DE Ob im Reisezentrum oder im SBB Contact Center, auf SBB Mobile, SBB.ch oder an den Billettautomaten: Unsere Kundinnen und Kunden entscheiden, wo und wie sie ihr Billett lösen oder sich beraten lassen
DE Ob im Reisezentrum oder im SBB Contact Center, auf SBB Mobile, SBB.ch oder an den Billettautomaten: Unsere Kundinnen und Kunden entscheiden, wo und wie sie ihr Billett lösen oder sich beraten lassen
FR Que ce soit dans les Centres voyageurs, auprès du Contact Center CFF, sur Mobile CFF et CFF.ch ou encore aux distributeurs de billets, nos clientes et clients décident où et de quelle manière ils achètent leurs billets ou se font conseiller
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
contact | contact |
mobile | mobile |
ch | ch |
beraten | conseiller |
center | center |
und | et |
oder | ou |
wo | que |
im | dans |
unsere | nos |
kunden | clientes |
ihr | de |
DE Verkaufen Wir sind für unsere Kunden da: In den Reisezentren, im SBB Contact Center, auf SBB Mobile und SBB.ch sowie an den Billettautomaten verkaufen wir das gesamte Sortiment an öV-Billetten und Abonnementen
FR Vente Nous sommes là pour nos clients: nous vendons tout l’assortiment de titres de transport et d’abonnements dans les Centres voyageurs, via le Contact Center CFF, sur CFF Mobile et CFF.ch ainsi qu’aux distributeurs de billets
Duits | Frans |
---|---|
verkaufen | vente |
kunden | clients |
sbb | cff |
contact | contact |
mobile | mobile |
ch | ch |
center | center |
und | et |
in | dans |
wir | nous |
unsere | nos |
wir sind | sommes |
DE Der SBB Bewegungskalender, der finanziell durch die SBB und die «Stiftung Personalfonds SBB» unterstützt wird, beinhaltet diverse Aktivitäten
FR Bénéficiant du soutien financier des CFF et de la «Fondation Fonds du Personnel CFF», le calendrier Activités physiques des CFF comprend diverses activités
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
finanziell | financier |
beinhaltet | comprend |
diverse | diverses |
unterstützt | soutien |
stiftung | fondation |
und | et |
aktivitäten | activités |
der | de |
DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
FR Sbb.rs fournit un accès IMAP à votre compte Sbb.rs, afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.
Duits | Frans |
---|---|
bietet | fournit |
mobile | mobile |
zugriff | accès |
desktop | bureau |
app | application |
konto | compte |
oder | ou |
e-mails | mails |
zu | à |
messagerie | |
ihr | de |
DE Im SBB Bahnreisezentrum sowie an den Ticketautomaten der Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) sowie des Zürcher Verkehrsverbunds (ZVV).
FR Au centre de vente voyageurs CFF ainsi qu’aux distributeurs des chemins de fer fédéraux (CFF) et de la communauté de transport zurichoise (ZVV).
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
zürcher | zurichoise |
DE Im SBB Statistikportal publizieren wir transparent und umfassend Zahlen und Fakten zur SBB. Dort finden Sie auch Details zu den nachstehenden vier Zahlen.
FR En toute transparence, nous publions sur le portail statistique des CFF de nombreux faits et chiffres sur l’entreprise. Vous y trouverez également des informations détaillées sur les quatre chiffres ci-dessous.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
transparent | transparence |
finden | trouverez |
und | et |
fakten | faits |
auch | également |
zu | ci-dessous |
vier | quatre |
zahlen | les |
zur | de |
wir | nous |
DE «Wo SBB drin ist, steht SBB drauf.» Mit unserer Marke schaffen wir Vertrauen und Orientierung. Die Grundlage dazu bilden die Dachmarkenstrategie, der Markenkern und die Markenwerte.
