DE Lösungen von X-Rite bieten die notwendigen Instrumente, um kostspielige Fertigungsfehler und Nacharbeit zu vermeiden, und sorgen für die Farbharmonie aller Materialien und Bauteile im Innenraum.
DE Lösungen von X-Rite bieten die notwendigen Instrumente, um kostspielige Fertigungsfehler und Nacharbeit zu vermeiden, und sorgen für die Farbharmonie aller Materialien und Bauteile im Innenraum.
ES Las soluciones de X-Rite brindan a los operadores las herramientas que necesitan para evitar estos costosos errores en la línea y el reprocesamiento, y asegurar la armonía del color en todos los materiales y piezas en el interior del automóvil.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
notwendigen | necesitan |
kostspielige | costosos |
vermeiden | evitar |
materialien | materiales |
und | y |
instrumente | herramientas |
im | en el |
zu | a |
innenraum | en el interior |
von | de |
DE Mit Lösungen von X-Rite verfügen Teilezulieferer über die notwendigen Instrumente, um kostspielige Fertigungsfehler und Nacharbeit zu vermeiden.
ES Las soluciones de X-Rite brindan a los proveedores de piezas las herramientas que necesitan para evitar estos costosos errores en la línea y el reprocesamiento.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
notwendigen | necesitan |
kostspielige | costosos |
vermeiden | evitar |
und | y |
instrumente | herramientas |
zu | a |
DE Minimierung von Ausschuss und Nacharbeit aufgrund von Farbfehlern
ES Reducir el desperdicio y el reprocesamiento provocados por las diferencias de color.
Німецька | Іспанська |
---|---|
ausschuss | desperdicio |
und | y |
aufgrund | de |
DE Frühzeitige Erkennung und Korrektur von Farbabweichungen zur Minimierung von Ausschuss und Nacharbeit
ES Identificar y corregir las variaciones desde el principio para minimizar el desperdicio y el reprocesamiento
Німецька | Іспанська |
---|---|
erkennung | identificar |
korrektur | corregir |
ausschuss | desperdicio |
und | y |
von | el |
DE Mehrwinkel-Spektralfotometer MA-5 QC: Damit können Sie Effektfarben und Lacke messen und Farbfehler frühzeitig erkennen, um unnötige Nacharbeit zu vermeiden.
ES Espectrofotómetro multiángulo MA-5 QC: valúe la pintura y los recubrimientos con efectos especiales, e identifique los defectos del color al principio del proceso para evitar reprocesos innecesarios.
Німецька | Іспанська |
---|---|
unnötige | innecesarios |
vermeiden | evitar |
sie | la |
und | e |
messen | con |
erkennen | para |
DE Vermeidung von menschlichen Fehlern und Ausschuss aufgrund von Reklamationen und Nacharbeit.
ES Reducir el error humano y el desperdicio debido a los rechazos y trabajos de reprocesamiento.
Німецька | Іспанська |
---|---|
menschlichen | humano |
fehlern | error |
ausschuss | desperdicio |
und | y |
aufgrund | de |
DE Reduzierung von Farbmittelkosten, Ausschuss und Nacharbeit um ca. 210.000 $/Jahr
ES Reducir los costos de los colorantes, el desperdicio y los reprocesamientos en ≈$210.000/año
Німецька | Іспанська |
---|---|
reduzierung | reducir |
ausschuss | desperdicio |
jahr | año |
von | de |
DE Den Durchsatz erhöhen und manuelle Nacharbeit für die Logistik reduzieren
ES Mejorar el rendimiento y reducir el reprocesamiento manual para logística
Німецька | Іспанська |
---|---|
durchsatz | rendimiento |
erhöhen | mejorar |
manuelle | manual |
logistik | logística |
reduzieren | reducir |
und | y |
für | para |
DE Lösungen von Cognex stellen sicher, dass EV-Motoren ordnungsgemäß montiert wurden, um die Produktqualität und -leistung zu verbessern und gleichzeitig manuelle Nacharbeit zu reduzieren.
