FR Notre culture primée provient d’un ensemble de valeurs fondamentales vécues au quotidien, de la base au sommet.
"e mail provient" мовою Французька можна перекласти такими словами/фразами: російський:
FR Notre culture primée provient d’un ensemble de valeurs fondamentales vécues au quotidien, de la base au sommet.
RU Наша непревзойдённая корпоративная культура основана на ценностях, которых все мы придерживаемся в своей ежедневной работе.
транслітерація Naša neprevzojdënnaâ korporativnaâ kulʹtura osnovana na cennostâh, kotoryh vse my priderživaemsâ v svoej ežednevnoj rabote.
Французька | російський |
---|---|
culture | культура |
la | в |
notre | своей |
FR Ce numéro provient du logo de l’hôtel, qui rend hommage au labyrinthe que l’on voit dans la cathédrale de San Martino à Lucca et aux racines romaines du bâtiment
RU Появление этого номера связано с древними римскими корнями здания и логотипом отеля, изображающем лабиринт собора Сан-Мартино в Лукке
транслітерація Poâvlenie étogo nomera svâzano s drevnimi rimskimi kornâmi zdaniâ i logotipom otelâ, izobražaûŝem labirint sobora San-Martino v Lukke
Французька | російський |
---|---|
bâtiment | здания |
et | и |
hôtel | отеля |
FR Pour savoir d’où provient votre activité Internet : votre adresse IP est comparable à votre adresse physique ou à votre adresse postale
RU Чтобы узнать, откуда исходит ваша интернет-активность: Ваш IP-адрес сродни вашему физическому адресу или адресу почтового ящика
транслітерація Čtoby uznatʹ, otkuda ishodit vaša internet-aktivnostʹ: Vaš IP-adres srodni vašemu fizičeskomu adresu ili adresu počtovogo âŝika
Французька | російський |
---|---|
ip | ip |
savoir | узнать |
adresse | адресу |
FR L'extrait ci-dessus provient de nos "thèmes de WordPress Enfant & Pourquoi les utiliser" Blog Post.Cliquez ci-dessous pour vérifier!
RU Вышеуказанная выдержка из нашей «детских темов WordPress и зачем использовать их» пост блога.Нажмите ниже, чтобы проверить это!
транслітерація Vyšeukazannaâ vyderžka iz našej «detskih temov WordPress i začem ispolʹzovatʹ ih» post bloga.Nažmite niže, čtoby proveritʹ éto!
Французька | російський |
---|---|
wordpress | wordpress |
utiliser | использовать |
vérifier | проверить |
FR i) Elle est ainsi qualifiée par l’Etat partie d’où elle provient et auquel elle se rapporte; ou si
RU i) она определена как таковая государством-участником, от которого получена и которого касается эта информация; или
транслітерація i) ona opredelena kak takovaâ gosudarstvom-učastnikom, ot kotorogo polučena i kotorogo kasaetsâ éta informaciâ; ili
Французька | російський |
---|---|
et | и |
FR Le nom "The Prodigy" provient du nom d'un des premiers outils de musique électronique utilisé par Liam : Le Moog Prodigy
RU Музыкальной силой и поддержкой группы является Liam Howlett (Лаям Пэрис Хаулетт, англ
транслітерація Muzykalʹnoj siloj i podderžkoj gruppy âvlâetsâ Liam Howlett (Laâm Péris Haulett, angl
FR Le nom du groupe provient du fait que lors… en lire plus
RU Она была сформирована вокалистом Бенджамином Бёрнли и барабанщиком Джереми Хэммелом в городке Уилк-Барр, … подробнее
транслітерація Ona byla sformirovana vokalistom Bendžaminom Bërnli i barabanŝikom Džeremi Hémmelom v gorodke Uilk-Barr, … podrobnee
Французька | російський |
---|---|
plus | подробнее |
FR Près de 50 % de notre impact climatique global provient des équipements utilisés par nos clients
RU На оборудование, которое используют заказчики, приходится почти половина нашего воздействия на климат
транслітерація Na oborudovanie, kotoroe ispolʹzuût zakazčiki, prihoditsâ počti polovina našego vozdejstviâ na klimat
FR Le test great firewall utilise un navigateur Internet Explorer qui provient de Shanghai, en Chine, et se rend sur le site Web cible
RU Великий тест брандмауэра использует браузер Internet Explorer, который берет свое начало из Шанхая, Китай, и путешествует на целевой веб-сайт
транслітерація Velikij test brandmauéra ispolʹzuet brauzer Internet Explorer, kotoryj beret svoe načalo iz Šanhaâ, Kitaj, i putešestvuet na celevoj veb-sajt
Французька | російський |
---|---|
test | тест |
utilise | использует |
navigateur | браузер |
et | и |
cible | целевой |
FR Le terme bitmap provient du langage informatique véhiculant l'idée d'une carte de points
RU Термин "растровый" восходит к идее программистов о карте битов
транслітерація Termin "rastrovyj" voshodit k idee programmistov o karte bitov
Французька | російський |
---|---|
carte | карте |
FR Vous l'avez entendu. Nous ne vendons pas de J'aimes à partir de comptes de haute qualité ou fantômes. Tout ce que vous obtenez provient d'un utilisateur Instagram réel et actif.