FR Par son omniprésence, notre marque sert de repère et inspire confiance. Notre stratégie de la marque faîtière, le message-clé de notre marque et les valeurs qu’elle incarne sous-tendent cette démarche.
Duits | Frans |
---|---|
marke | marque |
vertrauen | confiance |
und | et |
unserer | de |
steht | son |
DE Auch an öffentlichen SBB Anlässen haben Sie die Möglichkeit, mehr über die SBB zu erfahren.
FR Profitez également des manifestations publiques organisées pour en apprendre davantage sur notre entreprise.
Duits | Frans |
---|---|
öffentlichen | publiques |
erfahren | apprendre |
auch | également |
DE Der SBB Konzern ist aufgeteilt in die drei Divisionen Personenverkehr, Infrastruktur und Immobilien, sowie die Konzerngesellschaft SBB Cargo
FR Le groupe CFF est composé des trois divisions Voyageurs, Infrastructure et Immobilier, ainsi que de la société du groupe CFF Cargo
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
infrastruktur | infrastructure |
immobilien | immobilier |
und | et |
konzern | groupe |
ist | est |
drei | trois |
DE Der Konzern SBB ist nach der Stammhausstruktur aufgebaut. Die SBB führt im Stammhaus vier operative Divisionen sowie das Segment Güterverkehr.
FR Le groupe CFF est constitué selon une structure de maison mère. Au sein de cette maison mère, les CFF gèrent quatre divisions opérationnelles ainsi que le segment Trafic marchandises.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
operative | opérationnelles |
segment | segment |
konzern | groupe |
ist | est |
vier | quatre |
DE Dank motivierten und kompetenten Mitarbeitenden leistet die SBB Immobilien-Bewirtschaftung einen wesentlichen Beitrag zur Wertsteigerung der SBB Immobilien
FR Grâce à la motivation et à la compétence de ses collaborateurs, l’unité Gérance contribue pour beaucoup à la valorisation de CFF Immobilier
Duits | Frans |
---|---|
mitarbeitenden | collaborateurs |
sbb | cff |
immobilien | immobilier |
und | et |
die | à |
beitrag | la |
DE 5. SBB Facility Management: Die Visitenkarte der SBB.
FR 5. Facility Management CFF: la carte de visite des CFF.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
management | management |
visitenkarte | carte |
der | de |
DE Das breite Leistungsspektrum der SBB Informatik verdeutlicht dies: Es reicht von der Entwicklung und Bereitstellung des SBB Internetportals über ein europaweit führendes Vertriebssystem bis zur Steuerung der Ticketautomaten in den Bahnhöfen
FR La vaste palette de prestations de l’informatique des CFF le confirme : développement, mise à disposition du portail Internet des CFF, système de distribution leader en Europe, prise en charge des distributeurs de billets dans les gares
Duits | Frans |
---|---|
breite | vaste |
sbb | cff |
entwicklung | développement |
und | prise |
reicht | des |
in | en |
bereitstellung | mise |
DE Die SBB pflegt einen intensiven Austausch mit kantonalen Behörden und regionalen Institutionen. Über die Regionenleiterinnen und Regionenleiter erhalten diese einen direkten Zugang zur SBB.
FR Les CFF cultivent les échanges réguliers avec les autorités cantonales et les institutions régionales. Les responsables de régions leur permettent d’avoir un accès direct aux CFF.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
regionalen | régionales |
institutionen | institutions |
direkten | direct |
zugang | accès |
austausch | échanges |
und | et |
behörden | autorités |
einen | un |
zur | de |
DE Hinweis: Bei Fragen und Anliegen zum Billettkauf oder anderen SBB Services wenden Sie sich bitte an das SBB Contact Center.
FR Remarque: pour toute question ou réclamation concernant l’achat de billets ou d’autres services CFF, merci de bien vouloir vous adresser au Contact Center CFF.
