EN Traditional final essay of the Teatro alla Scala dance school. In the photo: The students during the essay. Milan, 6 July 1963.
EN Traditional final essay of the Teatro alla Scala dance school. In the photo: The students during the essay. Milan, 6 July 1963.
FR Essai final traditionnel de l'école de danse Teatro alla Scala. Sur la photo: les étudiants pendant l'essai. Milan, 6 juillet 1963.
Англійська | Французька |
---|---|
traditional | traditionnel |
final | final |
essay | essai |
alla | alla |
scala | scala |
dance | danse |
school | école |
photo | photo |
milan | milan |
july | juillet |
students | étudiants |
the | la |
of | de |
EN Milan, July 6, 1963. Traditional final essay of the Teatro alla Scala dance school. The pupils during a break during the essay.
FR Milan, 6 juillet 1963. Essai final traditionnel de l'école de danse Teatro alla Scala. Les élèves pendant une pause pendant l'essai.
Англійська | Французька |
---|---|
milan | milan |
july | juillet |
traditional | traditionnel |
final | final |
essay | essai |
alla | alla |
scala | scala |
dance | danse |
school | école |
break | pause |
pupils | élèves |
of | de |
a | une |
EN We publish scholarly monographs and essay collections by authors from academic institutions across Canada and internationally, as well as non-academic experts and practitioners
FR Nous publions des collections de monographies et d’essais savants rédigés par des auteurs universitaires du Canada et d’ailleurs au monde, et également par des experts et praticiens hors université
Англійська | Французька |
---|---|
publish | publions |
monographs | monographies |
collections | collections |
authors | auteurs |
internationally | monde |
we | nous |
experts | experts |
by | par |
academic | universitaires |
practitioners | praticiens |
as well | également |
canada | canada |
and | et |
across | de |
from | du |
EN Order Essay and Win iPhone 13 Pro from EssaysWriting service
FR CSE : pourquoi l’adopter et quels sont ses avantages pour vos salariés ?
Англійська | Французька |
---|---|
and | et |
EN Traditional final essay of the dance school - Photographic print for sale
FR Essai final traditionnel de l'école de danse - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
Англійська | Французька |
---|---|
traditional | traditionnel |
final | final |
essay | essai |
dance | danse |
school | école |
of | de |
sale | vente |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1963, ballerina, ballerinas, stage, top view, dance school, theater, Teatro alla Scala, Milan, dance, essay
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : 1963, ballerine, ballerines, scène, vue de dessus, école de danse, théâtre, Teatro alla Scala, Milan, danse, essai
Англійська | Французька |
---|---|
ballerinas | ballerines |
dance | danse |
alla | alla |
scala | scala |
milan | milan |
essay | essai |
school | école |
theater | théâtre |
stage | scène |
photograph | la photographie |
view | vue |
used | utilisé |
keywords | mots clés |
EN CCLA Essay by Cara Zwibel, Director of Fundamental Freedoms and Brenda McPhail, Director of Privacy and Technology.
FR Essai de l'ACLC par Cara Zwibel, directrice des libertés fondamentales et Brenda McPhail, directrice de la confidentialité et de la technologie.
Англійська | Французька |
---|---|
essay | essai |
director | directrice |
fundamental | fondamentales |
brenda | brenda |
privacy | confidentialité |
freedoms | libertés |
of | de |
technology | technologie |
by | par |
and | et |
EN From Venezuelan migrants in Ecuador to Rohingya refugees in Bangladesh, this photo essay gives a glimpse into how displaced people are coping amid a pandemic. Read More
FR Des migrants vénézuéliens en Équateur aux réfugiés rohingyas au Bangladesh, ce reportage photo donne un aperçu de la façon dont les personnes déplacées font face à une pandémie. En savoir plus
Англійська | Французька |
---|---|
bangladesh | bangladesh |
photo | photo |
glimpse | aperçu |
refugees | réfugiés |
pandemic | pandémie |
this | ce |
migrants | migrants |
gives | donne |
displaced | déplacées |
people | personnes |
in | en |
to | à |
a | un |
amid | des |
how | dont |
from | de |
EN Communes is a photographic essay by Raymond Depardon on the villages of the French Mediterranean inland region
FR Communes est un essai photographique de Raymond Depardon sur les villages de l’arrière-pays méditerranéen
Англійська | Французька |
---|---|
photographic | photographique |
essay | essai |
raymond | raymond |
villages | villages |
mediterranean | méditerranéen |
region | pays |
communes | communes |
a | un |
of | de |
on | sur |
EN Pakistan: Photo essay depicting life in one of world’s hottest cities illustrates devastating impact of climate crisis for world’s poorest
FR Covid-19. Les dirigeant·e·s du G20 ne doivent pas répéter l’échec en matière d’égalité d’accès aux vaccins
Англійська | Французька |
---|---|
in | en |
one | du |
EN Through the Lions Clubs International Peace Poster and Peace Essay contests, Lions give young people the opportunity to creatively express their feelings of peace with the world.