RU Всё правильно. Мы не предлагаем лайки с пустых страниц. Вы получаете отметки "Нравится" от настоящих пользователей Инстаграм.
транслітерація Vsë pravilʹno. My ne predlagaem lajki s pustyh stranic. Vy polučaete otmetki "Nravitsâ" ot nastoâŝih polʹzovatelej Instagram.
Французька | російський |
---|---|
obtenez | получаете |
utilisateur | пользователей |
FR Si le fichier provient d’un service de stockage en ligne pris en charge, cliquez sur le nom pour ouvrir le fichier dans une autre fenêtre du navigateur
RU Если файл находится в поддерживаемом веб-сервисе хранения данных, при щелчке имени файла он откроется в новом окне браузера
транслітерація Esli fajl nahoditsâ v podderživaemom veb-servise hraneniâ dannyh, pri ŝelčke imeni fajla on otkroetsâ v novom okne brauzera
Французька | російський |
---|---|
nom | имени |
fenêtre | окне |
navigateur | браузера |
FR Contrôler le contenu du widget lorsque la source provient d’un rapport | Articles d’aide Smartsheet
RU Управление содержимым мини-приложения при использовании отчёта в качестве источника | Справочные статьи Smartsheet
транслітерація Upravlenie soderžimym mini-priloženiâ pri ispolʹzovanii otčëta v kačestve istočnika | Spravočnye statʹi Smartsheet
Французька | російський |
---|---|
smartsheet | smartsheet |
FR Contrôler le contenu du widget lorsque la source provient d’un rapport
RU Управление содержимым мини-приложения при использовании отчёта в качестве источника
транслітерація Upravlenie soderžimym mini-priloženiâ pri ispolʹzovanii otčëta v kačestve istočnika
Французька | російський |
---|---|
contenu | содержимым |
FR Le certificat provient d’une autorité de confiance, mais est signé par une autorité non fiable.
RU Сертификат выдан надёжным центром сертификации, но подписан недоверенной организацией.
транслітерація Sertifikat vydan nadëžnym centrom sertifikacii, no podpisan nedoverennoj organizaciej.
FR Il a été observé que la demande de meubles provient principalement du nord et du sud de l'Inde
RU Спрос на мебель в основном формируется из северной и южной Индии
транслітерація Spros na mebelʹ v osnovnom formiruetsâ iz severnoj i ûžnoj Indii
Французька | російський |
---|---|
meubles | мебель |
la | в |
nord | северной |
et | и |
sud | южной |
FR Il a été observé que la demande de meubles provient principalement du nord et du sud de l'Inde. Les autres facteurs contribuant à la croissance du marché du meuble en Inde sont :
RU Спрос на мебель в основном приходится на север и юг Индии. Другими факторами, способствующими росту рынка мебели в Индии, являются:
транслітерація Spros na mebelʹ v osnovnom prihoditsâ na sever i ûg Indii. Drugimi faktorami, sposobstvuûŝimi rostu rynka mebeli v Indii, âvlâûtsâ:
Французька | російський |
---|---|
nord | север |
FR L'Inde est le 3ème plus grand producteur de poisson au monde et environ 68% du poisson indien provient du secteur de l'aquaculture
RU Индия является третьим по величине производителем рыбы в мире, и около 68% рыбы в Индии поступает из сектора аквакультуры
транслітерація Indiâ âvlâetsâ tretʹim po veličine proizvoditelem ryby v mire, i okolo 68% ryby v Indii postupaet iz sektora akvakulʹtury
Французька | російський |
---|---|
est | является |
producteur | производителем |
le | в |
monde | мире |
et | и |
FR L'Inde est également le 2 ème plus grand producteur de soie au monde et 95% du tissu tissé à la main dans le monde provient d'Inde
RU Индия также является вторым по величине производителем шелка в мире, и 95% мировой ткани ручного плетения поступает из Индии
транслітерація Indiâ takže âvlâetsâ vtorym po veličine proizvoditelem šelka v mire, i 95% mirovoj tkani ručnogo pleteniâ postupaet iz Indii
Французька | російський |
---|---|
est | является |
producteur | производителем |
et | и |
FR Notre culture primée provient d’un ensemble de valeurs fondamentales vécues au quotidien, de la base au sommet.
