DE Unser saisonales und frisches Angebot vereint die typische Schweizer Küche mit Elementen und Zutaten aus dem Mittelmeerraum.
"mittelmeerraum" мовою Німецька можна перекласти такими словами/фразами: Іспанська:
mittelmeerraum | mediterráneo |
DE Unser saisonales und frisches Angebot vereint die typische Schweizer Küche mit Elementen und Zutaten aus dem Mittelmeerraum.
ES Stefan Kadlec creará para usted un menú sorpresa, preparado con mucho cariño y con productos frescos del mercado cada día.
Німецька | Іспанська |
---|---|
und | y |
vereint | un |
mit | con |
DE So wird eine Wanderung durch das Naturschutzgebiet Vanil Noir fast zur Weltreise: Im Tal ist Flora aus dem Mittelmeerraum und ganz oben auf dem Gipfel solche aus der Arktis zu entdecken
ES Por eso, caminar por la reserva natural de Vanil Noir es casi como dar una vuelta al mundo: en el valle hay flora de la región mediterránea y, más arriba, en la cumbre, de las regiones árticas
Німецька | Іспанська |
---|---|
tal | valle |
flora | flora |
gipfel | cumbre |
im | en el |
und | y |
ist | es |
fast | casi |
oben | en |
DE Wenn Sie sich für den Kauf einer Immobilie auf Mallorca entscheiden, erhalten Sie das Beste, was es an Architektur und Meerblick im Mittelmeerraum gibt
ES Elige comprar una propiedad en Mallorca y obtendrás lo mejor de la arquitectura y en el mejor de los casos impresionantes vistas al Mediterráneo
Німецька | Іспанська |
---|---|
mallorca | mallorca |
entscheiden | elige |
architektur | arquitectura |
mittelmeerraum | mediterráneo |
immobilie | propiedad |
im | en el |
und | y |
kauf | comprar |
es | lo |
beste | el mejor |
DE Finden Sie heraus, warum Mallorca die Nummer eins im Mittelmeerraum ist und warum die Insel weiterhin jedes Jahr Tausende von Auswanderern anspricht.
ES Descubre por qué Mallorca es el lugar número uno para mudarse en el Mediterráneo y cómo sigue atrayendo a miles de nuevos residentes cada año.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mallorca | mallorca |
mittelmeerraum | mediterráneo |
im | en el |
und | y |
ist | es |
jahr | año |
tausende | miles de |
warum | por |
DE Enttäuscht und niedergeschlagen von dem modernen Alltagsstress sehnen sich immer mehr Menschen nach einem einfacheren und sonnigeren Leben im Mittelmeerraum. Aber warum zieht es so viele nach Mallorca?
ES Cada vez son más las personas que se dejan seducir por el carácter desenfadado de la vida mediterránea. ¿Pero por qué se sienten atraídos por Mallorca?
Німецька | Іспанська |
---|---|
menschen | personas |
mallorca | mallorca |
leben | vida |
aber | pero |
immer | que |
und | las |
mehr | más |
warum | por |
DE Puerto Portals gilt als einer der glamourösten Häfen im Mittelmeerraum. Wir treffen die Geschäftsführerin des Hafens, um mehr über die zukünftigen Expansions-Pläne zu erfahren.
ES Puerto Portals está considerado como uno de los puertos más elegantes del Mediterráneo. Su directora general, Corinna Graf, nos explica los planes de expansión previstos para un futuro.