FR Les concours d'affiches et d'essais sur la paix du Lions Clubs International donnent aux jeunes une tribune mondiale pour laisser parler leur créativité sur ce sujet primordial.
Англійська | Французька |
---|---|
lions | lions |
clubs | clubs |
contests | concours |
young | jeunes |
international | international |
peace | paix |
the | la |
and | et |
to | laisser |
give | pour |
with | sujet |
of | une |
their | leur |
EN You need to submit an essay or creative piece that demonstrates your knowledge and interest in your field of study.
FR Vous devez soumettre une rédaction ou une œuvre créative qui démontre vos connaissances et votre intérêt envers votre domaine d'études.
Англійська | Французька |
---|---|
submit | soumettre |
creative | créative |
interest | intérêt |
field | domaine |
or | ou |
to | envers |
knowledge | connaissances |
you | vous |
that | qui |
and | et |
of | une |
EN article or essay of up to 1,000 words in length
FR Mots : un article ou une rédaction d'un maximum de 1000 mots
Англійська | Французька |
---|---|
or | ou |
words | mots |
of | de |
article | article |
in | une |
EN Develop and outline an essay structure
FR Développer et définir une structure de dissertation
Англійська | Французька |
---|---|
develop | développer |
outline | définir |
structure | structure |
an | une |
and | et |
EN CCLA Essay by Cara Zwibel, Director of Fundamental Freedoms and Brenda McPhail, Director of Privacy?
FR Essai CCLA par Cara Zwibel, directrice des libertés fondamentales et Brenda McPhail, directrice de la confidentialité…
Англійська | Французька |
---|---|
ccla | ccla |
essay | essai |
director | directrice |
fundamental | fondamentales |
by | par |
freedoms | libertés |
of | de |
and | et |
EN Announcing The 2018 Chernos Essay Contest Winners
FR Annonce des gagnants du concours de dissertation Chernos 2018
Англійська | Французька |
---|---|
contest | concours |
winners | gagnants |
the | des |
EN A CCLA Essay by Cara Zwibel, Director of Fundamental Freedoms and Brenda McPhail, Director of the Privacy, Technology and Surveillance Program. Find out more about Cara or Brenda.
FR Un essai de l'ACLC par Cara Zwibel, directrice des libertés fondamentales et Brenda McPhail, directrice du programme Vie privée, technologie et surveillance. En savoir plus sur Cara ou Brenda.
Англійська | Французька |
---|---|
essay | essai |
director | directrice |
technology | technologie |
surveillance | surveillance |
program | programme |
brenda | brenda |
or | ou |
a | un |
freedoms | libertés |
of | de |
by | par |
privacy | privée |
find | et |
more | plus |
fundamental | fondamentales |
out | en |
EN In fact, the author of the book, its translator and its prologue are all professional journalists with close links to academia and to essay and creative writing
FR En fait, l'auteur du livre, son traducteur et son prologue sont tous des journalistes professionnels ayant des liens étroits avec le monde universitaire et l'écriture d'essai et de création
Англійська | Французька |
---|---|
fact | fait |
book | livre |
translator | traducteur |
journalists | journalistes |
links | liens |
the | le |
in | en |
of | de |
are | sont |
writing | et |
with | avec |
professional | professionnels |
EN The South Korean philosopher Byung-Chul Han argues in his essay "On Power" that the true demonstration of power is not in the struggle, but in its absence
FR Le philosophe sud-coréen Byung-Chul Han affirme dans son essai "On Power" que la véritable démonstration du pouvoir ne réside pas dans la lutte, mais dans son absence
Англійська | Французька |
---|---|
south | sud |
korean | coréen |
philosopher | philosophe |
han | han |
essay | essai |
demonstration | démonstration |
struggle | lutte |
absence | absence |
in | en |
true | véritable |
power | power |
but | mais |
of | son |
EN Create a photo essay based on a feeling by exploring natural light and the body language of your models
FR Créez une série photo basée sur un sentiment en jouant avec la lumière naturelle et le langage corporel de vos modèles
Англійська | Французька |
---|---|
photo | photo |
feeling | sentiment |
natural | naturelle |
light | lumière |
models | modèles |
based on | basée |
of | de |
a | un |
your | vos |
on | sur |
EN Adam Zaretsky's fourth essay in his summer series of speculative texts proposes a "Philosophy of the Biological Bedroom, or a Prelude for Transgenic Humans".
