FR Cet hôtel situé à Rome dispose d'un accès direct au Vatican, à la Basilique Saint-Pierre, au pont Saint-Ange, au château Saint-Ange et au quartier du Trastevere, tandis que le centre historique de Rome se trouve à seulement 10 minutes à pieds.
"situé entre saint emilion" trong người Pháp có thể được dịch sang các từ / cụm từ tiếng Anh sau:
FR Cet hôtel situé à Rome dispose d'un accès direct au Vatican, à la Basilique Saint-Pierre, au pont Saint-Ange, au château Saint-Ange et au quartier du Trastevere, tandis que le centre historique de Rome se trouve à seulement 10 minutes à pieds.
EN This hotel in Rome has direct connection with Vaticano city, St Peter's Basilica, Sant'Angelo Bridge, Sant'Angelo Castle, Trastevere neighborhood and Rome’s historical center, meanwhile, is just 10 minutes away on foot.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
hôtel | hotel |
rome | rome |
direct | direct |
basilique | basilica |
pont | bridge |
centre | center |
historique | historical |
minutes | minutes |
pieds | foot |
vatican | vaticano |
château | castle |
cet | this |
situé | is |
quartier | neighborhood |
de | away |
à | and |
tandis | in |
au | on |
FR Situé au coeur de la Baie de Somme, le Domaine de la Roselière est idéalement situé entre Saint-Valery-sur-Somme et le Crotoy. Parfaitement équipé
EN Located in the heart of the Bay of the Somme, the Domaine de la Roselière is ideally situated between Saint-Valery-sur-Somme and Le Crotoy. Perfectly
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
coeur | heart |
domaine | domaine |
la | la |
le | le |
de | de |
idéalement | ideally |
parfaitement | perfectly |
et | and |
baie | bay |
situé | located |
est | situated |
entre | between |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR Idéalement situé au coeur de la baie du Mont-Saint-Michel et proche de Saint Malo, le camping Les Tendières vous accueille pour un séjour de détente
EN Ideally located in the heart of the Mont-Saint-Michel bay and close to Saint Malo, Les Tendières campsite welcomes you for a relaxing family holiday and
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
idéalement | ideally |
coeur | heart |
proche | close |
saint | saint |
malo | malo |
camping | campsite |
accueille | welcomes |
détente | relaxing |
un | a |
situé | located |
de | of |
baie | bay |
et | and |
les | les |
vous | you |
pour | for |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR La Place Saint-Pierre est l’une des places les plus célèbres au monde et l’une des plus belles. Elle se situe au Vatican et accueille la Basilique Saint-Pierre.
EN St Peter’s Square or Piazza San Pietro is probably one of the world’s most famous squares and one of the most breath-taking. Designed by Bernini during the seventeenth century, it houses over 300,000 people.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
célèbres | famous |
saint | san |
pierre | pietro |
monde | worlds |
places | squares |
la | the |
les | houses |
et | and |
place | piazza |
au | of |
FR l'amourcœurbienvenuecoeur rougecoeur rosecoeur rougevalentinclipart coeursaint valentinamour clipartcoeur d'amourla saint-valentinbonne saint-valentinla saint-valentincoeur avec des ailes
EN loveheartwelcomered heartpink heartheart redvalentineheart clipartsaint valentine daylove clipartlove heartvalentines dayhappy valentinevalentine's dayheart with wings
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
ailes | wings |
avec | with |
FR Nos bureaux occupent le deuxième étage des édifices situés au 6666 Saint-Urbain et au 6650 Saint-Urbain, de même qu?une partie du premier étage du 6650 Saint-Urbain où se trouvent l?Agora ainsi que l?Agora-Café, les salles d?événements de Mila.