RU Наша непревзойдённая корпоративная культура основана на ценностях, которых все мы придерживаемся в своей ежедневной работе.
транслітерація Naša neprevzojdënnaâ korporativnaâ kulʹtura osnovana na cennostâh, kotoryh vse my priderživaemsâ v svoej ežednevnoj rabote.
Французька | російський |
---|---|
culture | культура |
la | в |
notre | своей |
FR Epiroc provient de racines grecques et latines qui traduisent l’idée « dans ou sur la roche »
RU Латинские и греческие корни в слове Epiroc означают «на скале»
транслітерація Latinskie i grečeskie korni v slove Epiroc označaût «na skale»
Французька | російський |
---|---|
et | и |
FR Tout provient du niveau supérieur, et les débris traversent le trou pilote vers le niveau inférieur
RU С верхних слоев шлам опускается в самый низ
транслітерація S verhnih sloev šlam opuskaetsâ v samyj niz
FR Cela garantit que le firmware provient bien d’Axis et qu’il n’a pas été compromis.
RU Это гарантирует, что прошивка действительно принадлежит Axis и не была взломана.
транслітерація Éto garantiruet, čto prošivka dejstvitelʹno prinadležit Axis i ne byla vzlomana.
Французька | російський |
---|---|
garantit | гарантирует |
d’axis | axis |
et | и |
FR i) Elle est ainsi qualifiée par l’Etat partie d’où elle provient et auquel elle se rapporte; ou si
RU i) она определена как таковая государством-участником, от которого получена и которого касается эта информация; или
транслітерація i) ona opredelena kak takovaâ gosudarstvom-učastnikom, ot kotorogo polučena i kotorogo kasaetsâ éta informaciâ; ili
Французька | російський |
---|---|
et | и |
FR Ce numéro provient du logo de l’hôtel, qui rend hommage au labyrinthe que l’on voit dans la cathédrale de San Martino à Lucca et aux racines romaines du bâtiment
RU Появление этого номера связано с древними римскими корнями здания и логотипом отеля, изображающем лабиринт собора Сан-Мартино в Лукке
транслітерація Poâvlenie étogo nomera svâzano s drevnimi rimskimi kornâmi zdaniâ i logotipom otelâ, izobražaûŝem labirint sobora San-Martino v Lukke
Французька | російський |
---|---|
bâtiment | здания |
et | и |
hôtel | отеля |
FR Ils ont un aspect frais, qui provient de conceptions minimalistes avec beaucoup d'espace blanc
RU Они имеют свежий вид, который возникает благодаря минималистичному дизайну с большим количеством белого пространства
транслітерація Oni imeût svežij vid, kotoryj voznikaet blagodarâ minimalističnomu dizajnu s bolʹšim količestvom belogo prostranstva
Французька | російський |
---|---|
frais | свежий |
qui | который |
un | количеством |
espace | пространства |
FR Le nom "The Prodigy" provient du nom d'un des premiers outils de musique électronique utilisé par Liam : Le Moog Prodigy
RU Музыкальной силой и поддержкой группы является Liam Howlett (Лаям Пэрис Хаулетт, англ
транслітерація Muzykalʹnoj siloj i podderžkoj gruppy âvlâetsâ Liam Howlett (Laâm Péris Haulett, angl
FR Le nom du groupe provient du fait que lors… en lire plus
RU Она была сформирована вокалистом Бенджамином Бёрнли и барабанщиком Джереми Хэммелом в городке Уилк-Барр, … подробнее
транслітерація Ona byla sformirovana vokalistom Bendžaminom Bërnli i barabanŝikom Džeremi Hémmelom v gorodke Uilk-Barr, … podrobnee
Французька | російський |
---|---|
plus | подробнее |
FR Vous voulez identifier la source dont provient une ligne de données particulière.
RU Вы хотите видеть, из какого источника была импортирована та или иная строка.
транслітерація Vy hotite videtʹ, iz kakogo istočnika byla importirovana ta ili inaâ stroka.
