Dịch "courriel un lien" sang tiếng Anh

Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch của cụm từ "courriel un lien" từ người Pháp sang tiếng Anh

Bản dịch từ người Pháp sang tiếng Anh của courriel un lien

người Pháp
tiếng Anh

FR Pour suivre un lien externe, touchez deux fois la cellule comportant un lien, ensuite appuyez sur option Plus dans le menu contextuel et sélectionnez Ouvrir le lien. Pour suivre un lien interne, touchez deux fois la cellule de lien.

EN To follow the added external link, double-tap the cell that contains the link, then tap the More option in the pop-up menu and select the Open Link menu item. To follow the added internal link, just double-tap the cell that contains the link.

người Pháp tiếng Anh
suivre follow
externe external
cellule cell
menu menu
option option
sélectionnez select
lien link
appuyez tap
interne internal
dans in
et and
de then

FR Vérifiez votre courriel. Vous recevez un courriel de bienvenue avec un lien pour confirmer votre inscription. Cliquez sur ce lien.

EN Check your email. You will be sent a Welcome to TAO email with a confirmation link which you must click on to sign in.

người Pháp tiếng Anh
courriel email
lien link
un a
bienvenue welcome
vérifiez check
de which
votre your
pour sign
cliquez click
avec with
vous you
recevez be

FR Vérifiez votre courriel. Vous recevez un courriel de bienvenue avec un lien pour confirmer votre inscription. Cliquez sur ce lien.

EN Check your email. You will be sent a Welcome to TAO email with a confirmation link which you must click on to sign in.

người Pháp tiếng Anh
courriel email
lien link
un a
bienvenue welcome
vérifiez check
de which
votre your
pour sign
cliquez click
avec with
vous you
recevez be

FR Adresse Courriel » est utilisé pour saisir les adresses courriel. Le clavier comprend des caractères courants pour les adresses courriel dont « @ ».

EN Email Address is used to enter email addresses. The keyboard includes commonly used characters for email including '@'.

người Pháp tiếng Anh
utilisé used
caractères characters
adresse address
adresses addresses
clavier keyboard
comprend includes
le the
courriel email address
pour for

FR Adresse Courriel » est utilisé pour saisir les adresses courriel. Le clavier comprend des caractères courants pour les adresses courriel dont « @ ».

EN Email Address is used to enter email addresses. The keyboard includes commonly used characters for email including '@'.

người Pháp tiếng Anh
utilisé used
caractères characters
adresse address
adresses addresses
clavier keyboard
comprend includes
le the
courriel email address
pour for

FR L’approche utilisée par DKIM est de valider que le courriel est autorisé par le propriétaire du domaine de l’expéditeur du courriel via l’ajout d’une signature digitale au courriel.

EN The DKIM encryption authentication method validates that the email is authorized by the the domain owner of the sending domain by adding a digital signature to the email

người Pháp tiếng Anh
dkim dkim
valider authentication
courriel email
autorisé authorized
signature signature
domaine domain
de of
digitale digital
le the
propriétaire owner
via to
par by

FR Levez mentalement la main si vous avez un courriel personnel, un courriel pour votre entreprise, un courriel indésirable (car n'en avons-nous pas tous un ?) et deux courriels aléatoires pour des entreprises que vous avez pensé créer

EN Please mentally raise your hand if you have one personal email, one email for your business, one junk email (because don’t we all have one of those?), and two random emails for companies you thought about starting

người Pháp tiếng Anh
levez raise
mentalement mentally
aléatoires random
pensé thought
si if
nous we
entreprise business
pas dont
courriels email
entreprises companies
main hand
et and
vous you
votre your
deux two
pour for
tous of
un all

FR Pour éviter cela, les utilisateurs devraient toujours regarder l’adresse courriel de l’expéditeur : pas le nom de l’expéditeur, mais l’adresse courriel en soi, si elle semble étrange, supprimez le courriel immédiatement.