EN Our office space is located on the second floors of the 6666 Saint-Urbain and the 6650 Saint-Urbain buildings, as well as part of the 6650 Saint-Urbain building?s ground floor where the Mila Agora venue is located.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
mila | mila |
agora | agora |
étage | floor |
s | s |
bureaux | office |
situé | located |
le | the |
de | of |
ainsi | as |
nos | our |
situés | is |
les | buildings |
au | on |
partie | part |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR amour valentin cœurs cœur saint valentin comme la saint-valentin la saint valentin clipart coeur emoji
EN illustration vector icon star heart bookmark technology business
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
cœur | heart |
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
municipalités | municipalities |
desjardins | desjardins |
de | all |
les | les |
FR Ce terroir exceptionnel porte les noms de Blaye, Margaux, Pauillac, Pessac-Léognan, Saint-Émilion, Saint-Estèphe, Saint-Julien, Sauternes...
EN This exceptional wine-growing area includes famous names such as Blaye, Margaux, Pauillac, Pessac-Léognan, Saint-Emilion, Saint-Estèphe, Saint-Julien, and Sauternes ...
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
exceptionnel | exceptional |
noms | names |
ce | this |
de | and |
FR Les régions suivantes : Baie-des-Sables, Grosses-Roches, Les Méchins, Matane, Métis-sur-Mer, Saint-Jean-de-Cherbourg, Saint-René-de-Matane, Saint-Ulric, Sainte-Paule, Sainte-Félicité, Cap-Chat
EN The following regions: Baie-des-Sables, Grosses-Roches, Les Méchins, Matane, Métis-sur-Mer, Saint-Jean-de-Cherbourg, Saint-René-de-Matane, Saint-Ulric, Sainte-Paule, Sainte-Félicité, Cap-Chat
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
régions | regions |
les | les |
FR À Saint John au RECAP Saint John – Dr Duncan Webster; 100, rue Prince Edward, bureau 119, Saint John, 506 657-5699.
EN In Saint John: at RECAP Saint John – Dr. Duncan Webster; 100 Prince Edward St Suite 119, Saint John 506-657-5699.
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Nos bureaux occupent le deuxième étage des édifices situés au 6666 Saint-Urbain et au 6650 Saint-Urbain, de même qu?une partie du premier étage du 6650 Saint-Urbain où se trouvent l?Agora ainsi que l?Agora-Café, les salles d?événements de Mila.
EN Our office space is located on the second floors of the 6666 Saint-Urbain and the 6650 Saint-Urbain buildings, as well as part of the 6650 Saint-Urbain building?s ground floor where the Mila Agora venue is located.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
mila | mila |
agora | agora |
étage | floor |
s | s |
bureaux | office |
situé | located |
le | the |
de | of |
ainsi | as |
nos | our |
situés | is |
les | buildings |
au | on |
partie | part |
FR À Saint John au RECAP Saint John – Dr Duncan Webster; 100, rue Prince Edward, bureau 119, Saint John, 506 657-5699.
EN In Saint John: at RECAP Saint John – Dr. Duncan Webster; 100 Prince Edward St Suite 119, Saint John 506-657-5699.
FR Saint-Gobain vous invitera à des visites physiques du showroom du Groupe depuis la nouvelle Tour de Saint-Gobain avec pour guide un expert : plus de 80 solutions Saint-Gobain ont été intégrées dans la construction.
EN Saint-Gobain will invite you to physical visits of the Group"s showroom from the new Saint-Gobain Tower with an expert as guide: more than 80 Saint-Gobain's solutions have been integrated into the construction.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
visites | visits |
physiques | physical |
expert | expert |
solutions | solutions |
construction | construction |
tour | tower |
groupe | group |
nouvelle | new |
un | an |
à | to |
de | of |
la | the |
guide | guide |
intégré | integrated |
été | been |
avec | with |
vous | you |
plus | more |
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
municipalités | municipalities |
desjardins | desjardins |
de | all |
les | les |
FR Martinique Guadeloupe Saint-Martin/Sint Maarten Anguilla Sainte-Lucie Grenade Saint-Kitts et Nevis Antigua Saint-Vincent-et-les-Grenadines
EN Martinique Guadeloupe Saint Martin/Sint Maarten Anguilla Saint Lucia Grenada St. Kitts & Nevis Antigua Saint Vincent and the Grenadines
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
martinique | martinique |
guadeloupe | guadeloupe |
grenade | grenada |
lucie | lucia |
antigua | antigua |
vincent | vincent |
saint | saint |
martin | martin |
et | and |
FR Les tours symphoniques Il est situé entre les deux plus grands réseaux du pays, situé à Quezon City, Métro Manille. En général, le Queezon City est la plus grande ville de Metro Manila. C'est la ville...