FR MakersXchange mène des entretiens approfondis sur les besoins des créateurs en mobilité et met en lumière l'inclusion sociale et le développement des compétences. Rencontre avec Enrico Bassi de OpenDot à Milan.
Англійська | Французька |
---|---|
the | le |
in | en |
of | de |
EN NoirBLUE—les déplacements d’une danse (2018 – 27 min) is her first documentary and VÓS (2011 – 5 min 30 sec) is her first video essay
FR NoirBLUE—les déplacements d’une danse (2018 – 27 min) est son premier documentaire et VÓS (2011 – 5 min 30 s) un premier essai vidéographique
EN Lastly, for RACE, her latest essay combining dance and image, she is working with @FavelinhaDance and Chassol.
FR Enfin, pour son dernier essai entre danse et image RACE, elle s’accompagne de @FavelinhaDance et de Chassol.
Англійська | Французька |
---|---|
lastly | enfin |
race | race |
latest | dernier |
essay | essai |
dance | danse |
image | image |
and | et |
is | son |
EN This collaborative photo essay is our community’s effort to bring us all a little bit closer
FR Cet essai photographique collectif est l’effort de notre communauté pour nous rapprocher un peu plus
Англійська | Французька |
---|---|
essay | essai |
collaborative | collectif |
is | est |
a | un |
bit | un peu |
this | cet |
our | notre |
bring | rapprocher |
little | peu |
EN The criterion for an outstanding essay is broadly that it could constitute the early part of a Master’s thesis
FR Le critère pour un essai exceptionnel est généralement qu'il pourrait constituer la première partie d'une thèse de maîtrise
Англійська | Французька |
---|---|
criterion | critère |
outstanding | exceptionnel |
essay | essai |
constitute | constituer |
masters | maîtrise |
thesis | thèse |
of | de |
a | un |
part | partie |
it | quil |
for | première |
EN A photo essay looks back at the key phases of Geneva Airport's development over the past 100 years.
FR Les services des douanes ont récemment saisi 37 kg de marijuana à l'aéroport de Zurich. La drogue se trouvait dans deux avions en provenance...
Англійська | Французька |
---|---|
geneva | zurich |
at | à |
the | la |
of | de |
a | deux |
EN Awards, scholarships and contests: Learn more about the Christine Huglo Robertson Essay Prize of $1,000!
FR Prix, bourses et concours : apprenez-en davantage sur le Prix de dissertation Christine-Huglo-Robetson, d?une valeur de 1000$!
Англійська | Французька |
---|---|
contests | concours |
christine | christine |
scholarships | bourses |
prize | le prix |
of | de |
the | le |
learn | et |
EN a. 500-word personal essay in support of your candidacy, telling us about yourself and what winning this scholarship would mean to you;
FR a. Un texte de 500 mots présentant le candidat et ce que remporter la bourse représente pour lui.;
Англійська | Французька |
---|---|
scholarship | bourse |
winning | remporter |
this | ce |
a | un |
of | de |
you | mots |
and | et |
mean | pour |
EN 500-word personal essay in support of your candidacy, telling us about yourself and what winning this scholarship would mean to you.
FR Un texte de 500 mots présentant le candidat et ce que remporter la bourse représente pour lui.
Англійська | Французька |
---|---|
scholarship | bourse |
winning | remporter |
this | ce |
of | de |
you | mots |
and | et |
mean | pour |
EN Quality and relevance of the essay.