Duits | Frans |
---|---|
hinweis | remarque |
anderen | dautres |
sbb | cff |
services | services |
contact | contact |
center | center |
oder | ou |
zum | de |
DE Er sorgt unter anderem dafür, dass die Vorschriften des öffentlichen Beschaffungswesen BöB/VöB und der SBB Verhaltenskodex eingehalten sowie die wirtschaftlichen und ökologischen Anforderungen der SBB erfüllt werden.
FR Elle veille notamment au respect des prescriptions relatives aux marchés publics de la LMP/OMP et du code de conduite des CFF, et à la conformité avec les exigences économiques et écologiques des CFF.
Duits | Frans |
---|---|
öffentlichen | publics |
sbb | cff |
wirtschaftlichen | économiques |
anforderungen | exigences |
und | et |
er | elle |
die | à |
unter | de |
DE Der SBB Einkauf optimiert konzernweit das Lieferantenportfolio. Hier finden Sie weitere Informationen und erfahren, wie Sie Lieferant der SBB werden können.
FR Les Achats CFF optimisent le portefeuille de fournisseurs à l’échelle du groupe. Vous trouverez ici plus d’informations à ce sujet, et la procédure pour devenir fournisseur des CFF.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
einkauf | achats |
weitere | plus |
und | et |
hier | ici |
lieferant | fournisseurs |
werden | devenir |
finden | trouverez |
der | de |
DE Verlässliche und wettbewerbsfähige Partner leisten einen wertvollen Beitrag zum Unternehmenserfolg der SBB. Im Rahmen des Lieferantenmanagements sorgt der SBB Einkauf für eine konzernweite Optimierung des Lieferantenportfolios.
FR Des partenaires fiables et compétitifs contribuent de manière précieuse à la réussite des CFF. Dans le cadre de la gestion des fournisseurs, les Achats CFF veillent à optimiser le portefeuille de fournisseurs à l’échelle du groupe.
Duits | Frans |
---|---|
verlässliche | fiables |
wettbewerbsfähige | compétitifs |
wertvollen | précieuse |
sbb | cff |
rahmen | cadre |
einkauf | achats |
optimierung | optimiser |
im | dans le |
und | et |
partner | partenaires |
DE Die SBB digitalisiert den Einkauf mit Hilfe des SAP Ariba-Netzwerks. Alle Infos und Vorteile für Sie als Lieferanten der SBB.
FR Numérisation des achats CFF via le réseau SAP Ariba. Toutes les informations et tous les avantages pour les fournisseurs des CFF.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
einkauf | achats |
sap | sap |
infos | informations |
vorteile | avantages |
lieferanten | fournisseurs |
netzwerks | réseau |
und | et |
den | le |
DE Die SBB ist das Rückgrat einer nachhaltigen Mobilität in der Schweiz. Täglich sind 1,25 Millionen Reisende und 205 000 Tonnen Güter mit der SBB sicher, pünktlich und umweltfreundlich unterwegs.
FR Les CFF sont l’un des piliers d’une mobilité durable en Suisse. Chaque jour, les CFF acheminent 1,25 million de voyageurs et 205 000 tonnes de marchandises, de manière ponctuelle et respectueuse de l’environnement.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
nachhaltigen | durable |
schweiz | suisse |
millionen | million |
reisende | voyageurs |
tonnen | tonnes |
güter | marchandises |
mobilität | mobilité |
in | en |
und | et |
täglich | les |
DE Die SBB wird Ihre Daten vertraulich behandeln und Ihre Bewerbung den mit dem Rekrutierungsprozess beschäftigten Mitarbeitenden der SBB und der ausschreibenden Organisationseinheit zur Verfügung stellen
FR Les CFF traiteront vos données de manière confidentielle et mettront votre candidature à la disposition du personnel des CFF chargé du processus de recrutement ainsi qu’à l’unité organisationnelle à l’origine de la mise au concours
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
daten | données |
vertraulich | confidentielle |
bewerbung | candidature |
verfügung | disposition |
und | et |
mitarbeitenden | personnel |
die | à |
mit | mise |
DE Zusätzlich bietet Ihnen die Personalkasse SBB, als essenzielles Identifikations- und Verbindungselement zwischen Ihnen und der SBB, Einlagekonti zu vorteilhaften Konditionen
FR De plus, pour favoriser l’identification aux CFF et l’attachement à ceux-ci, la Caisse du personnel CFF vous propose des comptes de dépôt à des conditions avantageuses
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
konditionen | conditions |
zusätzlich | plus |
und | et |
zu | à |
zwischen | de |
bietet | des |
DE Die Einlagen werden direkt über die SBB in allgemeinen Investitionen wie Immobilien oder Rollmaterial angelegt und durch die SBB garantiert.