EN WHERE COMFORT AND CONVENIENCE COME TO A PREMIUM! Symphony Towers by Vista Residences lets you escape from the busy city life and enjoy the right balance of comfort and convenience in your own unit....
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
tours | towers |
en | in |
ville | city |
de | of |
du | from |
à | to |
FR Situé entre Saint-Emilion et Pomerol, au cœur du vignoble bordelais, Château Cheval Blanc tire son identité de la mosaïque vivante de sols de graves et d’argiles qui s’entremêlent sur les 45 parcelles que compte le domaine
EN From its position between Saint-Emilion and Pomerol, in the heart of the Bordeaux vineyards, the estate has established its identity through the gravel and clay soils which are closely interwoven over the 45 parcels that make up the estate
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
cœur | heart |
identité | identity |
domaine | estate |
de | of |
et | and |
du | from |
qui | that |
FR Dans le Rione XIV - Borgo, situé entre le Tibre et le Vatican, se trouve l'un des monuments les plus aimés et visités de Rome : le Château Saint-Ange, l'ancien Mausolée qui gardait les restes de l'empereur Hadrien.
EN Rione XIII - Trastevere is the largest in Rome and is known above all for the numerous traditional trattorias, craft shops, and clubs present in its characteristic squares and alleys.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
rome | rome |
le | the |
dans | in |
situé | is |
et | and |
FR Cet itinéraire de 202 km de longueur et de 3300 de dénivelé, situé dans les Alpes occidentales entre l'Italie et la France, est consideré comme faisant partie des plus difficiles. Parcours: Susa- Col du Mont Cenis - Lanslebourg - Modane - Saint-...
EN 40 km and 1999 m height change for a journey that leads into the Gran Paradiso National Park, Italy's oldest, in a natural environment of rare beauty where rock goats and chamois are easily espied. Colle del Nivolet joins ...
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
longueur | height |
d | m |
plus | oldest |
la | the |
de | of |
dans | in |
et | and |
situé | for |
parcours | journey |
FR Le camping 3 étoiles du Domaine Les Peupliers, à Tinténiac est idéalement situé entre Rennes et Saint Malo. C'est dans un cadre privilégié, calme,
EN The 3-star campsite Domaine Les Peupliers in Tinténiac is ideally located between Rennes and Saint Malo. It is in a privileged, calm, green setting that
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
camping | campsite |
étoiles | star |
idéalement | ideally |
saint | saint |
malo | malo |
privilégié | privileged |
calme | calm |
domaine | domaine |
cadre | setting |
un | a |
le | the |
les | les |
entre | between |
situé | located |
à | and |
dans | in |
FR L?hôtel Westminster Paris est un luxueux hôtel 4 étoiles situé dans la rue de la Paix, entre la place Vendôme et l?Opéra de Paris, à deux pas de la rue Saint Honoré et du Jardin des Tuileries
EN The Westminster Paris is a luxury 4 star hotel located in the rue de la Paix, between the Place Vendôme and the Opéra de Paris, two steps from the Saint Honoré street and the Jardin des Tuileries
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
hôtel | hotel |
paris | paris |
luxueux | luxury |
étoiles | star |
saint | saint |
westminster | westminster |
la | la |
de | de |
un | a |
place | place |
des | des |
rue | rue |
entre | between |
situé | located |
à | and |
du | from |
dans | in |
FR Dans le Rione XIV - Borgo, situé entre le Tibre et le Vatican, se trouve l'un des monuments les plus aimés et visités de Rome : le Château Saint-Ange, l'ancien Mausolée qui gardait les restes de l'empereur Hadrien.
EN Rione XIII - Trastevere is the largest in Rome and is known above all for the numerous traditional trattorias, craft shops, and clubs present in its characteristic squares and alleys.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
rome | rome |
le | the |
dans | in |
situé | is |
et | and |
FR Sur les hauteurs du Vallon de Saint-Imier se situe un haut lieu des énergies renouvelables dans la région. Entre Mont-Soleil et Mont-Crosin, de nombreuses activités, randonnées, sentiers raquettes et pistes de ski de fond sont accessibles à tous.