FR la qualité et la pertinence du texte présentatif;
Англійська | Французька |
---|---|
relevance | pertinence |
quality | qualité |
the | la |
and | et |
EN Wards without water: the challenges of providing maternal care in rural Malawi – photo essay | WASH Matters
FR Des salles sans eau : les défis des soins maternels dans les zones rurales du Malawi – reportage photo | WASH Matters
EN Communes is a photographic essay by Raymond Depardon on the villages of the French Mediterranean inland region
FR Communes est un essai photographique de Raymond Depardon sur les villages de l’arrière-pays méditerranéen
Англійська | Французька |
---|---|
photographic | photographique |
essay | essai |
raymond | raymond |
villages | villages |
mediterranean | méditerranéen |
region | pays |
communes | communes |
a | un |
of | de |
on | sur |
EN This collaborative photo essay is our community’s effort to bring us all a little bit closer
FR Cet essai photographique collectif est l’effort de notre communauté pour nous rapprocher un peu plus
Англійська | Французька |
---|---|
essay | essai |
collaborative | collectif |
is | est |
a | un |
bit | un peu |
this | cet |
our | notre |
bring | rapprocher |
little | peu |
EN The size of the need and the challenges inherent in the response get an up-close look through this photo essay, accompanied by a conversation with Sherine Ibrahim, CARE Turkey country director.
FR L'ampleur du besoin et les défis inhérents à la réponse sont examinés de près à travers ce reportage photo, accompagné d'une conversation avec Sherine Ibrahim, directrice nationale de CARE Turquie.
Англійська | Французька |
---|---|
need | besoin |
photo | photo |
conversation | conversation |
turkey | turquie |
director | directrice |
accompanied | accompagné |
care | care |
this | ce |
the | la |
challenges | défis |
of | de |
response | réponse |
and | à |
a | s |
EN From Venezuelan migrants in Ecuador to Rohingya refugees in Bangladesh, this photo essay gives a glimpse into how displaced people are coping amid a pandemic. Read More
FR Des migrants vénézuéliens en Équateur aux réfugiés rohingyas au Bangladesh, ce reportage photo donne un aperçu de la façon dont les personnes déplacées font face à une pandémie. En savoir plus
Англійська | Французька |
---|---|
bangladesh | bangladesh |
photo | photo |
glimpse | aperçu |
refugees | réfugiés |
pandemic | pandémie |
this | ce |
migrants | migrants |
gives | donne |
displaced | déplacées |
people | personnes |
in | en |
to | à |
a | un |
amid | des |
how | dont |
from | de |
EN From Venezuelan migrants in Ecuador to Rohingya refugees in Bangladesh, this photo essay gives a glimpse into how displaced people are coping amid a pandemic.
FR Des migrants vénézuéliens en Équateur aux réfugiés rohingyas au Bangladesh, ce reportage photo donne un aperçu de la façon dont les personnes déplacées font face à une pandémie.
Англійська | Французька |
---|---|
bangladesh | bangladesh |
photo | photo |
glimpse | aperçu |
refugees | réfugiés |
pandemic | pandémie |
this | ce |
migrants | migrants |
gives | donne |
displaced | déplacées |
people | personnes |
in | en |
to | à |
how | dont |
a | un |
amid | des |
from | de |
EN You need to submit an essay or creative piece that demonstrates your knowledge and interest in your field of study.
FR Vous devez soumettre une rédaction ou une œuvre créative qui démontre vos connaissances et votre intérêt envers votre domaine d'études.
Англійська | Французька |
---|---|
submit | soumettre |
creative | créative |
interest | intérêt |
field | domaine |
or | ou |
to | envers |
knowledge | connaissances |
you | vous |
that | qui |
and | et |
of | une |
EN article or essay of up to 1,000 words in length
FR Mots : un article ou une rédaction d'un maximum de 1000 mots
Англійська | Французька |
---|---|
or | ou |
words | mots |
of | de |
article | article |
in | une |
EN One of my students wrote a moving essay about his experience with Alateen and how it is
FR Pour moi, le courage, c’est aller au-delà de mes limites – même si c’est un petit peu! Je
Англійська | Французька |
---|---|
my | mes |
moving | aller |
a | un |
of | de |
EN The investigation leads to this light-hearted essay, a deliberately “hand-made” animation as shown by the modesty of its drawings
FR Cette volonté affichée d’un low-tech résonne avec sa matière même, où se mêlent sources et points de vue en une seule voix, la sienne
Англійська | Французька |
---|---|
shown | affichée |
its | sa |
to | se |
of | de |
the | la |
this | cette |
a | une |
EN In 1999, Ulrich Schulz-Buschhaus ended his essay, Editoria ed evoluzione dei generi, highlighting the importance of the issue of translatability ...