EN To prevent this, users should always look at theFromemail address – not the name of the sender, but the email address itself; if it’s non-sensical, delete immediately.

người Pháp tiếng Anh
utilisateurs users
supprimez delete
devraient should
toujours always
courriel email
nom name
si if
immédiatement immediately
le the
de of
éviter prevent
pas not
en to
semble its
mais but

FR Le bouton « Copier le lien » situé dans le coin supérieur droit vous permet de copier le lien de la vidéo, le lien de la page d'avis, le lien de téléchargement ainsi que le code d'intégration.

EN The Copy Link button near the top right corner allows you to copy the video link, review link, download link and embed code.

người Pháp tiếng Anh
coin corner
permet allows
téléchargement download
code code
droit right
copier copy
lien link
bouton button
de near
vidéo video
dans le top
vous you

FR Un lien retour est un lien entrant provenant d’un site Web différent ou d’un domaine de référence. Dans le domaine du référencement, un « lien retour » peut parfois être appelé « lien entrant ».

EN A backlink is an incoming link from a different website or referring domain. Within the SEO industry a "backlink" can sometimes be referred to as an "inbound link".

người Pháp tiếng Anh
référencement seo
parfois sometimes
appelé referred to
ou or
domaine domain
un a
lien link
le the
site website
entrant inbound
provenant from
de incoming
peut can

FR Lien-facile.com est classé 43.3% plus bas, - 3 165 646 positions. Lien-Facile a - 5 381 598 points de moins. Trafic quotidien de lien-facile.com: - 200 visiteurs et - 335 pages vues. Lien-Facile a min. - US$ 292 et max. - US$ 583 de différence.

EN Palmsontheteche.com is ranked 25.11% lower, - 4 181 346 positions. Palmsontheteche has - 7 108 288 less points. Palmsontheteche.com daily traffic: - 237 visitors and - 396 pageviews. Palmsontheteche has min. - US$ 346 and max. - US$ 691 worth difference.

người Pháp tiếng Anh
classé ranked
positions positions
points points
trafic traffic
quotidien daily
visiteurs visitors
min min
différence difference
pages vues pageviews
moins less
us us
max max
est is
bas lower
et and
a has

FR Un lien retour est un lien entrant provenant d’un site Web différent ou d’un domaine de référence. Dans le domaine du référencement, un « lien retour » peut parfois être appelé « lien entrant ».

EN A backlink is an incoming link from a different website or referring domain. Within the SEO industry a "backlink" can sometimes be referred to as an "inbound link".

người Pháp tiếng Anh
référencement seo
parfois sometimes
appelé referred to
ou or
domaine domain
un a
lien link
le the
site website
entrant inbound
provenant from
de incoming
peut can

FR Appuyez sur Lien, puis choisissez le type de votre lien. Vous pouvez créer un lien vers une page existante, saisir un lien externe ou charger un fichier enregistré sur votre appareil.

EN Tap Link, then choose your link type. Link to an existing page, enter an external link, or upload a file from your device.

người Pháp tiếng Anh
appuyez tap
choisissez choose
externe external
charger upload
appareil device
ou or
lien link
fichier file
votre your
type type
un a
page page
existante existing
créer to
saisir enter

FR Liens du visualisateur Lien complet HTML Lien HTML miniature Lien complet BBCode Lien BBCode miniature Markdown complet avec liens Markdown miniature avec liens

EN Viewer links HTML full linked HTML thumbnail linked BBCode full linked BBCode thumbnail linked Markdown full linked Markdown thumbnail linked

người Pháp tiếng Anh
complet full
html html
miniature thumbnail
liens links

FR Si vous avez reçu un courriel d?inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire.

EN If you have received an e-mail inviting you to register with Cognibox, kindly click on the link included in the message. Or fill out the following form.

người Pháp tiếng Anh
cognibox cognibox
cliquer click
veuillez kindly
si if
reçu received
un an
courriel mail
inscription register
à to
le the
lien link
formulaire form
dans in
sinon or
sur on
vous you

FR Si vous avez reçu un courriel d?inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire ci-dessous.

