Vertaal "sbb" na Frans

Wys 50 van 50 vertalings van die frase "sbb" van Duits na Frans

Vertalings van sbb

"sbb" in Duits kan in die volgende Frans woorde/frases vertaal word:

sbb cff

Vertaling van Duits na Frans van sbb

Duits
Frans

DE Ob im Reisezentrum oder im SBB Contact Center, auf SBB Mobile, SBB.ch oder an den Billettautomaten: Unsere Kundinnen und Kunden entscheiden, wo und wie sie ihr Billett lösen oder sich beraten lassen

FR Que ce soit dans les Centres voyageurs, auprès du Contact Center CFF, sur Mobile CFF et CFF.ch ou encore aux distributeurs de billets, nos clientes et clients décident où et de quelle manière ils achètent leurs billets ou se font conseiller

Duits Frans
sbb cff
contact contact
mobile mobile
ch ch
beraten conseiller
center center
und et
oder ou
wo que
im dans
unsere nos
kunden clientes
ihr de

DE Verkaufen Wir sind für unsere Kunden da: In den Reisezentren, im SBB Contact Center, auf SBB Mobile und SBB.ch sowie an den Billettautomaten verkaufen wir das gesamte Sortiment an öV-Billetten und Abonnementen

FR Vente Nous sommes là pour nos clients: nous vendons tout l’assortiment de titres de transport et d’abonnements dans les Centres voyageurs, via le Contact Center CFF, sur CFF Mobile et CFF.ch ainsi qu’aux distributeurs de billets

Duits Frans
verkaufen vente
kunden clients
sbb cff
contact contact
mobile mobile
ch ch
center center
und et
in dans
wir nous
unsere nos
wir sind sommes

DE Der SBB Bewegungskalender, der finanziell durch die SBB und die «Stiftung Personalfonds SBB» unterstützt wird, beinhaltet diverse Aktivitäten

FR Bénéficiant du soutien financier des CFF et de la «Fondation Fonds du Personnel CFF», le calendrier Activités physiques des CFF comprend diverses activités

Duits Frans
sbb cff
finanziell financier
beinhaltet comprend
diverse diverses
unterstützt soutien
stiftung fondation
und et
aktivitäten activités
der de

DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.

FR Sbb.rs fournit un accès IMAP à votre compte Sbb.rs, afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.

Duits Frans
bietet fournit
mobile mobile
zugriff accès
desktop bureau
app application
konto compte
oder ou
e-mails mails
zu à
mail messagerie
ihr de

DE Im SBB Bahnreisezentrum sowie an den Ticketautomaten der Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) sowie des Zürcher Verkehrsverbunds (ZVV).

FR Au centre de vente voyageurs CFF ainsi qu’aux distributeurs des chemins de fer fédéraux (CFF) et de la communauté de transport zurichoise (ZVV).

Duits Frans
sbb cff
zürcher zurichoise

DE Im SBB Statistikportal publizieren wir transparent und umfassend Zahlen und Fakten zur SBB. Dort finden Sie auch Details zu den nachstehenden vier Zahlen.

FR En toute transparence, nous publions sur le portail statistique des CFF de nombreux faits et chiffres sur l’entreprise. Vous y trouverez également des informations détaillées sur les quatre chiffres ci-dessous.

Duits Frans
sbb cff
transparent transparence
finden trouverez
und et
fakten faits
auch également
zu ci-dessous
vier quatre
zahlen les
zur de
wir nous

DE «Wo SBB drin ist, steht SBB drauf.» Mit unserer Marke schaffen wir Vertrauen und Orientierung. Die Grundlage dazu bilden die Dachmarkenstrategie, der Markenkern und die Markenwerte.

FR Par son omniprésence, notre marque sert de repère et inspire confiance. Notre stratégie de la marque faîtière, le message-clé de notre marque et les valeurs qu’elle incarne sous-tendent cette démarche.

Duits Frans
marke marque
vertrauen confiance
und et
unserer de
steht son

DE Auch an öffentlichen SBB Anlässen haben Sie die Möglichkeit, mehr über die SBB zu erfahren.

FR Profitez également des manifestations publiques organisées pour en apprendre davantage sur notre entreprise.