FR Si le fichier provient d’un service de stockage en ligne pris en charge, cliquez sur le nom pour ouvrir le fichier dans une autre fenêtre du navigateur
RU Если файл находится в поддерживаемом веб-сервисе хранения данных, щёлкните по имени файла, и он откроется в новом окне браузера
транслітерація Esli fajl nahoditsâ v podderživaemom veb-servise hraneniâ dannyh, ŝëlknite po imeni fajla, i on otkroetsâ v novom okne brauzera
FR Contrôler le contenu de widget lorsque la source provient d’un rapport | Articles d’aide Smartsheet
RU Управление содержимым мини-приложения при использовании отчёта в качестве источника | Справочные статьи Smartsheet
транслітерація Upravlenie soderžimym mini-priloženiâ pri ispolʹzovanii otčëta v kačestve istočnika | Spravočnye statʹi Smartsheet
FR Contrôler le contenu de widget lorsque la source provient d’un rapport
RU Управление содержимым мини-приложения при использовании отчёта в качестве источника
транслітерація Upravlenie soderžimym mini-priloženiâ pri ispolʹzovanii otčëta v kačestve istočnika
FR Le certificat provient d’une autorité de confiance, mais est signé par une autorité non fiable.
RU Сертификат выдан надёжным центром сертификации, но подписан недоверенной организацией.
транслітерація Sertifikat vydan nadëžnym centrom sertifikacii, no podpisan nedoverennoj organizaciej.
FR Ajoutez des adresses e-mail alternatives au compte de l’utilisateur ou définissez une adresse e-mail alternative comme adresse e-mail principale.
RU Добавление дополнительных адресов электронной почты в учётную запись пользователя или назначение дополнительного адреса основным.
транслітерація Dobavlenie dopolnitelʹnyh adresov élektronnoj počty v učëtnuû zapisʹ polʹzovatelâ ili naznačenie dopolnitelʹnogo adresa osnovnym.
Французька | російський |
---|---|
compte | запись |
utilisateur | пользователя |
ou | или |
principale | основным |
FR Dans le champ À, saisissez l’adresse e-mail des personnes ou des groupes auxquels vous souhaitez envoyer l’e-mail. Séparez les adresses e-mail par une virgule ou un point-virgule.
RU В поле Кому введите адреса электронной почты получателей или групп получателей сообщения через запятую или точку с запятой.
транслітерація V pole Komu vvedite adresa élektronnoj počty polučatelej ili grupp polučatelej soobŝeniâ čerez zapâtuû ili točku s zapâtoj.
Французька | російський |
---|---|
champ | поле |
groupes | групп |
FR Saisissez les adresses e-mail des personnes qui doivent recevoir l’e-mail. Séparez les adresses e-mail par une virgule ou un point-virgule.
RU Введите адреса электронной почты получателей сообщения через запятую или точку с запятой.
транслітерація Vvedite adresa élektronnoj počty polučatelej soobŝeniâ čerez zapâtuû ili točku s zapâtoj.
Французька | російський |
---|---|
adresses | адреса |
FR Si vous avez besoin d’une adresse e-mail pour recevoir des reçus par e-mail, utilisez une adresse e-mail gratuite, d’un site comme Gmail ou Yahoo, et créez-en une spécialement à cette fin
RU Например, если вам нужен адрес для получения уведомлений по электронной почте, создайте его бесплатно на таком сайте, как Gmail или Yahoo
транслітерація Naprimer, esli vam nužen adres dlâ polučeniâ uvedomlenij po élektronnoj počte, sozdajte ego besplatno na takom sajte, kak Gmail ili Yahoo
FR L'offre Hobby comprend les notifications par e-mail tandis que l'offre Startup comprend les notifications par e-mail, SMS et webhook.
RU В план Hobby включены уведомления по электронной почте, а в план Startup — по электронной почте, через SMS и через веб-хук.
транслітерація V plan Hobby vklûčeny uvedomleniâ po élektronnoj počte, a v plan Startup — po élektronnoj počte, čerez SMS i čerez veb-huk.
Французька | російський |
---|---|
sms | sms |
notifications | уведомления |
par | через |
FR Remplissez le formulaire ou envoyez-nous un e-mail à mail@semrush.com.
RU Заполните форму или отправьте нам сообщение на mail@semrush.com.
транслітерація Zapolnite formu ili otpravʹte nam soobŝenie na mail@semrush.com.