EN If you have received an e-mail inviting you to register with Cognibox, kindly click on the link included in the message. Or fill out the following form.

người Pháp tiếng Anh
cognibox cognibox
cliquer click
veuillez kindly
si if
reçu received
un an
courriel mail
inscription register
lien link
formulaire form
à to
dans in
sinon or
sur on
vous you
le the

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

người Pháp tiếng Anh
désabonner unsubscribe
marketing marketing
lien link
moment time
ou or
envoyons send
cliquant clicking
le the
de of
se to
courriel email
pouvez can
nous we
courriels emails
sur on
par by
vous you
en in

FR 6) Une fois la transaction terminée, votre destinataire recevra un courriel avec le lien pour signer votre document par courriel.

EN 6) Once the transaction is complete, your recipient will receive an email with the link to e-sign your document.

người Pháp tiếng Anh
transaction transaction
terminée complete
destinataire recipient
courriel email
signer sign
document document
recevra will receive
lien link
votre your
avec with
un an

FR En tout temps, les abonnés de notre bulletin de nouvelles électronique peuvent se prévaloir de l’option d’annuler leur abonnement en cliquant sur le lien au bas du courriel ou en avisant l’expéditeur en répondant au courriel.

EN Subscribers to our e-newsletters can withdraw their consent to receive electronic communications at any time by clicking the unsubscribe link at the bottom of the email, or by notifying the sender by replying to the email.

người Pháp tiếng Anh
peuvent can
ou or
abonnés subscribers
lien link
temps time
de of
notre our
en to
le the

FR En tout temps, les abonnés de notre bulletin de nouvelles électronique peuvent se prévaloir de l?option d?annuler leur abonnement en cliquant sur le lien au bas du courriel ou en avisant l?expéditeur en répondant au courriel.

EN Subscribers to our e-newsletters can withdraw their consent to receive electronic communications at any time by clicking the unsubscribe link at the bottom of the email, or by notifying the sender by replying to the email.

người Pháp tiếng Anh
annuler withdraw
expéditeur sender
ou or
abonnés subscribers
lien link
temps time
de of
notre our
en to
le the

FR Si vous avez reçu un courriel d’inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire ci-dessous.

EN If you have received an e-mail inviting you to register with Cognibox, kindly click on the link included in the message. Or fill out the following form.

người Pháp tiếng Anh
cognibox cognibox
cliquer click
veuillez kindly
si if
reçu received
un an
courriel mail
lien link
formulaire form
à to
dans in
sinon or
sur on
vous you
le the

FR C’est là ou vos amis, collègues et membres de la famille sont dirigés lorsque vous les sollicitez par courriel (un lien est envoyé par courriel)

EN Your friends, family, and co-workers are directed there when you solicit them by email (a link to the page is sent in the email)

người Pháp tiếng Anh
courriel email
envoyé sent
dirigé directed
lorsque when
la the
famille family
lien link
vos your
amis friends
sont are
un a
de page
et and
par by
collègues co-workers
vous you

FR Si vous avez reçu un courriel d’inscription à Cognibox, veuillez cliquer sur le lien affiché dans ce courriel. Sinon, complétez le formulaire ci-dessous.

EN If you have received an e-mail inviting you to register with Cognibox, kindly click on the link included in the message. Or fill out the following form.

người Pháp tiếng Anh
cognibox cognibox
cliquer click
veuillez kindly
si if
reçu received
un an
courriel mail
lien link
formulaire form
à to
dans in
sinon or
sur on
vous you
le the

FR Pour éviter les filtres, un attaquant peut envoyer un premier courriel d'apparence bénigne pour établir la confiance, puis envoyer un deuxième courriel contenant un lien ou une demande d'informations sensibles

EN To avoid filters, an attacker might send an initial benign-looking email to establish trust first, and then send a second email with a link or request for sensitive information

người Pháp tiếng Anh
filtres filters
attaquant attacker
peut might
confiance trust
lien link
demande request
sensibles sensitive
ou or
éviter avoid
un a
envoyer to

FR C’est là ou vos amis, collègues et membres de la famille sont dirigés lorsque vous les sollicitez par courriel (un lien est envoyé par courriel)