Німецька | Іспанська |
---|---|
häfen | puertos |
mittelmeerraum | mediterráneo |
pläne | planes |
puerto | puerto |
mehr | más |
zukünftigen | futuro |
zu | para |
DE Der gesamte Mittelmeerraum zeichnet sich durch eine reizvolle Berglandschaft und dem schönen Meer aus, aber wenn Sie auf Mallorca sind, werden Sie die Natur auf einem ganz neuen Level entdecken
ES El Mediterráneo se caracteriza por hermosos paisajes de mar y montañas, pero en cuanto aterrices en Mallorca descubrirás la naturaleza a un nivel completamente nuevo
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
schönen | hermosos |
meer | mar |
mallorca | mallorca |
level | nivel |
ganz | completamente |
neuen | nuevo |
eine | un |
natur | naturaleza |
und | y |
aber | pero |
die | la |
auf | en |
der | el |
DE Es ist ein einzigartiger Ort im Mittelmeerraum, mit der schönsten Landschaft, talentierten Künstlern und einer gut ausgebauten Infrastruktur
ES Es un lugar único y especial en el Mediterráneo, hogar de hermosos paisajes, creativos talentosos y una infraestructura asombrosa
Німецька | Іспанська |
---|---|
ort | lugar |
mittelmeerraum | mediterráneo |
schönsten | hermosos |
landschaft | paisajes |
talentierten | talentosos |
infrastruktur | infraestructura |
im | en el |
und | y |
ist | es |
DE Immer mehr Menschen aus der ganzen Welt erkennen die gesundheitlichen Vorteile eines Lebens im Mittelmeerraum, der das ganze Jahr über Sonnenschein, schöne Landschaften und eine köstliche Küche garantiert
ES Cada son más las personas de todos los lugares del mundo que reconocen las bondades de vivir cerca del Mediterráneo, garantizándose sol durante todo el año, hermosos paisajes y una rica y deliciosa gastronomía
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
sonnenschein | sol |
schöne | hermosos |
landschaften | paisajes |
köstliche | deliciosa |
küche | gastronomía |
erkennen | reconocen |
und | y |
welt | mundo |
jahr | año |
mehr | más |
menschen | personas |
lebens | vivir |
DE Die Meereslage ist genau das, wovon viele träumen, wenn sie an Eigentum im Mittelmeerraum denken.
ES Su aire de prestigio ha creado una comunidad unida, por lo que es probable que tus vecinos sean gente de primera entre los que se incluyen políticos, actores y empresarios internacionales.
Німецька | Іспанська |
---|---|
ist | es |
die | de |
an | por |
DE Diese Immobilie wurde für luxuriöses High-End-Wohnen im Mittelmeerraum gebaut ? der perfekte Ort, um sich zurückzulehnen und zu entspannen.
ES Esta propiedad ha sido construida para una vida de lujo en el Mediterráneo y es el lugar perfecto para sentarse y relajarse.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
gebaut | construida |
perfekte | perfecto |
entspannen | relajarse |
wohnen | vida |
immobilie | propiedad |
im | en el |
und | y |
ort | lugar |
wurde | sido |
DE ür viele Inselbewohner ist Port Andratx der charmanteste Hafen im Mittelmeerraum
ES l puerto de Andratx es, para muchos habitantes de la isla, uno de los puertos más bonitos del Mediterráneo
Німецька | Іспанська |
---|---|
andratx | andratx |
mittelmeerraum | mediterráneo |
viele | muchos |
port | puertos |
hafen | puerto |
ist | es |
DE Daher kommen ihre Ideen und Einflüsse nicht nur aus dem Mittelmeerraum, sondern auch aus Designhauptstädten wie New York, London und Paris
ES Por tanto, sus ideas e influencia no solo proceden del Mediterráneo, sino de capitales del diseño como Nueva York, Londres y París
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
new | nueva |
york | york |
ideen | ideas |
london | londres |
paris | parís |
nicht | no |
dem | de |
sondern | sino |
nur | solo |
und | e |
wie | como |
DE Der Wald der Masten und das Meer an schimmernden Rümpfe zeugen davon, dass Mallorca zu einem der besten Segelziele im Mittelmeerraum geworden ist.
ES El bosque de mástiles y el mar de resplandecientes cascos dan fe de que Mallorca se ha convertido en uno de los destinos náuticos de mayor categoría en el Mediterráneo.