ES Las soluciones de Cognex garantizan que los motores de VE estén armados adecuadamente para aumentar la calidad y la cantidad de productos terminados, a la vez que disminuyen el reprocesamiento manual.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
cognex | cognex |
ordnungsgemäß | adecuadamente |
verbessern | aumentar |
manuelle | manual |
motoren | motores |
und | y |
zu | a |
von | de |
DE Zuverlässige Rückverfolgungslösungen tragen zur Vermeidung von Strafen, Nacharbeit, ungenauen Verkaufspreisen und teuren Rückrufen bei.
ES Soluciones confiables de seguimiento y rastreo para ayudar a evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y retiro de productos costosos.
Німецька | Іспанська |
---|---|
zuverlässige | confiables |
vermeidung | evitar |
strafen | multas |
teuren | costosos |
und | y |
DE Rückverfolgungslösungen tragen zur Vermeidung von Bußgeldern, Nacharbeit, ungenauen Verkaufspreisen und Rückrufen bei.
ES Soluciones de seguimiento y rastreo para ayudar a evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y costosos retiros de productos.
Німецька | Іспанська |
---|---|
vermeidung | evitar |
und | y |
DE Tabakhersteller und -vertreiber müssen die Produkte von der Produktionslinie bis zum Verbraucher verfolgen, um Bußgelder, Nacharbeit, ungenaue Verkaufspreise und teure Rückrufe zu vermeiden
ES Los fabricantes y distribuidores de tabaco deben hacer el seguimiento y rastreo de los productos desde la línea de producción hasta el consumidor a fin de evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y retiro de productos costosos
Німецька | Іспанська |
---|---|
verbraucher | consumidor |
bußgelder | multas |
teure | costosos |
vermeiden | evitar |
und | y |
verfolgen | seguimiento |
bis | hasta |
zu | a |
DE Qualität verbessern und Nacharbeit minimieren.
ES Mejore la calidad y disminuya la repetición de tareas.
Німецька | Іспанська |
---|---|
verbessern | mejore |
und | y |
qualität | calidad |
DE Mit Lösungen von X-Rite verfügen Teilezulieferer über die notwendigen Instrumente, um kostspielige Fertigungsfehler und Nacharbeit zu vermeiden.
ES Las soluciones de X-Rite brindan a los proveedores de piezas las herramientas que necesitan para evitar estos costosos errores en la línea y el reprocesamiento.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
notwendigen | necesitan |
kostspielige | costosos |
vermeiden | evitar |
und | y |
instrumente | herramientas |
zu | a |
DE Lösungen von X-Rite bieten die notwendigen Instrumente, um kostspielige Fertigungsfehler und Nacharbeit zu vermeiden, und sorgen für die Farbharmonie aller Materialien und Bauteile im Innenraum.
ES Las soluciones de X-Rite brindan a los operadores las herramientas que necesitan para evitar estos costosos errores en la línea y el reprocesamiento, y asegurar la armonía del color en todos los materiales y piezas en el interior del automóvil.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
notwendigen | necesitan |
kostspielige | costosos |
vermeiden | evitar |
materialien | materiales |
und | y |
instrumente | herramientas |
im | en el |
zu | a |
innenraum | en el interior |
von | de |
DE Frühzeitige Erkennung und Korrektur von Farbabweichungen zur Minimierung von Ausschuss und Nacharbeit
ES Identificar y corregir las variaciones desde el principio para minimizar el desperdicio y el reprocesamiento
Німецька | Іспанська |
---|---|
erkennung | identificar |
korrektur | corregir |
ausschuss | desperdicio |
und | y |
von | el |
DE Mehrwinkel-Spektralfotometer MA-5 QC: Damit können Sie Effektfarben und Lacke messen und Farbfehler frühzeitig erkennen, um unnötige Nacharbeit zu vermeiden.
ES Espectrofotómetro multiángulo MA-5 QC: valúe la pintura y los recubrimientos con efectos especiales, e identifique los defectos del color al principio del proceso para evitar reprocesos innecesarios.
Німецька | Іспанська |
---|---|
unnötige | innecesarios |
vermeiden | evitar |
sie | la |
und | e |
messen | con |
erkennen | para |
DE Vermeidung von menschlichen Fehlern und Ausschuss aufgrund von Reklamationen und Nacharbeit.
ES Reducir el error humano y el desperdicio debido a los rechazos y trabajos de reprocesamiento.