FR Les dépôts sont placés directement par les CFF pour des investissements généraux tels que l’immobilier ou le matériel roulant, et sont garantis par le groupe.
Duits | Frans |
---|---|
direkt | directement |
sbb | cff |
allgemeinen | généraux |
investitionen | investissements |
und | et |
oder | ou |
werden | sont |
über | des |
DE Die SBB will Arbeitgeberin 1. Klasse sein. Dank dieser Vision und dem Engagement der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter wurde die SBB mehrfach von Organisationen im In- und Ausland ausgezeichnet.
FR Les CFF veulent être un employeur de première classe. Grâce à cette vision et à l’engagement de l’ensemble du personnel, ils se sont déjà vu décerner plusieurs distinctions par des organismes suisses ou étrangers.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
klasse | classe |
vision | vision |
organisationen | organismes |
will | veulent |
mitarbeiter | personnel |
und | et |
die | à |
wurde | ou |
DE Nur eine für unsere Mitarbeitenden und Kunden sichere SBB ist eine erfolgreiche SBB.
FR Le succès des CFF passe obligatoirement par la sécurité de nos collaborateurs et clients.
Duits | Frans |
---|---|
mitarbeitenden | collaborateurs |
kunden | clients |
sbb | cff |
erfolgreiche | succès |
sichere | sécurité |
und | et |
unsere | nos |
DE Die SBB äussert sich nicht zu einzelnen Fragen betreffend die Verträge mit Lieferanten, weil diese Punkte der Vertraulichkeit unterliegen und die SBB anderenfalls vertragsbrüchig würde.
FR Les CFF ne s’expriment pas sur des questions liées aux contrats avec les fournisseurs parce que ces points sont confidentiels et qu’en s’exprimant, ils contreviendraient aux conditions contractuelles en vigueur.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
lieferanten | fournisseurs |
punkte | points |
verträge | contrats |
und | et |
nicht | pas |
fragen | questions |
mit | avec |
weil | parce |
diese | ces |
einzelnen | les |
zu | aux |
DE SBB und Bombardier haben sich im November 2014 auf eine neue Lieferplanung verständigt. Hierfür hat die SBB drei zusätzliche Züge sowie Ersatzmaterial erhalten.
FR En novembre 2014, les CFF se sont entendus sur un nouveau plan de livraison. Les CFF ont alors obtenu trois trains supplémentaires et des pièces de rechange.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
november | novembre |
neue | nouveau |
zusätzliche | supplémentaires |
züge | trains |
und | et |
erhalten | obtenu |
drei | trois |
sowie | de |
DE Im Rahmen der Vereinbarung akzeptiert die SBB von Bombardier drei zusätzliche, kostenlose Züge sowie Ersatzteile unter der Bedingung, dass die Qualität der Testzüge im Frühling 2015 die Anforderungen der SBB erfüllen.
FR Cet accord prévoit par ailleurs que les CFF recevront gratuitement trois trains supplémentaires et des pièces de rechange, à condition que la qualité des trains de tests réponde aux exigences des CFF au printemps 2015.