Німецька | Іспанська |
---|---|
wald | bosque |
meer | mar |
mallorca | mallorca |
besten | mayor |
mittelmeerraum | mediterráneo |
im | en el |
und | y |
zu | a |
DE as Leben im Mittelmeerraum bietet den Luxus, mehr Zeit im Freien zu verbringen, und genau deshalb ist es so wichtig, unsere Gärten so komfortabel und schön wie das Innere unserer Häuser zu gestalten.
ES ivir en el Mediterráneo concede el lujo de pasar más tiempo al aire libre. De ahí la importancia de hacer que el jardín sea tan cómodo y bonito como el interior de la casa.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
luxus | lujo |
freien | libre |
wichtig | importancia |
gärten | jardín |
komfortabel | cómodo |
schön | bonito |
und | y |
im | en el |
zeit | tiempo |
deshalb | que |
mehr | más |
so | tan |
verbringen | pasar |
ist | ahí |
innere | en |
zu | hacer |
DE „Wir wollen die Oase für Kunst und Design im Mittelmeerraum erschaffen”, erklärt Anna. Wir trinken einen Kaffee auf dem Passeig del Born, der nur ein paar Schritte vom Standort der Galerie an der Plaça Frederic Chopin entfernt liegt.
ES “Queremos crear el oasis de arte y diseño en el Mediterráneo”, explica Anna, mientras tomamos un café en el Passeig del Born, a unos pasos de la Plaça Frederic Chopin, lugar donde se ubica la galería.
DE Das Es Revellar Art Resort ist “einmalig anders”. Am besten lässt es sich als Kunstmuseum mit 17 individuell gestalteten und dekorierten Zimmern beschreiben und ist das einzige Landkunstzentrum im Mittelmeerraum ? wo Kunst auf Natur trifft.
ES Es Revellar Art Resort es diferente. Mejor descrito como un museo de arte con 17 habitaciones diseñadas y decoradas individualmente, es el único centro “Land art” en el Mediterráneo ? donde el arte se encuentra con la naturaleza.
DE Der legendäre Mittelmeerraum ist schon immer eine Inspirationsquelle für Künstler und Dichter gewesen
ES Las fabulosas tierras del Mediterráneo han sido la inspiración de artistas y poetas a lo largo de los siglos
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
künstler | artistas |
und | y |
schon | a |
gewesen | sido |
DE Harmala oder Syrischer Rue ist ein mehrjähriger Strauch, der aus dem östlichen Mittelmeerraum stammt und jetzt überall in Nordindien gefunden werden kann und sich bis in die Mandschurei verbreitet hat
ES La Peganum harmala o ruda siria es un arbusto de hoja perenne originario del Mediterráneo oriental, que se da hoy en día también en el norte de India y Manchuria
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
jetzt | hoy |
und | y |
oder | o |
in | a |
DE Das Wärmebad kommt aus dem hohen Norden, das Dampfbad aus dem Mittelmeerraum.
ES De todas formas, la diferencia fundamental se tiene que buscar en las dos modalidades diferenciadas con las que actúan.
Німецька | Іспанська |
---|---|
kommt | que |
dem | de |
aus | la |
DE Mallorca, eine der schönsten Inseln im Mittelmeerraum.
ES Mallorca, uno de los lugares más bellos del mediterráneo.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mallorca | mallorca |
schönsten | bellos |
mittelmeerraum | mediterráneo |
der | de |
DE Wir haben die beste Gastronomie im Mittelmeerraum und gute Köche, die bereit sind, hart zu arbeiten.
ES Tenemos la mejor gastronomía del mediterráneo y buenos cocineros con ganas de currar.
Німецька | Іспанська |
---|---|
gastronomie | gastronomía |
mittelmeerraum | mediterráneo |
zu | a |
und | y |
beste | la mejor |
gute | mejor |
wir haben | tenemos |
DE Puerto Portals gilt als einer der glamourösten Häfen im Mittelmeerraum. Wir treffen die Geschäftsführerin des Hafens, um mehr über die zukünftigen Expansions-Pläne zu erfahren.