EN On the heights of the Vallon de Saint-Imier is a stronghold of renewable energies. Between Mont-Soleil and Mont-Crosin, numerous activities, hikes, snowshoe trails and cross-country skiing trails are accessible to everyone.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
hauteurs | heights |
énergies | energies |
renouvelables | renewable |
région | country |
randonnées | hikes |
accessibles | accessible |
de | de |
un | a |
sentiers | trails |
activités | activities |
ski | skiing |
la | the |
sont | are |
à | to |
situe | is |
et | and |
sur | on |
entre | between |
FR Situé entre Saint-Emilion et Pomerol, au cœur du vignoble bordelais, Château Cheval Blanc tire son identité de la mosaïque vivante de sols de graves et d’argiles qui s’entremêlent sur les 45 parcelles que compte le domaine
EN From its position between Saint-Emilion and Pomerol, in the heart of the Bordeaux vineyards, the estate has established its identity through the gravel and clay soils which are closely interwoven over the 45 parcels that make up the estate
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
cœur | heart |
identité | identity |
domaine | estate |
de | of |
et | and |
du | from |
qui | that |
FR Vue aérienne de la ville de Saint-Malo réalisée à l'occasion de l'arrivée de la 5 ème étape du 36ème tour de France entre Rouen et Saint-Malo en 1949.
EN Aerial view of the town of Saint-Malo on the occasion of the arrival of the 5th stage of the 36th Tour de France between Rouen and Saint-Malo in 1949.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
vue | view |
ville | town |
tour | tour |
france | france |
de | de |
entre | between |
et | and |
FR Le point fort de ce projet est la coopération entre les chercheurs de l’Institut Pasteur et de l’Inserm et les médecins des Hôpitaux Saint-Antoine et Saint-Joseph
EN The main advantage of this project is the cooperation between researchers at the Institut Pasteur and Inserm and doctors at Saint-Antoine and Saint-Joseph Hospitals
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
projet | project |
coopération | cooperation |
chercheurs | researchers |
médecins | doctors |
hôpitaux | hospitals |
ce | this |
de | of |
et | and |
FR Phénomène naturel unique engendré par le choc entre les marées de la baie de Fundy et la puissante rivière Saint-Jean en plein cœur de la ville de Saint John.
EN In the city of Saint John, a unique natural phenomenon is created by the collision of the powerful tides of the Bay of Fundy and the mighty Saint John River.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
phénomène | phenomenon |
naturel | natural |
marées | tides |
fundy | fundy |
rivière | river |
saint | saint |
ville | city |
puissante | powerful |
en | in |
john | john |
de | of |
baie | bay |
et | and |
par | by |
FR Location voiture Saint-étienne (42), louer une voiture à Saint-étienne (42) entre particuliers - Ouicar
EN Book car Saint-étienne (42), rent a car at Saint-étienne (42) privately - Carsharing with Ouicar
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
louer | book |
une | a |
location | rent |
voiture | car |
à | with |
FR La ligne G du réseau de bus "Car Jaune" assure régulièrement le transfert entre l'aéroport et Saint-Denis ou Saint-Benoît
EN Between the airport and Saint-Denis there is a regular shuttle bus service
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
régulièrement | regular |
bus | bus |
de | between |
et | and |
FR Phénomène naturel unique engendré par le choc entre les marées de la baie de Fundy et la puissante rivière Saint-Jean en plein cœur de la ville de Saint John.
EN In the city of Saint John, a unique natural phenomenon is created by the collision of the powerful tides of the Bay of Fundy and the mighty Saint John River.
người Pháp | tiếng Anh |
---|---|
phénomène | phenomenon |
naturel | natural |
marées | tides |
fundy | fundy |
rivière | river |
saint | saint |
ville | city |
puissante | powerful |
en | in |
john | john |
de | of |
baie | bay |
et | and |
par | by |
Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch