EN It was in the ancient Roman cities and along the Roman trade routes that Christianity first spread in Switzerland. A further Christianisation took place with the wandering monks in the 7th century when they founded various monasteries.
EN It was in the ancient Roman cities and along the Roman trade routes that Christianity first spread in Switzerland. A further Christianisation took place with the wandering monks in the 7th century when they founded various monasteries.
PL Chrześcijaństwo w Szwajcarii najpierw rozprzestrzeniło się w starożytnych rzymskich miastach i wzdłuż rzymskich szlaków handlowych. Dalsza chrystianizacja dokonywała się dzięki wędrownym mnichom w VII w., kiedy zakładali klasztory.
Англійська | Польська |
---|---|
cities | miastach |
switzerland | szwajcarii |
in | w |
a | a |
and | i |
EN It was in the ancient Roman cities and along the Roman trade routes that Christianity first spread in Switzerland. A further Christianisation took place with the wandering monks in the 7th century when they founded various monasteries.
PL Chrześcijaństwo w Szwajcarii najpierw rozprzestrzeniło się w starożytnych rzymskich miastach i wzdłuż rzymskich szlaków handlowych. Dalsza chrystianizacja dokonywała się dzięki wędrownym mnichom w VII w., kiedy zakładali klasztory.
Англійська | Польська |
---|---|
cities | miastach |
switzerland | szwajcarii |
in | w |
a | a |
and | i |
EN The Roman Mosaics of Orbe consist of eight magnificent mosaic floors that decorated a Gallic-Roman estate dating back to the year 170
PL Rzymskie mozaiki z Orbe to osiem wspaniałych mozaik podłogowych, które dawniej ozdabiały podłogę galo-rzymskiego gospodarstwa ze 170 roku n.e.
Англійська | Польська |
---|---|
of | z |
year | roku |
eight | osiem |
EN The Roman Mosaics of Orbe consist of eight magnificent mosaic floors that decorated a Gallic-Roman estate dating back to the year 170
PL Rzymskie mozaiki z Orbe to osiem wspaniałych mozaik podłogowych, które dawniej ozdabiały podłogę galo-rzymskiego gospodarstwa ze 170 roku n.e.
Англійська | Польська |
---|---|
of | z |
year | roku |
eight | osiem |
EN The name Bivio means "parting of the ways" and is inseparably bound up with two ancient Roman passes, the Septimer and the Julier
PL Nazwa Bivio oznacza "dzielące się drogi" i jest nierozerwalnie związana z dwoma, znanymi już w czasach rzymskich przełęczami: Septimer i Julier
Англійська | Польська |
---|---|
means | oznacza |
of | z |
is | jest |
and | i |
name | w |
EN Ancient border of the Roman Empire: a reconstructed Limes watchtower on the Rhine
PL Tak mogła wyglądać granica Imperium Rzymskiego: zrekonstruowana wieża Limes nad Renem
Англійська | Польська |
---|---|
a | a |
the | tak |
of | nad |
EN The name Bivio means "parting of the ways" and is inseparably bound up with two ancient Roman passes, the Septimer and the Julier
PL Nazwa Bivio oznacza "dzielące się drogi" i jest nierozerwalnie związana z dwoma, znanymi już w czasach rzymskich przełęczami: Septimer i Julier
Англійська | Польська |
---|---|
means | oznacza |
of | z |
is | jest |
and | i |
name | w |
EN An ancient and very valuable breed, unique of its kind, transmits the whole ancient history of the Tuscan Norcini, to give life to the best Tuscan Salami
PL Starożytna i bardzo cenna rasa, jedyna w swoim rodzaju, przekazuje całą starożytną historię toskańskich Norcini, aby dać życie najlepszemu toskańskiemu salami
Англійська | Польська |
---|---|
kind | rodzaju |
very | bardzo |
to | aby |
whole | w |
and | i |
EN The UNESCO Cities of Literature family is growing! Today we welcome four new cities into the Creative Cities Network in? Read more ?
PL Literacki Kraków jest jednym z najważniejszych wydarzeń roku wg magazynu Twój Styl. – Kraków tymczasem bierze wszystko. Nie dość, że?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
more | nie |
of | z |
is | jest |
in | w |
EN 3. 18.4 per cent of the population lives in cities of between 20,000 and 50,000 inhabitants. 16.9 per cent in cities with more than 500,000 inhabitants, 15 per cent in cities with 10,000 to 19,000 inhabitants.
PL 18,4 procent ludności mieszka w miastach liczących od 20 000 do 50 000 mieszkańców, 16,9 procent w miastach powyżej 500 000 mieszkańców, 15 procent w miastach od 10 000 do 19 000 mieszkańców.
Англійська | Польська |
---|---|
lives | mieszka |
cities | miastach |
inhabitants | mieszkańców |
per cent | procent |
to | do |
in | w |
the | powyżej |
EN Up to 30,000 Roman soldiers were stationed here, the culture flourished and the cities of the Rhineland blossomed for the first time
PL Stacjonowało tu do 30 000 żołnierzy rzymskich, kwitła kultura, a miasta Nadrenii przeżywały w tym okresie swój pierwszy rozkwit
Англійська | Польська |
---|---|
culture | kultura |
cities | miasta |
to | do |
here | tu |
first | w |
the | pierwszy |
and | swój |
EN Above half of people inhabit cities, generating more than 60% of the global GDP. We cocreate inclusive, resilient and sustainable cities.
PL Ponad połowa ludzkości żyje w miastach, zapewniając ponad 60% globalnego PKB. Wspólnie kreujemy miasta sprzyjające włączeniu społecznemu, bezpieczne, odporne i ekologiczne.
Англійська | Польська |
---|---|
half | połowa |
global | globalnego |
of | ponad |
the | i |
cities | miasta |
above | w |
EN UNESCO Creative Cities of Literature welcome 3 new Cities to the Network
PL Ruszył nabór do programu rezydencji dla tłumaczy i tłumaczek!
Англійська | Польська |
---|---|
to | do |
the | i |
of | dla |
EN UNESCO has announced the designation of 49 new Cities to join its Creative Cities Network making for a total of? Read more ?
PL Program rezydencyjny dla tłumaczy i tłumaczek Krakowa Miasta Literatury UNESCO otwiera nabór do kolejnej edycji projektu. Tym razem na miesięczny?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
unesco | unesco |
cities | miasta |
total | razem |
to | do |
EN UNESCO Creative Cities of Literature welcome 3 new Cities to the Network
PL Ruszył nabór do programu rezydencji dla tłumaczy i tłumaczek!
Англійська | Польська |
---|---|
to | do |
the | i |
of | dla |
EN UNESCO has announced the designation of 49 new Cities to join its Creative Cities Network making for a total of? Read more ?
PL Program rezydencyjny dla tłumaczy i tłumaczek Krakowa Miasta Literatury UNESCO otwiera nabór do kolejnej edycji projektu. Tym razem na miesięczny?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
unesco | unesco |
cities | miasta |
total | razem |
to | do |
EN The UNESCO Cities of Literature network brings together 39 cities across 6 continents
PL Pustostany zostały wybrane przez czytelników i kapitułę nagrody jako najlepszy debiut prozatorski 2019 roku
Англійська | Польська |
---|---|
of | przez |
across | w |
EN The Krakow UNESCO City of Literature Residency Program is dedicated to emerging writers from the Cities of Literature of the UNESCO Creative Cities? Read more ?
PL Program rezydencjalny Krakowa Miasta Literatury UNESCO skierowany jest do młodych pisarzy i wschodzących talentów z Miast Literatury należących do Sieci?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
krakow | krakowa |
unesco | unesco |
literature | literatury |
program | program |
is | jest |
writers | pisarzy |
to | do |
of | z |
cities | miasta |
read | i |
EN In the course of the last year, more and more cities were added, so that there are now almost 60 zones and over 80 cities.
PL W ciągu ostatniego roku dodawano coraz więcej miast, tak że obecnie istnieje prawie 60 stref i ponad 80 miast.
Англійська | Польська |
---|---|
last | ostatniego |
cities | miast |
now | obecnie |
zones | stref |
in | w |
year | roku |
and | i |
almost | prawie |
EN UNESCO has announced the designation of 49 new Cities to join its Creative Cities Network making for a total of? Read more ?
PL Dwa Miasta Literatury UNESCO – Québec i Kraków po raz drugi połączyły siły, by stworzyć program rezydencjalny dla swoich pisarzy,?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
unesco | unesco |
cities | miasta |
join | w |
EN UNESCO has announced the designation of 49 new Cities to join its Creative Cities Network making for a total of? Read more ?
PL Dwa Miasta Literatury UNESCO – Québec i Kraków po raz drugi połączyły siły, by stworzyć program rezydencjalny dla swoich pisarzy,?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
unesco | unesco |
cities | miasta |
join | w |
EN Many cities have therefore joined together to form climate alliances. The best known of these is the C40 Cities Climate Leadership Group. Here are a few facts and figures:
PL Wiele miast zawarło zatem sojusze klimatyczne. Najbardziej znana jest sieć C40 – Cities Climate Leadership Group. Kilka faktów i liczb:
Англійська | Польська |
---|---|
cities | miast |
therefore | zatem |
known | znana |
group | group |
many | wiele |
is | jest |
and | i |
together | w |
here | kilka |
EN Medium-sized cities are booming: life away from the big cities
PL Średnie miasta przeżywają boom: życie z dala od metropolii
Англійська | Польська |
---|---|
cities | miasta |
life | życie |
from | od |
EN The workplaces they generate are another factor that makes cities outside the big cities interesting.
PL Dzięki swojej ofercie miejsc pracy również one sprawiają, że miasta oddalone od metropolii stają się interesujące.
Англійська | Польська |
---|---|
cities | miasta |
they | one |
outside | od |
EN UNESCO Creative Cities of Literature use creativity and culture to promote the social, economic and cultural development of their cities?. Read more ?
PL W tym roku ruszamy z IV. edycją plebiscytu Wybieramy Księgarnie Roku – organizowanego prze KBF, operatora programu Kraków Miasto Literatury?Czytaj więcej
Англійська | Польська |
---|---|
literature | literatury |
of | z |
read | czytaj |
EN Roman Bieda sat on a panel of experts of the Digitalisation Council created by the Minister for Digitalistion during its second term
PL Od prawie 20 lat specjalizuje się w szeroko rozumianym prawie nowych technologii
Англійська | Польська |
---|---|
during | w |
its | od |
EN Roman Bieda combines his professional duties with lecturing. He lectures on intellectual property law and new technologies law at the Warsaw School of Economics, Kozminsky University and Katowice School of Economics.
PL Przewodniczący podgrupy ds. prawnych aspektów AI w zespole eksperckim Ministerstwa Cyfryzacji ds. programu działań w zakresie AI. W ramach prac zespołu brak udział w przygotowaniu „Założeń do strategii AI dla Polski”.
Англійська | Польська |
---|---|
at | w |
EN After the Romans departed, the kingdom of Burgundy ruled Western Switzerland, the Alemanni controlled central and eastern Switzerland, and the Alpine regions remained in the hands of local Gallo-Roman rulers.
PL Po odejściu Rzymian, krórestwo Burgundii rządziło Szwajcarią Zachodnią, Alemanni kontrolowali Szwajcarię Centralną i Wschodnią. Regiony alpejskie były w rękach lokalnych władców Gallo-Romańskich.
Англійська | Польська |
---|---|
and | i |
alpine | alpejskie |
regions | regiony |
local | lokalnych |
in | w |
after | po |
EN These all formed part of the "Holy Roman Empire of the German Nation" under the German Emperor.
PL Wszystkie one tworzyły część "Świętego Cesarstwa Rzysmkiego Narodu Niemieckiego" pod panowaniem Cesarza Niemieckiego.
Англійська | Польська |
---|---|
german | niemieckiego |
under | pod |
all | wszystkie |
these | one |
EN The Confederation stayed out of the war, with only the Associated Place of Graubünden being drawn into the hostilities. The Thirty Years’ War ended for the Confederation with its separation from the Holy Roman Empire of the German Nation.
PL Konfederacja unikała wojny, jedynie z Associated Place of Graubünden była wciągnięta w działania wojenne. Wojna trzydziestoletnia zakończyła się dla Konfederacji, oddzieleniem jej od Świętego Cesarstwa Rzymskiego Narodu Niemieckiego.
Англійська | Польська |
---|---|
confederation | konfederacji |
war | wojny |
german | niemieckiego |
of | z |
EN The majority of people living in Switzerland are Christian. Approx. 38% are Roman Catholic, and 27% Protestant (2015 figures). There are also many other religions represented in Switzerland: 5% Muslim, 0.5% Buddhist, 0.3% Jewish. The number of people...
PL 1848: Powstanie Szwajcarii Ustanowienie nowoczesnego państwa Szwajcarii sięga roku 1848. Wcześniej, Szwajcarię tworzyły luźne sojusze niezależnych kantonów W 1848 stworzono nowoczesną konstytucję federalną konfederacji szwajcarskiej. Rząd...
Англійська | Польська |
---|---|
switzerland | szwajcarii |
in | w |
EN Bake bread in a wood-fired oven, make pottery like the Romans did, or have a picnic at the amphitheatre – there are many ways to experience the past at Augusta Raurica, the best-preserved Roman town north of the Alps.
PL Rzymianie hodowali długowłose świnie, nadawali swoim koniom imiona i odcedzali pozostałości przypraw z wina przed wypiciem. Tak przynajmniej było w Augusta Raurica, najlepiej zachowanym rzymskim mieście na północ od Alp.
Англійська | Польська |
---|---|
town | mieście |
of | z |
the | i |
in | w |
best | najlepiej |
to | przed |
are | było |
EN From Yverdon through the Plaine de l?Orbe. Roman mosaics on the slopes, the Romanesque abbey church in Romainmôtier is serene. Your calf muscles are on fire but lovely deciduous forests soothe your soul.
PL Trasa Renu prowadzi nad tą alpejską rzeką o górskich źródeł do portu w Bazylei. Pełna różnorodnych krajobrazów podróż w czasie.
Англійська | Польська |
---|---|
de | de |
your | podróż |
on | na |
in | w |
from | nad |
EN With its toe loop, the Mayari is reminiscent of a Greek or Roman sandal, which makes it look great with tribal or boho looks.
PL Dzięki pętelce na palec Mayari przypomina nieco sandały greckie lub rzymianki i dlatego idealnie pasuje do stylizacji w klimacie etno i boho.
Англійська | Польська |
---|---|
or | lub |
makes | do |
its | i |
EN Lance Ford loves sex with Dalton Riley and Roman Eros
PL Pierdolenie dupy geja twardym kutasem
EN Konrad Celtis, a German humanist associated with the Krakow Academy, establishes Sodalitas Litteraria Vistulana, the first literary association in Poland, modelled after Roman academies that gathered Renaissance humanists (including women)
PL Konrad Celtis, niemiecki humanista związany z Akademią Krakowską, zakłada Sodalitas Litteraria Vistulana – pierwsze stowarzyszenie literackie w Polsce, wzorowane na rzymskich akademiach, a skupiające renesansowych humanistów (również kobiety)
Англійська | Польська |
---|---|
german | niemiecki |
association | stowarzyszenie |
poland | polsce |
women | kobiety |
a | a |
in | w |
EN Konrad Celtis, a German humanist associated with the Krakow Academy, establishes Sodalitas Litteraria Vistulana, the first literary association in Poland, modelled after Roman academies that gathered Renaissance humanists (including women)
PL Konrad Celtis, niemiecki humanista związany z Akademią Krakowską, zakłada Sodalitas Litteraria Vistulana – pierwsze stowarzyszenie literackie w Polsce, wzorowane na rzymskich akademiach, a skupiające renesansowych humanistów (również kobiety)
Англійська | Польська |
---|---|
german | niemiecki |
association | stowarzyszenie |
poland | polsce |
women | kobiety |
a | a |
in | w |
EN José Roman, Pieter’s son-in-law, joins the company and takes the company over with his wife Jacqueline. In 1987 granddaughter Dominique also joins the company followed in 1992 by her husband Philip. Anno 2021 they are still working at the company.
PL José Roman, zięć Pietera, dołącza do firmy, a następnie przejmuje ją wraz z żoną Jacqueline. W 1987 r. do firmy dołącza wnuczka Dominique, a w 1992 r. jej mąż Philip. W 2021 r. nadal działają w firmie.
Англійська | Польська |
---|---|
still | nadal |
company | firmy |
her | jej |
EN The old town area is full of stunning architecture from the old Roman Catholic cathedral, the Katholische Hofkirche, to the beautiful porcelain mural „Fürstenzug“
PL Stare Miasto jest pełne fantastycznej architektury, począwszy od starej Katedry Świętej Trójcy (Katholische Hofkirche) po porcelanowy obraz ścienny „Orszak książęcy” (Fürstenzug)
EN For your post-corona bucket list: Carnival, museums, Kölsch and an upbeat atmosphere – Cologne is a cheerful city on the River Rhine with a Roman past.
PL To powinno znaleźć się na Twojej postkoronawirusowej liście życzeń: Karnawał, muzea, piwo Kölsch i przyjemna atmosfera - Kolonia jest połączeniem nadreńskiej pogody ducha z rzymską przeszłością.
EN Around 2,000 years ago, Germanic tribes destroyed three Roman legions at the Battle of Varus in the Teutoburg Forest. Today, the Kalkriese Museum stands in the middle of a museum park on the presumed site of the battlefield.
PL Około 2 000 lat temu plemiona germańskie pokonały trzy legiony rzymskie Varusa w bitwie w Lesie Teutoburskim. W przypuszczalnym miejscu bitwy, w środku parku. stoi dziś Muzeum Kalkriese.
Англійська | Польська |
---|---|
forest | lesie |
museum | muzeum |
park | parku |
site | miejscu |
today | dziś |
years | lat |
in | w |
middle | środku |
three | trzy |
EN Lost 2000 years ago: replica of a Roman horseman's mask in the Kalkriese Museum.
PL Zaginęła 2 000 lat temu: replika maski rzymskiego jeźdźca w Muzeum Kalkriese.
Англійська | Польська |
---|---|
museum | muzeum |
a | a |
in | w |
years | lat |
ago | temu |
EN 'Roman Legionnaires' in the Museum Park.
PL „Rzymscy legioniści“ w parku muzealnym.
Англійська | Польська |
---|---|
in | w |
park | parku |
EN The River Danube once marked the border of the Roman Empire.
PL Rzeka Dunaj wyznaczała niegdyś granicę Imperium Rzymskiego.
Англійська | Польська |
---|---|
river | rzeka |
once | a |
EN Trees everywhere. At the beginning of the common calendar, 70 to 90 per cent of the non-Roman parts of Germania were forested. The Teutons established scattered settlements in clearings.
PL Wszędzie drzewa – na początku naszej ery nierzymskie części Germanii były zalesione w 70-90%. Rozproszone plemiona germańskie osiedlały się na polanach.
Англійська | Польська |
---|---|
trees | drzewa |
beginning | początku |
were | były |
EN Don’t miss: The best-known painting of Germany’s prince of poets is a favourite with visitors: Goethe in the Roman Campagna by Johann Heinrich Wilhelm Tischbein
PL Tego nie można przegapić: Ulubieńcem publiczności jest najbardziej znany obraz przedstawiający księcia poetów niemieckich: „Goethe w Kampanii Rzymskiej“ Johanna Heinricha Wilhelma Tischbeina
Англійська | Польська |
---|---|
is | jest |
in | w |
EN Laurel and her husband Roman in front of the book and bagel store.
PL Laurel i jej mąż Roman przed sklepem z książkami i bajglami.
Англійська | Польська |
---|---|
store | sklepem |
of | z |
in | przed |
the | i |
EN Abstract: Post-Roman Berenike was a culturally diverse town ruled by the Blemmyes
PL „Zachowania technologiczne w kompleksie aszelskim Afryki północno-wschodniej (Egipt i Sudan)” zaprezentował mgr Grzegorz Michalec
EN After the Romans departed, the kingdom of Burgundy ruled Western Switzerland, the Alemanni controlled central and eastern Switzerland, and the Alpine regions remained in the hands of local Gallo-Roman rulers.
PL Po odejściu Rzymian, krórestwo Burgundii rządziło Szwajcarią Zachodnią, Alemanni kontrolowali Szwajcarię Centralną i Wschodnią. Regiony alpejskie były w rękach lokalnych władców Gallo-Romańskich.
Англійська | Польська |
---|---|
and | i |
alpine | alpejskie |
regions | regiony |
local | lokalnych |
in | w |
after | po |
EN These all formed part of the "Holy Roman Empire of the German Nation" under the German Emperor.
PL Wszystkie one tworzyły część "Świętego Cesarstwa Rzysmkiego Narodu Niemieckiego" pod panowaniem Cesarza Niemieckiego.
Англійська | Польська |
---|---|
german | niemieckiego |
under | pod |
all | wszystkie |
these | one |
Показано 50 з 50 перекладів