ES Puerto Portals está considerado como uno de los puertos más elegantes del Mediterráneo. Su directora general, Corinna Graf, nos explica los planes de expansión previstos para un futuro.
Німецька | Іспанська |
---|---|
häfen | puertos |
mittelmeerraum | mediterráneo |
pläne | planes |
puerto | puerto |
mehr | más |
zukünftigen | futuro |
zu | para |
DE Finden Sie heraus, warum Mallorca die Nummer eins im Mittelmeerraum ist und warum die Insel weiterhin jedes Jahr Tausende von Auswanderern anspricht.
ES Descubre por qué Mallorca es el lugar número uno para mudarse en el Mediterráneo y cómo sigue atrayendo a miles de nuevos residentes cada año.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mallorca | mallorca |
mittelmeerraum | mediterráneo |
im | en el |
und | y |
ist | es |
jahr | año |
tausende | miles de |
warum | por |
DE Enttäuscht und niedergeschlagen von dem modernen Alltagsstress sehnen sich immer mehr Menschen nach einem einfacheren und sonnigeren Leben im Mittelmeerraum. Aber warum zieht es so viele nach Mallorca?
ES Cada vez son más las personas que se dejan seducir por el carácter desenfadado de la vida mediterránea. ¿Pero por qué se sienten atraídos por Mallorca?
Німецька | Іспанська |
---|---|
menschen | personas |
mallorca | mallorca |
leben | vida |
aber | pero |
immer | que |
und | las |
mehr | más |
warum | por |
DE Finden Sie heraus, warum Mallorca die Nummer eins im Mittelmeerraum ist und warum die Insel weiterhin jedes Jahr Tausende von Auswanderern anspricht.
ES Descubre por qué Mallorca es el lugar número uno para mudarse en el Mediterráneo y cómo sigue atrayendo a miles de nuevos residentes cada año.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mallorca | mallorca |
mittelmeerraum | mediterráneo |
im | en el |
und | y |
ist | es |
jahr | año |
tausende | miles de |
warum | por |
DE Enttäuscht und niedergeschlagen von dem modernen Alltagsstress sehnen sich immer mehr Menschen nach einem einfacheren und sonnigeren Leben im Mittelmeerraum. Aber warum zieht es so viele nach Mallorca?
ES Cada vez son más las personas que se dejan seducir por el carácter desenfadado de la vida mediterránea. ¿Pero por qué se sienten atraídos por Mallorca?
Німецька | Іспанська |
---|---|
menschen | personas |
mallorca | mallorca |
leben | vida |
aber | pero |
immer | que |
und | las |
mehr | más |
warum | por |
DE Puerto Portals gilt als einer der glamourösten Häfen im Mittelmeerraum. Wir treffen die Geschäftsführerin des Hafens, um mehr über die zukünftigen Expansions-Pläne zu erfahren.
ES Puerto Portals está considerado como uno de los puertos más elegantes del Mediterráneo. Su directora general, Corinna Graf, nos explica los planes de expansión previstos para un futuro.
Німецька | Іспанська |
---|---|
häfen | puertos |
mittelmeerraum | mediterráneo |
pläne | planes |
puerto | puerto |
mehr | más |
zukünftigen | futuro |
zu | para |
DE as Leben im Mittelmeerraum bietet den Luxus, mehr Zeit im Freien zu verbringen, und genau deshalb ist es so wichtig, unsere Gärten so komfortabel und schön wie das Innere unserer Häuser zu gestalten.