Німецька | Іспанська |
---|---|
menschlichen | humano |
fehlern | error |
ausschuss | desperdicio |
und | y |
aufgrund | de |
DE Minimierung von Ausschuss und Nacharbeit aufgrund von Farbfehlern
ES Reducir el desperdicio y el reprocesamiento provocados por las diferencias de color.
Німецька | Іспанська |
---|---|
ausschuss | desperdicio |
und | y |
aufgrund | de |
DE Lösungen von Cognex stellen sicher, dass EV-Motoren ordnungsgemäß montiert wurden, um die Produktqualität und -leistung zu verbessern und gleichzeitig manuelle Nacharbeit zu reduzieren.
ES Las soluciones de Cognex garantizan que los motores de VE estén armados adecuadamente para aumentar la calidad y la cantidad de productos terminados, a la vez que disminuyen el reprocesamiento manual.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
cognex | cognex |
ordnungsgemäß | adecuadamente |
verbessern | aumentar |
manuelle | manual |
motoren | motores |
und | y |
zu | a |
von | de |
DE Erhöhen die Effizienz, verbessern die Rückverfolgbarkeit und reduzieren manuelle Nacharbeit bei der Bearbeitung von Paletten oder großen Paketen
ES Aumenta la eficiencia, mejora la trazabilidad y disminuye el reprocesamiento manual al procesar palets o paquetes grandes
Німецька | Іспанська |
---|---|
rückverfolgbarkeit | trazabilidad |
manuelle | manual |
bearbeitung | procesar |
paketen | paquetes |
oder | o |
und | y |
großen | grandes |
verbessern | mejora |
erhöhen | aumenta |
bei | al |
DE Den Durchsatz erhöhen und manuelle Nacharbeit für die Logistik reduzieren
ES Mejorar el rendimiento y reducir el reprocesamiento manual para logística
Німецька | Іспанська |
---|---|
durchsatz | rendimiento |
erhöhen | mejorar |
manuelle | manual |
logistik | logística |
reduzieren | reducir |
und | y |
für | para |
DE Zuverlässige Rückverfolgungslösungen tragen zur Vermeidung von Strafen, Nacharbeit, ungenauen Verkaufspreisen und teuren Rückrufen bei.
ES Soluciones confiables de seguimiento y rastreo para ayudar a evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y retiro de productos costosos.
Німецька | Іспанська |
---|---|
zuverlässige | confiables |
vermeidung | evitar |
strafen | multas |
teuren | costosos |
und | y |
DE Rückverfolgungslösungen tragen zur Vermeidung von Bußgeldern, Nacharbeit, ungenauen Verkaufspreisen und Rückrufen bei.
ES Soluciones de seguimiento y rastreo para ayudar a evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y costosos retiros de productos.
Німецька | Іспанська |
---|---|
vermeidung | evitar |
und | y |
DE Tabakhersteller und -vertreiber müssen die Produkte von der Produktionslinie bis zum Verbraucher verfolgen, um Bußgelder, Nacharbeit, ungenaue Verkaufspreise und teure Rückrufe zu vermeiden
ES Los fabricantes y distribuidores de tabaco deben hacer el seguimiento y rastreo de los productos desde la línea de producción hasta el consumidor a fin de evitar multas, reprocesamientos, precios de venta inadecuados y retiro de productos costosos
Німецька | Іспанська |
---|---|
verbraucher | consumidor |
bußgelder | multas |
teure | costosos |
vermeiden | evitar |
und | y |
verfolgen | seguimiento |
bis | hasta |
zu | a |
DE Das Endergebnis sind weniger Rückrufereignisse, geringere Kosten für die Nacharbeit sowie die vollständige Bilderfassung des Produktes und Rückverfolgbarkeit.
ES El resultado final es una reducción de los retiros, una disminución de los costos de reprocesamientos y una captura y trazabilidad completas de la imagen del producto.
Німецька | Іспанська |
---|---|
kosten | costos |
vollständige | completas |
rückverfolgbarkeit | trazabilidad |
und | y |
DE Die Lösungen sollten außerdem möglichst wenig Schulung erfordern und die Verpackungsqualität sicherstellen, ohne dass zusätzlicher Ausschuss oder Nacharbeit entsteht.
ES Las soluciones también deben requerir poco entrenamiento y garantizar la calidad del empaque sin crear desperdicios o reprocesamiento adicionales.
Німецька | Іспанська |
---|---|
lösungen | soluciones |
wenig | poco |
schulung | entrenamiento |
sicherstellen | garantizar |
sollten | deben |
oder | o |
erfordern | requerir |
und | y |
ohne | sin |
DE Mit dem In-Sight 3D-L4000 von Cognex mit der In-Sight Software und 3D-Bildverarbeitungstools kann die Qualitätsprüfung von Dosen schnell erledigt, Nacharbeit reduziert und die Produktivität gesteigert werden.
ES El In-Sight 3D-L4000 de Cognex, con el software In-Sight y las herramientas de visión 3D, rápidamente inspecciona la calidad de las latas, lo que disminuye el reprocesamiento e impulsa la productividad.
Німецька | Іспанська |
---|---|
cognex | cognex |
schnell | rápidamente |
reduziert | disminuye |
produktivität | productividad |
software | software |
und | e |
DE So werden problematische Pakete zur sofortigen Nacharbeit ausgeleitet, um Blockierungen, Lesefehler, Sortierfehler oder andere Probleme in den nachfolgenden Prozessen zu verhindern
ES Esto, a su vez, desvía los paquetes con problemas para su reprocesamiento y evita atascos, problemas de lectura, errores de clasificación u otros inconvenientes posteriores
Німецька | Іспанська |
---|---|
pakete | paquetes |
andere | otros |
nachfolgenden | posteriores |
verhindern | evita |
probleme | problemas |
zu | a |
werden | su |
DE Der Versand falscher Artikel kostet Geld und Zeit für die Nacharbeit
ES Enviar los artículos incorrectos cuesta dinero y tiempo de reprocesamiento
Німецька | Іспанська |
---|---|
versand | enviar |
kostet | cuesta |
geld | dinero |
zeit | tiempo |
und | y |
DE Das führt zu Fehlern, Nacharbeit und zusätzlichen Versandkosten, um die Situation zu bereinigen.
ES Esto genera errores, reprocesamiento y más costos de envío para corregir la situación.
Німецька | Іспанська |
---|---|
fehlern | errores |
versandkosten | envío |
und | y |
zusätzlichen | más |
situation | situación |
zu | para |
DE So werden problematische Pakete zur sofortigen Nacharbeit ausgeleitet, damit sie keine Blockierungen, Lesefehler, Sortierfehler oder andere Probleme in den nachfolgenden Prozessen verursachen
ES Esto, a su vez, desvía los paquetes con problemas para su reprocesamiento para no provocar atascos, problemas de lectura, errores de clasificación u otros inconvenientes posteriores
Німецька | Іспанська |
---|---|
pakete | paquetes |
andere | otros |
nachfolgenden | posteriores |
verursachen | provocar |
keine | no |
probleme | problemas |
DE Daraus ergeben sich ein höherer Durchsatz, weniger Berührungspunkte und weniger Nacharbeit durch Lesefehler.
ES El resultado es un aumento del rendimiento, menos puntos de contacto y una disminución de reprocesamientos debido a la ausencia de lecturas.