Duits | Frans |
---|---|
vereinbarung | accord |
sbb | cff |
zusätzliche | supplémentaires |
kostenlose | gratuitement |
züge | trains |
bedingung | condition |
frühling | printemps |
anforderungen | exigences |
qualität | qualité |
die | à |
drei | trois |
DE Diese Sparbillette sind online unter www.sbb.ch und via Smartphone (App SBB Mobile) verfügbar. Sie sind nicht übertragbar und bieten Rabatte von bis zu 70 Prozent gegenüber dem Normaltarif (Voll- und Halbtax-Tarif).
FR Ces billets dégriffés sont disponibles en ligne sur www.cff.ch et sur le smartphone (appli Mobile CFF). Ils sont nominatifs et offrent des rabais jusqu’à 70% par rapport au tarif normal (plein tarif et demi-tarif).
Duits | Frans |
---|---|
online | en ligne |
sbb | cff |
ch | ch |
app | appli |
tarif | tarif |
voll | plein |
smartphone | smartphone |
mobile | mobile |
und | et |
bieten | offrent |
rabatte | rabais |
bis | jusqu |
diese | ces |
unter | en |
verfügbar | disponibles |
dem | le |
DE Sie senden Ihre Daten via ftp.sbb.ch an SBB Cargo, unser System überprüft die Daten während der Übermittlung
FR Vous envoyez vos données à CFF Cargo via ftp.sbb.ch et notre système les vérifie durant la transmission
Duits | Frans |
---|---|
senden | envoyez |
ftp | ftp |
sbb | cff |
ch | ch |
system | système |
daten | données |
ihre | vos |
unser | notre |
die | à |
sie | vous |
DE Kunde Interessiert an SBB Cargo bin tätig für Medien, Blog etc. bin Mitarbeiter/in bei SBB Cargo Politik/Stakeholder
FR Client Intéressé(e) par CFF Cargo Travaille pour des médias, blog, etc. suis collaborateur/trice chez CFF Cargo Politique/Stakeholder
Duits | Frans |
---|---|
kunde | client |
sbb | cff |
tätig | travaille |
medien | médias |
blog | blog |
etc | etc |
politik | politique |
interessiert | intéressé |
mitarbeiter | collaborateur |
bin | suis |
für | pour |
an | chez |
DE SBB SBB - nachhaltige Anreise zu Ihrem Reiseziel
FR CFF CFF - voyage durable vers votre destination
DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
FR Sbb.rs fournit un accès IMAP à votre compte Sbb.rs, afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.
Duits | Frans |
---|---|
bietet | fournit |
mobile | mobile |
zugriff | accès |
desktop | bureau |
app | application |
konto | compte |
oder | ou |
e-mails | mails |
zu | à |
messagerie | |
ihr | de |
DE SBB Preview: die Vorschau auf SBB Mobile
FR Preview CFF: les coulisses de Mobile CFF
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
vorschau | preview |
mobile | mobile |
auf | de |
DE BahnMit der S1 ab Basel SBB, Frick oder Rheinfelden nach Kaiseraugst (NICHT «Salina Raurica»).15 Gehminuten bis zum Museum und zu den zentralen Sehenswürdigkeiten. Fahrplan: www.sbb.ch
FR En trainAvec le S1 au départ de Bâle SBB, Frick ou Rheinfelden vers Kaiseraugst (PAS «Salina Raurica»). 15 minutes de marche pour aller au musée et vers les principaux monuments.Horaires : www.cff.ch
Duits | Frans |
---|---|
s | d |
basel | bâle |
sbb | cff |
museum | musée |
sehenswürdigkeiten | monuments |
fahrplan | horaires |
ch | ch |
ab | de |
oder | ou |
und | et |
nicht | pas |
zu | départ |
DE SBB CFF FFS & SBB im Arbeitgeber-Vergleich
FR Travailler chez La Poste ou La Banque Postale ?
Duits | Frans |
---|---|
im | chez |
DE Auf dem rund 3000 km langen Netz der SBB sind täglich 9600 Züge unterwegs. Auch kleinere und abgelegene Orte sind mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Die SBB verkauft jährlich rund 3 Millionen Abonnemente.
FR Chaque jour, 9600 trains circulent sur les quelque 3000 kilomètres du réseau des CFF. Même les petites localités les plus reculées sont accessibles en transports publics. Les CFF vendent environ 3 millions d’abonnements par an.
Duits | Frans |
---|---|
netz | réseau |
sbb | cff |
züge | trains |
kleinere | petites |
jährlich | an |
millionen | millions |
km | kilomètres |
verkauft | vendent |
öffentlichen | publics |
erreichbar | accessibles |
täglich | les |
orte | plus |
auf | sur |
der | du |
die | transports |
rund | environ |
sind | sont |
DE Wegen Wartungsarbeiten ist der Billettkauf auf SBB.ch und SBB Mobile vom 28.11.2022, 00:00 Uhr, bis zum 28.11.2022, 03:00 Uhr, nur eingeschränkt möglich.
FR En raison d’opérations de maintenance, l’achat de billets n’est possible que de manière limitée sur CFF.ch et Mobile CFF du 28.11.2022, 00 h 00 au 28.11.2022, 03 h 00.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
ch | ch |
mobile | mobile |
möglich | possible |
eingeschränkt | limité |
und | et |
wegen | que |
vom | de |
DE Veloplätze für InterCity (IC)-Züge können Sie in der App SBB Mobile, auf SBB.ch und am Billettschalter reservieren.
FR Vous pouvez réserver des places pour vélos valables à bord des trains InterCity (IC) sur l’application Mobile CFF, sur CFF.ch et au guichet.
Duits | Frans |
---|---|
app | lapplication |
sbb | cff |
mobile | mobile |
ch | ch |
reservieren | réserver |
züge | trains |
und | et |
sie | vous |
DE Veloplätze für InterCity (IC)-Züge können Sie in der App SBB Mobile, auf SBB.ch, und am Billettschalter reservieren.
FR Vous pouvez réserver des places pour vélos valables à bord des trains InterCity (IC) sur l’application Mobile CFF, sur CFF.ch, et au guichet.
Duits | Frans |
---|---|
app | lapplication |
sbb | cff |
mobile | mobile |
ch | ch |
reservieren | réserver |
züge | trains |
und | et |
sie | vous |
DE Auf dem rund 3000 km langen Netz der SBB sind täglich 9000 Züge unterwegs. Auch kleinere und abgelegene Orte sind mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Die SBB verkauft jährlich rund 3 Millionen Abonnemente.
FR Chaque jour, 9000 trains circulent sur les quelque 3000 kilomètres du réseau des CFF. Même les petites localités les plus reculées sont accessibles en transports publics. Les CFF vendent environ 3 millions d’abonnements par an.
Duits | Frans |
---|---|
netz | réseau |
sbb | cff |
züge | trains |
kleinere | petites |
jährlich | an |
millionen | millions |
km | kilomètres |
verkauft | vendent |
öffentlichen | publics |
erreichbar | accessibles |
täglich | les |
orte | plus |
auf | sur |
der | du |
die | transports |
rund | environ |
sind | sont |
DE Immer up to date mit den Newslettern von SBB und SBB RailAway.
FR Restez informés à tout moment avec les newsletters CFF et RailAway CFF.
Duits | Frans |
---|---|
newslettern | newsletters |
sbb | cff |
und | et |
mit | avec |
DE Der SBB Newsletter informiert Sie mindestens einmal im Monat per E-Mail über attraktive Freizeitangebote, Sparmöglichkeiten für Reisen in der Schweiz und ins europäische Ausland sowie Neuigkeiten rund um die SBB.