ES ivir en el Mediterráneo concede el lujo de pasar más tiempo al aire libre. De ahí la importancia de hacer que el jardín sea tan cómodo y bonito como el interior de la casa.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
luxus | lujo |
freien | libre |
wichtig | importancia |
gärten | jardín |
komfortabel | cómodo |
schön | bonito |
und | y |
im | en el |
zeit | tiempo |
deshalb | que |
mehr | más |
so | tan |
verbringen | pasar |
ist | ahí |
innere | en |
zu | hacer |
DE „Wir wollen die Oase für Kunst und Design im Mittelmeerraum erschaffen”, erklärt Anna. Wir trinken einen Kaffee auf dem Passeig del Born, der nur ein paar Schritte vom Standort der Galerie an der Plaça Frederic Chopin entfernt liegt.
ES “Queremos crear el oasis de arte y diseño en el Mediterráneo”, explica Anna, mientras tomamos un café en el Passeig del Born, a unos pasos de la Plaça Frederic Chopin, lugar donde se ubica la galería.
DE Die verschiedenen Einflüsse aus dem Mittelmeerraum, den slawischen Ländern, Mitteleuropa und dem Balkan haben einen perfekten Schmelztiegel der Aromen geschaffen, der heute die Kulinarische Schätze Sloweniens.
ES Una mezcla de las diferentes influencias del Mediterráneo, los países eslavos, Europa Central y los Balcanes han creado un perfecto crisol de sabores que hoy representan la tesoros culinarios de Eslovenia.
Німецька | Іспанська |
---|---|
verschiedenen | diferentes |
einflüsse | influencias |
mittelmeerraum | mediterráneo |
perfekten | perfecto |
aromen | sabores |
geschaffen | creado |
heute | hoy |
kulinarische | culinarios |
schätze | tesoros |
und | y |
ländern | países |
DE Diese Immobilie wurde für luxuriöses High-End-Wohnen im Mittelmeerraum gebaut ? der perfekte Ort, um sich zurückzulehnen und zu entspannen.
ES Esta propiedad ha sido construida para una vida de lujo en el Mediterráneo y es el lugar perfecto para sentarse y relajarse.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
gebaut | construida |
perfekte | perfecto |
entspannen | relajarse |
wohnen | vida |
immobilie | propiedad |
im | en el |
und | y |
ort | lugar |
wurde | sido |
DE Immer mehr Menschen aus der ganzen Welt erkennen die gesundheitlichen Vorteile eines Lebens im Mittelmeerraum, der das ganze Jahr über Sonnenschein, schöne Landschaften und eine köstliche Küche garantiert
ES Cada son más las personas de todos los lugares del mundo que reconocen las bondades de vivir cerca del Mediterráneo, garantizándose sol durante todo el año, hermosos paisajes y una rica y deliciosa gastronomía
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
sonnenschein | sol |
schöne | hermosos |
landschaften | paisajes |
köstliche | deliciosa |
küche | gastronomía |
erkennen | reconocen |
und | y |
welt | mundo |
jahr | año |
mehr | más |
menschen | personas |
lebens | vivir |
DE Der gesamte Mittelmeerraum zeichnet sich durch eine reizvolle Berglandschaft und dem schönen Meer aus, aber wenn Sie auf Mallorca sind, werden Sie die Natur auf einem ganz neuen Level entdecken
ES El Mediterráneo se caracteriza por hermosos paisajes de mar y montañas, pero en cuanto aterrices en Mallorca descubrirás la naturaleza a un nivel completamente nuevo
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
schönen | hermosos |
meer | mar |
mallorca | mallorca |
level | nivel |
ganz | completamente |
neuen | nuevo |
eine | un |
natur | naturaleza |
und | y |
aber | pero |
die | la |
auf | en |
der | el |
DE Es ist ein einzigartiger Ort im Mittelmeerraum, mit der schönsten Landschaft, talentierten Künstlern und einer gut ausgebauten Infrastruktur
ES Es un lugar único y especial en el Mediterráneo, hogar de hermosos paisajes, creativos talentosos y una infraestructura asombrosa
Німецька | Іспанська |
---|---|
ort | lugar |
mittelmeerraum | mediterráneo |
schönsten | hermosos |
landschaft | paisajes |
talentierten | talentosos |
infrastruktur | infraestructura |
im | en el |
und | y |
ist | es |
DE Die Meereslage ist genau das, wovon viele träumen, wenn sie an Eigentum im Mittelmeerraum denken.