EN Your friends, family, and co-workers are directed there when you solicit them by email (a link to the page is sent in the email)

người Pháp tiếng Anh
courriel email
envoyé sent
dirigé directed
lorsque when
la the
famille family
lien link
vos your
amis friends
sont are
un a
de page
et and
par by
collègues co-workers
vous you

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

người Pháp tiếng Anh
désabonner unsubscribe
marketing marketing
lien link
moment time
ou or
envoyons send
cliquant clicking
le the
de of
se to
courriel email
pouvez can
nous we
courriels emails
sur on
par by
vous you
en in

FR le courriel de récupération vous sera envoyé sur l'adresse email. Veuillez suivre le lien du courriel pour récupérer votre mot de passe.

EN a recovery link will be sent to the specified email address. Follow the link from the email message to resotore your password.

người Pháp tiếng Anh
envoyé sent
suivre follow
récupération recovery
lien link
le the
passe password
email email
du from
votre your
mot to

FR En tout temps, les abonnés de notre bulletin de nouvelles électronique peuvent se prévaloir de l’option d’annuler leur abonnement en cliquant sur le lien au bas du courriel ou en avisant l’expéditeur en répondant au courriel.

EN Subscribers to our e-newsletters can withdraw their consent to receive electronic communications at any time by clicking the unsubscribe link at the bottom of the email, or by notifying the sender by replying to the email.

người Pháp tiếng Anh
peuvent can
ou or
abonnés subscribers
lien link
temps time
de of
notre our
en to
le the

FR En tout temps, les abonnés de notre bulletin de nouvelles électronique peuvent se prévaloir de l?option d?annuler leur abonnement en cliquant sur le lien au bas du courriel ou en avisant l?expéditeur en répondant au courriel.

EN Subscribers to our e-newsletters can withdraw their consent to receive electronic communications at any time by clicking the unsubscribe link at the bottom of the email, or by notifying the sender by replying to the email.

người Pháp tiếng Anh
annuler withdraw
expéditeur sender
ou or
abonnés subscribers
lien link
temps time
de of
notre our
en to
le the

FR Nous serons en mesure de récupérer des données en lien avec le courriel livré lorsque le contact a ouvert le courriel et/ou téléchargé des images

EN We will be able to retrieve data about the delivered email when the contact opens it and/or downloads images

người Pháp tiếng Anh
courriel email
livré delivered
lorsque when
images images
contact contact
ou or
récupérer retrieve
données data
serons we
le the
et and

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

người Pháp tiếng Anh
désabonner unsubscribe
marketing marketing
lien link
moment time
ou or
envoyons send
cliquant clicking
le the
de of
se to
courriel email
pouvez can
nous we
courriels emails
sur on
par by
vous you
en in

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

người Pháp tiếng Anh
désabonner unsubscribe
marketing marketing
lien link
moment time
ou or
envoyons send
cliquant clicking
le the
de of
se to
courriel email
pouvez can
nous we
courriels emails
sur on
par by
vous you
en in

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

người Pháp tiếng Anh
désabonner unsubscribe
marketing marketing
lien link
moment time
ou or
envoyons send
cliquant clicking
le the
de of
se to
courriel email
pouvez can
nous we
courriels emails
sur on
par by
vous you
en in

FR Se désabonner du marketing par courriel: Vous pouvez vous désabonner du marketing par courriel à tout moment en communiquant avec nous ou en cliquant sur le lien « Se désabonner » dans les courriels de marketing que nous vous envoyons.

EN Opting out of email marketing: You can ask us to stop sending you marketing messages by email at any time by contacting us at any time or by clicking on the “unsubscribe” link in any marketing emails that we send you.

người Pháp tiếng Anh
désabonner unsubscribe
marketing marketing
lien link
moment time
ou or
envoyons send
cliquant clicking
le the
de of
se to
courriel email
pouvez can
nous we
courriels emails
sur on
par by
vous you
en in

FR Nous vous enverrons un lien par courriel. Cliquez sur le lien pour réinitialiser votre mot de passe.