Duits Frans
öffentlichen publiques
erfahren apprendre
auch également

DE Der SBB Konzern ist aufgeteilt in die drei Divisionen Personenverkehr, Infrastruktur und Immobilien, sowie die Konzerngesellschaft SBB Cargo

FR Le groupe CFF est composé des trois divisions Voyageurs, Infrastructure et Immobilier, ainsi que de la société du groupe CFF Cargo

Duits Frans
sbb cff
infrastruktur infrastructure
immobilien immobilier
und et
konzern groupe
ist est
drei trois

DE Der Konzern SBB ist nach der Stammhausstruktur aufgebaut. Die SBB führt im Stammhaus vier operative Divisionen sowie das Segment Güterverkehr.

FR Le groupe CFF est constitué selon une structure de maison mère. Au sein de cette maison mère, les CFF gèrent quatre divisions opérationnelles ainsi que le segment Trafic marchandises.

Duits Frans
sbb cff
operative opérationnelles
segment segment
konzern groupe
ist est
vier quatre

DE Dank motivierten und kompetenten Mitarbeitenden leistet die SBB Immobilien-Bewirtschaftung einen wesentlichen Beitrag zur Wertsteigerung der SBB Immobilien

FR Grâce à la motivation et à la compétence de ses collaborateurs, l’unité Gérance contribue pour beaucoup à la valorisation de CFF Immobilier

Duits Frans
mitarbeitenden collaborateurs
sbb cff
immobilien immobilier
und et
die à
beitrag la

DE 5. SBB Facility Management: Die Visitenkarte der SBB.

FR 5. Facility Management CFF: la carte de visite des CFF.

Duits Frans
sbb cff
management management
visitenkarte carte
der de

DE Das breite Leistungsspektrum der SBB Informatik verdeutlicht dies: Es reicht von der Entwicklung und Bereitstellung des SBB Internetportals über ein europaweit führendes Vertriebssystem bis zur Steuerung der Ticketautomaten in den Bahnhöfen

FR La vaste palette de prestations de l’informatique des CFF le confirme : développement, mise à disposition du portail Internet des CFF, système de distribution leader en Europe, prise en charge des distributeurs de billets dans les gares

Duits Frans
breite vaste
sbb cff
entwicklung développement
und prise
reicht des
in en
bereitstellung mise

DE Die SBB pflegt einen intensiven Austausch mit kantonalen Behörden und regionalen Institutionen. Über die Regionenleiterinnen und Regionenleiter erhalten diese einen direkten Zugang zur SBB.

FR Les CFF cultivent les échanges réguliers avec les autorités cantonales et les institutions régionales. Les responsables de régions leur permettent d’avoir un accès direct aux CFF.

Duits Frans
sbb cff
regionalen régionales
institutionen institutions
direkten direct
zugang accès
austausch échanges
und et
behörden autorités
einen un
zur de

DE Hinweis: Bei Fragen und Anliegen zum Billettkauf oder anderen SBB Services wenden Sie sich bitte an das SBB Contact Center.

FR Remarque: pour toute question ou réclamation concernant l’achat de billets ou d’autres services CFF, merci de bien vouloir vous adresser au Contact Center CFF.

Duits Frans
hinweis remarque
anderen dautres
sbb cff
services services
contact contact
center center
oder ou
zum de

DE Er sorgt unter anderem dafür, dass die Vorschriften des öffentlichen Beschaffungswesen BöB/VöB und der SBB Verhaltenskodex eingehalten sowie die wirtschaftlichen und ökologischen Anforderungen der SBB erfüllt werden.

FR Elle veille notamment au respect des prescriptions relatives aux marchés publics de la LMP/OMP et du code de conduite des CFF, et à la conformité avec les exigences économiques et écologiques des CFF.

Duits Frans
öffentlichen publics
sbb cff
wirtschaftlichen économiques
anforderungen exigences
und et
er elle
die à
unter de

DE Der SBB Einkauf optimiert konzernweit das Lieferantenportfolio. Hier finden Sie weitere Informationen und erfahren, wie Sie Lieferant der SBB werden können.

FR Les Achats CFF optimisent le portefeuille de fournisseurs à l’échelle du groupe. Vous trouverez ici plus d’informations à ce sujet, et la procédure pour devenir fournisseur des CFF.

Duits Frans
sbb cff
einkauf achats
weitere plus
und et
hier ici
lieferant fournisseurs
werden devenir
finden trouverez
der de

DE Verlässliche und wettbewerbsfähige Partner leisten einen wertvollen Beitrag zum Unternehmenserfolg der SBB. Im Rahmen des Lieferantenmanagements sorgt der SBB Einkauf für eine konzernweite Optimierung des Lieferantenportfolios. 

FR Des partenaires fiables et compétitifs contribuent de manière précieuse à la réussite des CFF. Dans le cadre de la gestion des fournisseurs, les Achats CFF veillent à optimiser le portefeuille de fournisseurs à l’échelle du groupe. 

Duits Frans
verlässliche fiables
wettbewerbsfähige compétitifs
wertvollen précieuse
sbb cff
rahmen cadre
einkauf achats
optimierung optimiser
im dans le
und et
partner partenaires

DE Die SBB digitalisiert den Einkauf mit Hilfe des SAP Ariba-Netzwerks. Alle Infos und Vorteile für Sie als Lieferanten der SBB.

FR Numérisation des achats CFF via le réseau SAP Ariba. Toutes les informations et tous les avantages pour les fournisseurs des CFF.

Duits Frans
sbb cff
einkauf achats
sap sap
infos informations
vorteile avantages
lieferanten fournisseurs
netzwerks réseau
und et
den le

DE Die SBB ist das Rückgrat einer nachhaltigen Mobilität in der Schweiz. Täglich sind 1,25 Millionen Reisende und 205 000 Tonnen Güter mit der SBB sicher, pünktlich und umweltfreundlich unterwegs.

FR Les CFF sont l’un des piliers d’une mobilité durable en Suisse. Chaque jour, les CFF acheminent 1,25 million de voyageurs et 205 000 tonnes de marchandises, de manière ponctuelle et respectueuse de l’environnement. 

Duits Frans
sbb cff
nachhaltigen durable
schweiz suisse
millionen million
reisende voyageurs
tonnen tonnes
güter marchandises
mobilität mobilité
in en
und et
täglich les

DE Die SBB wird Ihre Daten vertraulich behandeln und Ihre Bewerbung den mit dem Rekrutierungsprozess beschäftigten Mitarbeitenden der SBB und der ausschreibenden Organisationseinheit zur Verfügung stellen

FR Les CFF traiteront vos données de manière confidentielle et mettront votre candidature à la disposition du personnel des CFF chargé du processus de recrutement ainsi qu’à l’unité organisationnelle à l’origine de la mise au concours

Duits Frans
sbb cff
daten données
vertraulich confidentielle
bewerbung candidature
verfügung disposition
und et
mitarbeitenden personnel
die à
mit mise

DE Zusätzlich bietet Ihnen die Personalkasse SBB, als essenzielles Identifikations- und Verbindungselement zwischen Ihnen und der SBB, Einlagekonti zu vorteilhaften Konditionen

FR De plus, pour favoriser l’identification aux CFF et l’attachement à ceux-ci, la Caisse du personnel CFF vous propose des comptes de dépôt à des conditions avantageuses

Duits Frans
sbb cff
konditionen conditions
zusätzlich plus
und et
zu à
zwischen de
bietet des

DE Die Einlagen werden direkt über die SBB in allgemeinen Investitionen wie Immobilien oder Rollmaterial angelegt und durch die SBB garantiert.

FR Les dépôts sont placés directement par les CFF pour des investissements généraux tels que l’immobilier ou le matériel roulant, et sont garantis par le groupe.

Duits Frans
direkt directement
sbb cff
allgemeinen généraux
investitionen investissements
und et
oder ou
werden sont
über des

DE Die SBB will Arbeitgeberin 1. Klasse sein. Dank dieser Vision und dem Engagement der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter wurde die SBB mehrfach von Organisationen im In- und Ausland ausgezeichnet.

FR Les CFF veulent être un employeur de première classe. Grâce à cette vision et à l’engagement de l’ensemble du personnel, ils se sont déjà vu décerner plusieurs distinctions par des organismes suisses ou étrangers.

Duits Frans
sbb cff
klasse classe
vision vision
organisationen organismes
will veulent
mitarbeiter personnel
und et
die à
wurde ou

DE Nur eine für unsere Mitarbeitenden und Kunden sichere SBB ist eine erfolgreiche SBB.

FR Le succès des CFF passe obligatoirement par la sécurité de nos collaborateurs et clients.

Duits Frans
mitarbeitenden collaborateurs
kunden clients
sbb cff
erfolgreiche succès
sichere sécurité
und et
unsere nos

DE Die SBB äussert sich nicht zu einzelnen Fragen betreffend die Verträge mit Lieferanten, weil diese Punkte der Vertraulichkeit unterliegen und die SBB anderenfalls vertragsbrüchig würde.

FR Les CFF ne s’expriment pas sur des questions liées aux contrats avec les fournisseurs parce que ces points sont confidentiels et qu’en s’exprimant, ils contreviendraient aux conditions contractuelles en vigueur.

Duits Frans
sbb cff
lieferanten fournisseurs
punkte points
verträge contrats
und et
nicht pas
fragen questions
mit avec
weil parce
diese ces
einzelnen les
zu aux

DE SBB und Bombardier haben sich im November 2014 auf eine neue Lieferplanung verständigt. Hierfür hat die SBB drei zusätzliche Züge sowie Ersatzmaterial erhalten.

FR En novembre 2014, les CFF se sont entendus sur un nouveau plan de livraison. Les CFF ont alors obtenu trois trains supplémentaires et des pièces de rechange.

Duits Frans
sbb cff
november novembre
neue nouveau
zusätzliche supplémentaires
züge trains
und et
erhalten obtenu
drei trois
sowie de

DE Im Rahmen der Vereinbarung akzeptiert die SBB von Bombardier drei zusätzliche, kostenlose Züge sowie Ersatzteile unter der Bedingung, dass die Qualität der Testzüge im Frühling 2015 die Anforderungen der SBB erfüllen.

FR Cet accord prévoit par ailleurs que les CFF recevront gratuitement trois trains supplémentaires et des pièces de rechange, à condition que la qualité des trains de tests réponde aux exigences des CFF au printemps 2015.

Duits Frans
vereinbarung accord
sbb cff
zusätzliche supplémentaires
kostenlose gratuitement
züge trains
bedingung condition
frühling printemps
anforderungen exigences
qualität qualité
die à
drei trois

DE Diese Sparbillette sind online unter www.sbb.ch und via Smartphone (App SBB Mobile) verfügbar. Sie sind nicht übertragbar und bieten Rabatte von bis zu 70 Prozent gegenüber dem Normaltarif (Voll- und Halbtax-Tarif). 

FR Ces billets dégriffés sont disponibles en ligne sur www.cff.ch et sur le smartphone (appli Mobile CFF). Ils sont nominatifs et offrent des rabais jusqu’à 70% par rapport au tarif normal (plein tarif et demi-tarif). 

Duits Frans
online en ligne
sbb cff
ch ch
app appli
tarif tarif
voll plein
smartphone smartphone
mobile mobile
und et
bieten offrent
rabatte rabais
bis jusqu
diese ces
unter en
verfügbar disponibles
dem le

DE  Sie senden Ihre Daten via ftp.sbb.ch an SBB Cargo, unser System überprüft die Daten während der Übermittlung

FR Vous envoyez vos données à CFF Cargo via ftp.sbb.ch et notre système les vérifie durant la transmission

Duits Frans
senden envoyez
ftp ftp
sbb cff
ch ch
system système
daten données
ihre vos
unser notre
die à
sie vous

DE Kunde Interessiert an SBB Cargo bin tätig für Medien, Blog etc. bin Mitarbeiter/in bei SBB Cargo Politik/Stakeholder

FR Client Intéressé(e) par CFF Cargo Travaille pour des médias, blog, etc. suis collaborateur/trice chez CFF Cargo Politique/Stakeholder

Duits Frans
kunde client
sbb cff
tätig travaille
medien médias
blog blog
etc etc
politik politique
interessiert intéressé
mitarbeiter collaborateur
bin suis
für pour
an chez

DE ​SBB SBB - nachhaltige Anreise zu Ihrem Reiseziel

FR ​CFF CFF - voyage durable vers votre destination

DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.

FR Sbb.rs fournit un accès IMAP à votre compte Sbb.rs, afin que vous puissiez consulter vos e-mails depuis un logiciel de messagerie de bureau ou une application de messagerie mobile.