FR Les Archives du Centre d?Études consacré à Aldo Palazzeschi (Florence, 1885 ? Rome, 1974) à l’Université de Florence conservent le ...
Англійська | Французька |
---|---|
the | le |
of | de |
in | à |
EN Her essay Sul Romanzo has been translated into Swedish, while her writings on Beato Angelico had already been translated in the 1970s.
FR En suédois, on n’a traduit que l’essai Sul Romanzo ; quant au manuscrit sur Fra Angelico, il avait été traduit en espagnol et allemand dans les années 70.
Англійська | Французька |
---|---|
been | été |
swedish | suédois |
in | en |
the | allemand |
her | les |
translated | et |
EN Which Italian authors are you currently working on as either a translator or essay writer?
FR Quels sont les auteurs italiens sur lesquels vous travaillez actuellement, comme traducteur ou comme essayiste ?
Англійська | Французька |
---|---|
italian | italiens |
authors | auteurs |
working | travaillez |
translator | traducteur |
currently | actuellement |
as | comme |
or | ou |
you | vous |
on | sur |
are | sont |
EN Develop and outline an essay structure
FR Développer et définir une structure de dissertation
Англійська | Французька |
---|---|
develop | développer |
outline | définir |
structure | structure |
an | une |
and | et |
EN Post-Capital: A ReaderThe exhibition is accompanied by a fully illustrated catalogue, edited by Mudam and Mousse Publishing, including a curator’s essay and texts on the selected works
FR Post-Capital: A ReaderL’exposition est accompagnée d’un catalogue richement illustré, édité par le Mudam et Mousse Publishing, comprenant un essai de la commissaire et de courts textes sur les oeuvres exposées
Англійська | Французька |
---|---|
accompanied | accompagné |
catalogue | catalogue |
mudam | mudam |
essay | essai |
works | oeuvres |
illustrated | illustré |
publishing | publishing |
a | un |
by | par |
texts | textes |
on | sur |
and | et |
EN In his essay, Field describes a «metrochrome», an equivalent of the musical metronome comprising three calibrated wedge-shaped glass vessels filled with red, yellow and blue liquids
FR Field décrit ici un «métrochrome» équivalent au métronome des musiciens, qui se composerait de trois récipients de verre gradués en forme de troncs de cône, remplis de fluides rouge, jaune et bleu
Англійська | Французька |
---|---|
field | field |
describes | décrit |
glass | verre |
filled | remplis |
equivalent | équivalent |
in | en |
a | un |
yellow | jaune |
of | de |
red | rouge |
the | ici |
three | trois |
blue | bleu |
and | et |
EN Adam Zaretsky’s last essay in his summer series of speculative texts is a letter to Lulu and Nana, the controversial "CRISPR babies" born in November 2018.
FR Au Centre pour l’Art et la Santé Mentale à Copenhague, Ida Bencke, Birgit Bundesen et Nazila Kivi ont organisé des ateliers d’écriture et une exposition autour de la maternité.
Англійська | Французька |
---|---|
letter | d |
the | la |
of | de |
to | à |
a | une |
EN Second essay of Adam Zaretsky' summer series of speculative texts based on his own artistic practice and the ethical and philosophical questions he raises regarding contemporary biotechnological research.
FR Dans Open design, Camille Bosqué défend la thèse d’un design ouvert et engagé, dans une mutation du rôle traditionnel de designer. Un héritage du mouvement maker dont la construction est toujours en cours.
Англійська | Французька |
---|---|
research | cours |
of | de |
based | un |
and | et |
the | la |
EN Rosemary Lee proposes an essay on resilience as a critical approach to technology.
FR Pour conclure sa série estivale de textes spéculatifs, Adam Zaretsky propose une lettre à Lulu et Nana, les premiers « bébés CRISPR » nées en 2018.
Англійська | Французька |
---|---|
proposes | propose |
to | à |
a | une |
on | les |
EN For the publication "Feral Labs Node Book #1: Rewilding Culture", Stefanie Wuschitz from Mz* Baltazar’s Laboratory proposes an essay on non-formal learning and self-reliant communities.
FR A l’occasion de la sortie du « Feral Labs Node Book #1: Rewilding Culture », Luis Campos propose un essai sur la féralité.
Англійська | Французька |
---|---|
labs | labs |
node | node |
book | book |
proposes | propose |
essay | essai |
culture | culture |
the | la |
an | un |
on | sur |
from | du |
and | de |
Показано 50 з 50 перекладів