EN We'll send you a link by email. Click the link to reset your password.

người Pháp tiếng Anh
réinitialiser reset
un a
lien link
courriel email
le the
de send
cliquez click
passe password
par by
votre your
vous you
mot to

FR Si vous recevez un courriel douteux comportant un lien visant à mettre à jour des renseignements sur votre compte, ne cliquez pas sur ce lien

EN If you should receive a suspicious email containing a link to update your account information, we strongly advise that you do not click on this link

người Pháp tiếng Anh
courriel email
renseignements information
cliquez click
mettre à jour update
si if
un a
lien link
à to
votre your
compte account
sur on
ce this
vous you

FR Si vous recevez un courriel douteux comportant un lien visant à mettre à jour des renseignements sur votre compte, ne cliquez pas sur ce lien

EN If you should receive a suspicious email containing a link to update your account information, we strongly advise that you do not click on this link

người Pháp tiếng Anh
courriel email
renseignements information
cliquez click
mettre à jour update
si if
un a
lien link
à to
votre your
compte account
sur on
ce this
vous you

FR Nous vous enverrons un lien par courriel. Cliquez sur le lien pour réinitialiser votre mot de passe.

EN We'll send you a link by email. Click the link to reset your password.

người Pháp tiếng Anh
réinitialiser reset
un a
lien link
courriel email
le the
de send
cliquez click
passe password
par by
votre your
vous you
mot to

FR Vous pouvez ajouter un lien de désabonnement dans le contenu de votre courriel, à peu près de la même manière que vous ajouteriez n?importe quel lien dans Flashissue.

EN You can add an unsubscribe link inside the content of your email, pretty much in the same way as you would add any link inside Flashissue.

người Pháp tiếng Anh
lien link
désabonnement unsubscribe
courriel email
ajouter add
contenu content
importe any
de of
votre your
vous you
dans inside
près in

FR Une densité élevée indique que le lien est effectivement dans un groupe de liens, tandis qu'une faible densité indique que le lien est entouré d'autres contenus, comme par exemple un seul lien inclus dans un paragraphe de texte.

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

người Pháp tiếng Anh
densité density
élevée high
effectivement indeed
entouré surrounded
paragraphe paragraph
contenus content
indique suggests
groupe group
faible low
le the
lien link
de of
liens links
un a
texte text
exemple example
dans inside
par by

FR Pour être listé dans Google Podcasts, vous devez vous assurer que votre flux RSS contient un "lien" vers votre site web. Je mets le lien entre guillemets parce que le lien est en fait caché dans le code de votre site web.

EN To get listed in Google Podcasts, you?ll need to make sure to ?link? to your RSS feed and that your RSS feed ?links? to your website. I put link in quotes because the link is actually hidden in the code of your website.

người Pháp tiếng Anh
listé listed
google google
podcasts podcasts
guillemets quotes
caché hidden
code code
en fait actually
je i
lien link
le the
rss rss
devez need to
en in
de of
vous devez need
site website
vous you
votre your
fait that

FR Lien Web : récupérez un lien pour le diffuser comme bon vous semble (Facebook, Twitter, site web, emails). En cliquant sur ce lien, les répondants arriveront directement sur la page de votre étude de marché

EN Web link : get a link and then distribute it however you like (Facebook, Twitter, web site, emails). By clicking this link, those who want to answer will arrive directly on your questionnaire page

người Pháp tiếng Anh
emails emails
directement directly
lien link
facebook facebook
ce this
web web
site site
un a
twitter twitter
page page
votre your
comme like
sur on

FR Si nous avons établi un lien vers votre matériel et n'avons pas clairement indiqué que le contenu n'est pas IDS, veuillez nous en informer afin que nous puissions résoudre le problème en rendant le lien plus clair ou en supprimant le lien.