Duits Frans
bietet fournit
mobile mobile
zugriff accès
desktop bureau
app application
konto compte
oder ou
e-mails mails
zu à
mail messagerie
ihr de

DE SBB Preview: die Vorschau auf SBB Mobile

FR Preview CFF: les coulisses de Mobile CFF

Duits Frans
sbb cff
vorschau preview
mobile mobile
auf de

DE BahnMit der S1 ab Basel SBB, Frick oder Rheinfelden nach Kaiseraugst (NICHT «Salina Raurica»).15 Gehminuten bis zum Museum und zu den zentralen Sehenswürdigkeiten. Fahrplan: www.sbb.ch

FR En trainAvec le S1 au départ de Bâle SBB, Frick ou Rheinfelden vers Kaiseraugst (PAS «Salina Raurica»). 15 minutes de marche pour aller au musée et vers les principaux monuments.Horaires : www.cff.ch

Duits Frans
s d
basel bâle
sbb cff
museum musée
sehenswürdigkeiten monuments
fahrplan horaires
ch ch
ab de
oder ou
und et
nicht pas
zu départ

DE SBB CFF FFS & SBB im Arbeitgeber-Vergleich

FR Travailler chez La Poste ou La Banque Postale ?

Duits Frans
im chez

DE Auf dem rund 3000 km langen Netz der SBB sind täglich 9600 Züge unterwegs. Auch kleinere und abgelegene Orte sind mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Die SBB verkauft jährlich rund 3 Millionen Abonnemente.

FR Chaque jour, 9600 trains circulent sur les quelque 3000 kilomètres du réseau des CFF. Même les petites localités les plus reculées sont accessibles en transports publics. Les CFF vendent environ 3 millions d’abonnements par an.

Duits Frans
netz réseau
sbb cff
züge trains
kleinere petites
jährlich an
millionen millions
km kilomètres
verkauft vendent
öffentlichen publics
erreichbar accessibles
täglich les
orte plus
auf sur
der du
die transports
rund environ
sind sont

DE Wegen Wartungsarbeiten ist der Billettkauf auf SBB.ch und SBB Mobile vom 28.11.2022, 00:00 Uhr, bis zum 28.11.2022, 03:00 Uhr, nur eingeschränkt möglich.

FR En raison d’opérations de maintenance, l’achat de billets n’est possible que de manière limitée sur CFF.ch et Mobile CFF du 28.11.2022, 00 h 00 au 28.11.2022, 03 h 00.

Duits Frans
sbb cff
ch ch
mobile mobile
möglich possible
eingeschränkt limité
und et
wegen que
vom de

DE Veloplätze für InterCity (IC)-Züge können Sie in der App SBB Mobile, auf SBB.ch und am Billettschalter reservieren. 

FR Vous pouvez réserver des places pour vélos valables à bord des trains InterCity (IC) sur l’application Mobile CFF, sur CFF.ch et au guichet. 

Duits Frans
app lapplication
sbb cff
mobile mobile
ch ch
reservieren réserver
züge trains
und et
sie vous

DE Veloplätze für InterCity (IC)-Züge können Sie in der App SBB Mobile, auf SBB.ch, und am Billettschalter reservieren.

FR Vous pouvez réserver des places pour vélos valables à bord des trains InterCity (IC) sur l’application Mobile CFF, sur CFF.ch, et au guichet.

Duits Frans
app lapplication
sbb cff
mobile mobile
ch ch
reservieren réserver
züge trains
und et
sie vous

DE Auf dem rund 3000 km langen Netz der SBB sind täglich 9000 Züge unterwegs. Auch kleinere und abgelegene Orte sind mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Die SBB verkauft jährlich rund 3 Millionen Abonnemente.

FR Chaque jour, 9000 trains circulent sur les quelque 3000 kilomètres du réseau des CFF. Même les petites localités les plus reculées sont accessibles en transports publics. Les CFF vendent environ 3 millions d’abonnements par an.

Duits Frans
netz réseau
sbb cff
züge trains
kleinere petites
jährlich an
millionen millions
km kilomètres
verkauft vendent
öffentlichen publics
erreichbar accessibles
täglich les
orte plus
auf sur
der du
die transports
rund environ
sind sont

DE Immer up to date mit den Newslettern von SBB und SBB RailAway.

FR Restez informés à tout moment avec les newsletters CFF et RailAway CFF.

Duits Frans
newslettern newsletters
sbb cff
und et
mit avec

DE Der SBB Newsletter informiert Sie mindestens einmal im Monat per E-Mail über attraktive Freizeitangebote, Sparmöglichkeiten für Reisen in der Schweiz und ins europäische Ausland sowie Neuigkeiten rund um die SBB.

FR Avec la Newsletter CFF, vous recevez par courriel au moins une fois par mois des offres loisirs intéressantes et découvrez des astuces pour économiser sur vos trajets en Suisse et vers l’étranger ainsi que des nouveautés en lien avec les CFF.

Duits Frans
sbb cff
newsletter newsletter
schweiz suisse
ausland étranger
mail courriel
neuigkeiten nouveautés
monat mois
und et
mindestens au moins
in en
sie vous
einmal une

DE Sie abonnieren den SBB Newsletter ganz einfach in Ihrem SBB Konto. 

FR Il vous suffit de vous abonner à la Newsletter CFF depuis votre compte CFF

Duits Frans
abonnieren abonner
sbb cff
newsletter newsletter
konto compte
ganz suffit
in à

DE Wenn Sie Informationen, Angaben und Dokumente auf den Websites der SBB (nachfolgend: SBB Websites) abrufen, erklären Sie sich mit den nachstehenden Bedingungen einverstanden

FR En consultant des informations, indications ou documents figurant sur les sites Internet des CFF (ci-après les sites Internet CFF), vous déclarez adhérer aux conditions ci-après

Duits Frans
sbb cff
bedingungen conditions
informationen informations
dokumente documents
websites sites
nachfolgend après
auf sur
sie vous

DE Die SBB sorgt für die Einhaltung der gesetzlichen Datenschutzbestimmungen. Detaillierte Informationen hierzu enthält das Dokument «Datenschutz im Internet der SBB».

FR Les CFF veillent au respect des dispositions légales sur la protection des données. (C.f. «Protection des données sur les sites Internet des CFF»)

Duits Frans
sbb cff
einhaltung respect
gesetzlichen légales
f f
internet internet
datenschutz protection
der la
informationen données

DE Die SBB kann keine Haftung für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der auf den SBB Websites publizierten Informationen, Tarifen, Preislisten und dergleichen übernehmen.

FR Les CFF déclinent toute responsabilité quant à l’exactitude, l’intégralité et l’actualité des informations, tarifs, listes de prix et autres renseignements similaires publiés sur les sites Internet CFF.

Duits Frans
sbb cff
haftung responsabilité
websites sites
informationen informations
und et
tarifen tarifs
die à
keine des

DE Der gesamte Inhalt (Texte, Grafiken, Bilder etc.) der SBB Websites ist urheberrechtlich geschützt und gehört, soweit nicht anders bestimmt, ausschliesslich und umfassend der SBB

FR L’ensemble du contenu (textes, graphiques, photos, etc.) des sites Internet CFF est protégé par un droit d’auteur et, sauf disposition contraire, est la propriété exclusive et totale des CFF

Duits Frans
etc etc
sbb cff
geschützt protégé
gesamte totale
grafiken graphiques
bilder photos
websites sites
und et
ist est
texte textes
nicht droit

DE SBB AG  Fachstelle Datenschutz Hilfikerstrasse 1 3000 Bern 65 datenschutz@sbb.ch

FR CFF SA  Service spécialisé Protection des données Hilfikerstrasse 1 3000 Berne 65 datenschutz@sbb.ch

Duits Frans
sbb cff
datenschutz protection
bern berne
ch ch

DE Auf SBB.ch und weiteren Online-Auftritten der SBB können Sie sich in Foren und Chats beteiligen. Denken Sie bitte daran, dass jegliche Informationen, die Sie online preisgeben, dadurch öffentlich bekannt gemacht werden.

FR Vous pouvez participer à des forums et des chats sur CFF.ch et d’autres sites en ligne des CFF. Veuillez garder à l’esprit que toute information que vous communiquez en ligne devient du même coup publique.

Duits Frans
sbb cff
ch ch
foren forums
beteiligen participer
bitte veuillez
online en ligne
werden devient
und et
informationen information
öffentlich publique
in en
dadurch que
die à
sie vous
jegliche des

Wys 50 van 50 vertalings