Французька | російський |
---|---|
semrush | semrush |
formulaire | форму |
envoyez | отправьте |
nous | нам |
FR Gmail sur mobile : ouvrez un e-mail et appuyez sur le logo de Wrike dans la section « Fonctionnalités supplémentaires disponibles » sous l'e-mail
RU Gmail на мобильном устройстве: откройте электронное письмо и нажмите на логотип Wrike в разделе “Доступные дополнения” под сообщением
транслітерація Gmail na mobilʹnom ustrojstve: otkrojte élektronnoe pisʹmo i nažmite na logotip Wrike v razdele “Dostupnye dopolneniâ” pod soobŝeniem
Французька | російський |
---|---|
gmail | gmail |
mobile | мобильном |
ouvrez | откройте |
et | и |
appuyez | нажмите |
logo | логотип |
section | разделе |
FR Si l'utilisateur avec ce mail existe, les consignes pour changer le mot de passe ont été envoyées à son adresse mail.
RU Если пользователь с таким адресом существует, инструкция по смене пароля была отправлена на этот email.
транслітерація Esli polʹzovatelʹ s takim adresom suŝestvuet, instrukciâ po smene parolâ byla otpravlena na étot email.
Французька | російський |
---|---|
utilisateur | пользователь |
adresse | адресом |
existe | существует |
FR Entrez l'e-mail et le mot de passe et nous vous enverrons restaurer l'e-mail du mot de passe
RU Введите ваш email и мы вышлем инструкции по сбросу пароля
транслітерація Vvedite vaš email i my vyšlem instrukcii po sbrosu parolâ
Французька | російський |
---|---|
et | и |
FR Nous avons envoyé le mail de confirmation à votre adresse e-mail
RU Мы отправили email с подтверждением на ваш почтовый ящик
транслітерація My otpravili email s podtverždeniem na vaš počtovyj âŝik
FR Après avoir soumis attente pour le finder adresse e-mail pour rechercher l?adresse e-mail
RU После отправки ожидания на адрес электронной почты искатель искать адрес электронной почты
транслітерація Posle otpravki ožidaniâ na adres élektronnoj počty iskatelʹ iskatʹ adres élektronnoj počty
Французька | російський |
---|---|
attente | ожидания |
adresse | адрес |
rechercher | искать |
FR S'il vous plaît entrer votre adresse e-mail ci-dessous. Le lien d'accès au Gestionnaire de licences sera envoyé à cet e-mail.
RU Пожалуйста, укажите ваш адрес электронной почты. Ссылка доступа к Менеджеру Лицензий будет отправлена на этот адрес электронной почты.
транслітерація Požalujsta, ukažite vaš adres élektronnoj počty. Ssylka dostupa k Menedžeru Licenzij budet otpravlena na étot adres élektronnoj počty.
Французька | російський |
---|---|
accès | доступа |
sera | будет |
FR S'il vous plaît entrer votre adresse e-mail ci-dessous. Le lien de téléchargement sera envoyé à cet e-mail.
RU Пожалуйста укажите свой email. Ссылка для скачивания будет отправлена на этот адрес.
транслітерація Požalujsta ukažite svoj email. Ssylka dlâ skačivaniâ budet otpravlena na étot adres.
Французька | російський |
---|---|
sera | будет |
FR S'il vous plaît entrer votre adresse e-mail ci-dessous. Le lien vers une démo sera envoyé à cet e-mail.
RU Пожалуйста укажите свой email. Ссылка с доступом будет отправлена на этот адрес.
транслітерація Požalujsta ukažite svoj email. Ssylka s dostupom budet otpravlena na étot adres.
Французька | російський |
---|---|
s | с |
sera | будет |
FR Saisissez votre adresse e-mail et sélectionnez « Renvoyer l'e-mail d'activation ».
RU Введите адрес электронной почты и нажмите «Повторно отправить сообщение с кодом активации».
транслітерація Vvedite adres élektronnoj počty i nažmite «Povtorno otpravitʹ soobŝenie s kodom aktivacii».
Французька | російський |
---|---|
et | и |
s | с |
FR Sous « Adresses e-mail », cliquez sur « Ajouter une adresse e-mail »
RU Нажмите «Добавить адрес электронной почты» в разделе «Адреса электронной почты».
транслітерація Nažmite «Dobavitʹ adres élektronnoj počty» v razdele «Adresa élektronnoj počty».
FR Saisissez votre nom d'utilisateur ou votre adresse e-mail et nous vous enverrons un e-mail de rappel de vos identifiants de connexion ainsi que la procédure à suivre pour réinitialiser votre mot de passe
RU Введи имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим тебе данные доступа и инструкции по восстановлению пароля
транслітерація Vvedi imâ polʹzovatelâ ili adres élektronnoj počty, i my otpravim tebe dannye dostupa i instrukcii po vosstanovleniû parolâ
Французька | російський |
---|---|
nom | имя |
utilisateur | пользователя |
enverrons | отправим |
Показано 50 з 50 перекладів