EN If we have linked to your material and not clearly indicated that the content is non-IDS, please let us know so that we can resolve the matter by making the link clearer, or removing the link.

người Pháp tiếng Anh
indiqué indicated
ids ids
résoudre resolve
supprimant removing
si if
clairement clearly
contenu content
ou or
lien link
le the
matériel material
veuillez please
nous we
puissions can
votre your
pas not

FR des attributs généraux : identifiant, titre, description, catégorie et catégorie Google (les deux sont différents), lien, lien mobile, lien image, état de l’article ;

EN general attributes: identifier, title, description, product type and Google product category (these are distinct), link, mobile link, image link, condition;

người Pháp tiếng Anh
attributs attributes
généraux general
identifiant identifier
titre title
catégorie category
google google
lien link
mobile mobile
image image
état condition
différents distinct
sont are
description description
et and

FR Pour être listé dans Google Podcasts, vous devez vous assurer que votre flux RSS contient un "lien" vers votre site web. Je mets le lien entre guillemets parce que le lien est en fait caché dans le code de votre site web.

EN To get listed in Google Podcasts, you?ll need to make sure to ?link? to your RSS feed and that your RSS feed ?links? to your website. I put link in quotes because the link is actually hidden in the code of your website.

người Pháp tiếng Anh
listé listed
google google
podcasts podcasts
guillemets quotes
caché hidden
code code
en fait actually
je i
lien link
le the
rss rss
devez need to
en in
de of
vous devez need
site website
vous you
votre your
fait that

FR Une densité élevée indique que le lien est effectivement dans un groupe de liens, tandis qu'une faible densité indique que le lien est entouré d'autres contenus, comme par exemple un seul lien inclus dans un paragraphe de texte.

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

người Pháp tiếng Anh
densité density
élevée high
effectivement indeed
entouré surrounded
paragraphe paragraph
contenus content
indique suggests
groupe group
faible low
le the
lien link
de of
liens links
un a
texte text
exemple example
dans inside
par by

FR Faites défiler la page vers la section Tâches associées et cliquez sur le lien Créer nouveau lien. Le lien désactivé signifie qu'il n'y a pas de tâches auxquelles vous pouvez lier ou que vous n'avez pas assez de droits.

EN Switch to the Related tasks section and click the Create new link link. If this link is disabled, it means that there are no tasks to link with or you have not enough rights to do it.

người Pháp tiếng Anh
nouveau new
désactivé disabled
assez enough
droits rights
ou or
tâches tasks
lien link
lier to link
cliquez click
signifie to
créer create
quil it
pas not
vous you

FR Vous pouvez également copier le lien dans le presse-papiers en appuyant sur le bouton COPIER LE LIEN. Vous pouvez coller le lien dans le message à l'aide du menu contextuel et l'envoyer via un client de messagerie ou d'une autre façon.

EN You can also use the COPY LINK button to copy the link to the clipboard. You will be able to paste it in a message using the contextual menu and send it via a messenger or in any other way.

người Pháp tiếng Anh
menu menu
contextuel contextual
message message
un a
ou or
messagerie messenger
lien link
également also
copier copy
le the
bouton button
en in
coller paste
à to
et and
vous you
de other

FR Lien externe - cette option est sélectionnée par défaut. Utiliser cette option pour ajouter un lien hypertexte menant vers un site externe. Entrez une URL au format http://www.example.com dans le champ de saisie Lien au-dessous. ;

EN External link - this option is selected by default. Use it to add a hyperlink leading to an external website. Enter a URL in the format http://www.example.com in the Link field below.

người Pháp tiếng Anh
externe external
http http
défaut default
utiliser use
url url
site website
format format
lien link
option option
le the
champ field
sélectionné selected
dessous below
ajouter add
un a
menant leading
par by
dans in

FR Une Link Density élevée suggère que le lien se trouve effectivement au milieu d'un groupe de liens, tandis qu'une Link Density faible implique que celui-ci est entouré de contenu sans lien, par exemple un lien unique dans un paragraphe de texte.

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

người Pháp tiếng Anh
density density
suggère suggests
effectivement indeed
implique implies
entouré surrounded
élevée high
contenu content
paragraphe paragraph
groupe group
faible low
lien link
de of
liens links
un a
texte text
exemple example
dans inside
par by

Hiển thị 50 trong số 50 bản dịch