FR Avec la Newsletter CFF, vous recevez par courriel au moins une fois par mois des offres loisirs intéressantes et découvrez des astuces pour économiser sur vos trajets en Suisse et vers l’étranger ainsi que des nouveautés en lien avec les CFF.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
newsletter | newsletter |
schweiz | suisse |
ausland | étranger |
courriel | |
neuigkeiten | nouveautés |
monat | mois |
und | et |
mindestens | au moins |
in | en |
sie | vous |
einmal | une |
DE Sie abonnieren den SBB Newsletter ganz einfach in Ihrem SBB Konto.
FR Il vous suffit de vous abonner à la Newsletter CFF depuis votre compte CFF.
Duits | Frans |
---|---|
abonnieren | abonner |
sbb | cff |
newsletter | newsletter |
konto | compte |
ganz | suffit |
in | à |
DE Wenn Sie Informationen, Angaben und Dokumente auf den Websites der SBB (nachfolgend: SBB Websites) abrufen, erklären Sie sich mit den nachstehenden Bedingungen einverstanden
FR En consultant des informations, indications ou documents figurant sur les sites Internet des CFF (ci-après les sites Internet CFF), vous déclarez adhérer aux conditions ci-après
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
bedingungen | conditions |
informationen | informations |
dokumente | documents |
websites | sites |
nachfolgend | après |
auf | sur |
sie | vous |
DE Die SBB sorgt für die Einhaltung der gesetzlichen Datenschutzbestimmungen. Detaillierte Informationen hierzu enthält das Dokument «Datenschutz im Internet der SBB».
FR Les CFF veillent au respect des dispositions légales sur la protection des données. (C.f. «Protection des données sur les sites Internet des CFF»)
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
einhaltung | respect |
gesetzlichen | légales |
f | f |
internet | internet |
datenschutz | protection |
der | la |
informationen | données |
DE Die SBB kann keine Haftung für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der auf den SBB Websites publizierten Informationen, Tarifen, Preislisten und dergleichen übernehmen.
FR Les CFF déclinent toute responsabilité quant à l’exactitude, l’intégralité et l’actualité des informations, tarifs, listes de prix et autres renseignements similaires publiés sur les sites Internet CFF.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
haftung | responsabilité |
websites | sites |
informationen | informations |
und | et |
tarifen | tarifs |
die | à |
keine | des |
DE Der gesamte Inhalt (Texte, Grafiken, Bilder etc.) der SBB Websites ist urheberrechtlich geschützt und gehört, soweit nicht anders bestimmt, ausschliesslich und umfassend der SBB
FR L’ensemble du contenu (textes, graphiques, photos, etc.) des sites Internet CFF est protégé par un droit d’auteur et, sauf disposition contraire, est la propriété exclusive et totale des CFF
Duits | Frans |
---|---|
etc | etc |
sbb | cff |
geschützt | protégé |
gesamte | totale |
grafiken | graphiques |
bilder | photos |
websites | sites |
und | et |
ist | est |
texte | textes |
nicht | droit |
DE SBB AG Fachstelle Datenschutz Hilfikerstrasse 1 3000 Bern 65 datenschutz@sbb.ch
FR CFF SA Service spécialisé Protection des données Hilfikerstrasse 1 3000 Berne 65 datenschutz@sbb.ch
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
datenschutz | protection |
bern | berne |
ch | ch |
DE Auf SBB.ch und weiteren Online-Auftritten der SBB können Sie sich in Foren und Chats beteiligen. Denken Sie bitte daran, dass jegliche Informationen, die Sie online preisgeben, dadurch öffentlich bekannt gemacht werden.
FR Vous pouvez participer à des forums et des chats sur CFF.ch et d’autres sites en ligne des CFF. Veuillez garder à l’esprit que toute information que vous communiquez en ligne devient du même coup publique.
Duits | Frans |
---|---|
sbb | cff |
ch | ch |
foren | forums |
beteiligen | participer |
bitte | veuillez |
online | en ligne |
werden | devient |
und | et |
informationen | information |
öffentlich | publique |
in | en |
dadurch | que |
die | à |
sie | vous |
jegliche | des |
Wys 50 van 50 vertalings