téléphone |
fax | télécopieur |
tty | ats |
as | sans |
free | frais |
we | nous |
service | service |
email address | courriel |
offer | un service |
an | un |
and | et |
numbers | de |
EN If you have hearing or speech problems, use a telecommunication device for the deaf (TTY) to call us toll-free at 1-800-268-9503.
FR Si vous éprouvez des problèmes d’audition ou d’élocution, utilisez un appareil téléphonique pour malentendants (ATS) sans frais en composant le 1 800 268-9503.
Engels | Frans |
---|---|
tty | ats |
call | téléphonique |
free | frais |
if | si |
or | ou |
device | appareil |
the | le |
problems | problèmes |
a | un |
use | utilisez |
you | vous |
for | pour |
EN GO Transit Bus and Train - Address: 141 Bay St, Toronto, ON M5J 1J5 – Tel: (416) 869-3200 – Toll free: 1-888-GET-ON-GO (438-6646) – TTY: 1-800-387-3652 – Website: www.gotransit.com
FR GO Transit Autobus et train – Adresse: 141 Bay St, Toronto, ON M5J 1J5 – Tél: (416) 869-3200 – Sans frais: 1-888-GET-ON-GO (438-6646) – Site web: www.gotransit.com
Wys 32 van 32 vertalings