Німецька | Іспанська |
---|---|
ergeben | resultado |
durchsatz | rendimiento |
weniger | menos |
berührungspunkte | puntos de contacto |
und | y |
durch | de |
DE Probleme müssen sofort entdeckt und das Paket zur Nacharbeit ausgeschleust werden, bevor es in den Sortierprozess gelangt
ES Cualquier problema debe ser detectado inmediatamente, y el paquete debe ser desviado para su reprocesamiento antes de que entre en el proceso de clasificación
Німецька | Іспанська |
---|---|
entdeckt | detectado |
paket | paquete |
und | y |
in | en |
sofort | inmediatamente |
probleme | problema |
DE Eine genaue Durchführung dieser Prüfung bei Produktionsliniengeschwindigkeit vermeidet Nacharbeit, kostspieligen Ausschuss und unerwünschte Retouren
ES Realizar esta inspección de forma precisa a las velocidades de la línea de producción evita reprocesamientos, desperdicios costosos y devoluciones no deseadas
Німецька | Іспанська |
---|---|
genaue | precisa |
prüfung | inspección |
vermeidet | evita |
kostspieligen | costosos |
retouren | devoluciones |
und | y |
durchführung | realizar |
bei | de |
DE Deckel von Tabakdosen, bei denen der Kleber fehlt oder die Punkte zu nahe am Rand platziert sind, werden ausgesondert oder zur manuellen Nacharbeit umgeleitet
ES Las tapas de latas para tabaco a las que les falta pegamento o con gotitas de pegamento colocadas demasiado cerca del borde se desechan o se redireccionan al reprocesamiento manual
Німецька | Іспанська |
---|---|
kleber | pegamento |
fehlt | falta |
rand | borde |
manuellen | manual |
oder | o |
zu | demasiado |
DE Die Bestellvalidierung wird genau durchgeführt, um Bußgelder, Nacharbeit und teure Rückrufe zu vermeiden
ES Valida que los pedidos se cumplan de forma precisa para evitar multas, reprocesamientos y devoluciones costosas
Німецька | Іспанська |
---|---|
genau | precisa |
bußgelder | multas |
teure | costosas |
vermeiden | evitar |
und | y |
die | de |
zu | para |
DE Werden versehentlich die falschen Marken geliefert, drohen dem Vertreiber hohe Strafgelder, unerwünschte Nacharbeit, ungenaue Verkaufspreise, kostspielige Rückrufe und ein Schaden am Ruf der Marke.
ES Si accidentalmente se envían las marcas incorrectas, el distribuidor puede tener que enfrentar multas excesivas, reprocesamientos no deseados, precios de venta inadecuados, devoluciones costosas y daño a la reputación de la marca.
Німецька | Іспанська |
---|---|
versehentlich | accidentalmente |
falschen | incorrectas |
kostspielige | costosas |
schaden | daño |
ruf | reputación |
marken | marcas |
und | y |
geliefert | si |
werden | puede |
marke | marca |
DE Mit Messtastern in Werkzeugmaschinen können Sie schnell fundiertere Entscheidungen in Bezug auf Ausschuss oder Nacharbeit treffen.
ES El sondeo de máquinas herramienta agiliza la toma de decisiones más acertadas a la hora de rechazar o repetir el trabajo.
Німецька | Іспанська |
---|---|
entscheidungen | decisiones |
können | más |
oder | o |
mit | de |
sie | la |
DE Mit Messtastern in Werkzeugmaschinen können Sie schnell fundiertere Entscheidungen in Bezug auf Ausschuss oder Nacharbeit treffen.
ES El sondeo de máquinas herramienta agiliza la toma de decisiones más acertadas a la hora de rechazar o repetir el trabajo.
Німецька | Іспанська |
---|---|
entscheidungen | decisiones |
können | más |
oder | o |
mit | de |
sie | la |
DE Reduzieren Sie Ausschuss und Nacharbeit und kontrollieren Sie die Materialkosten besser durch Echtzeit-Überwachung von Assets sowie Qualitätssicherung.
ES Reduzca los desechos y la repetición de trabajos y gestione mejor los costes generales de materiales mediante la monitorización de activos y la garantía de calidad en tiempo real.
DE Reduzierung von Farbmittelkosten, Ausschuss und Nacharbeit um ca. 210.000 $/Jahr
ES Reducir los costos de los colorantes, el desperdicio y los reprocesamientos en ≈$210.000/año
DE Geben Sie Ihren Projektteams und Teams im Feld die Möglichkeit, Standorte, Karten, Segmente, Anlagen und Inventar zu visualisieren, um Nacharbeit zu reduzieren und die Produktivität zu steigern.
ES Proporcione a sus equipos de campo y de proyecto las herramientas que necesitan para visualizar sitios, mapas, segmentos, activos e inventarios para reducir la reelaboración de trabajo y aumentar la productividad.
DE Steigern Sie die Produktivität Ihrer Mitarbeiter im Feld und reduzieren Sie Nacharbeit mit mobilen Offline-Lösungen, benutzerfreundlichen Formularen und Dokumenten sowie besseren Möglichkeiten zur Zusammenarbeit und Vernetzung mit Ihrem Unternehmen.
ES Aumente la productividad de los recursos de campo y elimine la necesidad de repetir trabajos ya realizados con soluciones móviles sin conexión, formularios y documentos fáciles de usar y mejores formas de colaborar y conectar con su negocio.
Показано 44 з 44 перекладів