ES Su aire de prestigio ha creado una comunidad unida, por lo que es probable que tus vecinos sean gente de primera entre los que se incluyen políticos, actores y empresarios internacionales.
Німецька | Іспанська |
---|---|
ist | es |
die | de |
an | por |
DE Mallorca, eine der schönsten Inseln im Mittelmeerraum.
ES Mallorca, uno de los lugares más bellos del mediterráneo.
Німецька | Іспанська |
---|---|
mallorca | mallorca |
schönsten | bellos |
mittelmeerraum | mediterráneo |
der | de |
DE Wir haben die beste Gastronomie im Mittelmeerraum und gute Köche, die bereit sind, hart zu arbeiten.
ES Tenemos la mejor gastronomía del mediterráneo y buenos cocineros con ganas de currar.
Німецька | Іспанська |
---|---|
gastronomie | gastronomía |
mittelmeerraum | mediterráneo |
zu | a |
und | y |
beste | la mejor |
gute | mejor |
wir haben | tenemos |
DE Wir haben die beste Gastronomie im Mittelmeerraum und gute Köche, die bereit sind, hart zu arbeiten.
ES Tenemos la mejor gastronomía del mediterráneo y buenos cocineros con ganas de currar.
Німецька | Іспанська |
---|---|
gastronomie | gastronomía |
mittelmeerraum | mediterráneo |
zu | a |
und | y |
beste | la mejor |
gute | mejor |
wir haben | tenemos |
DE Immer mehr Menschen aus der ganzen Welt erkennen die gesundheitlichen Vorteile eines Lebens im Mittelmeerraum, der das ganze Jahr über Sonnenschein, schöne Landschaften und eine köstliche Küche garantiert
ES Cada son más las personas de todos los lugares del mundo que reconocen las bondades de vivir cerca del Mediterráneo, garantizándose sol durante todo el año, hermosos paisajes y una rica y deliciosa gastronomía
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
sonnenschein | sol |
schöne | hermosos |
landschaften | paisajes |
köstliche | deliciosa |
küche | gastronomía |
erkennen | reconocen |
und | y |
welt | mundo |
jahr | año |
mehr | más |
menschen | personas |
lebens | vivir |
DE Der gesamte Mittelmeerraum zeichnet sich durch eine reizvolle Berglandschaft und dem schönen Meer aus, aber wenn Sie auf Mallorca sind, werden Sie die Natur auf einem ganz neuen Level entdecken
ES El Mediterráneo se caracteriza por hermosos paisajes de mar y montañas, pero en cuanto aterrices en Mallorca descubrirás la naturaleza a un nivel completamente nuevo
Німецька | Іспанська |
---|---|
mittelmeerraum | mediterráneo |
schönen | hermosos |
meer | mar |
mallorca | mallorca |
level | nivel |
ganz | completamente |
neuen | nuevo |
eine | un |
natur | naturaleza |
und | y |
aber | pero |
die | la |
auf | en |
der | el |
DE Es ist ein einzigartiger Ort im Mittelmeerraum, mit der schönsten Landschaft, talentierten Künstlern und einer gut ausgebauten Infrastruktur
ES Es un lugar único y especial en el Mediterráneo, hogar de hermosos paisajes, creativos talentosos y una infraestructura asombrosa
Німецька | Іспанська |
---|---|
ort | lugar |
mittelmeerraum | mediterráneo |
schönsten | hermosos |
landschaft | paisajes |
talentierten | talentosos |
infrastruktur | infraestructura |
im | en el |
und | y |
ist | es |
DE Die Meereslage ist genau das, wovon viele träumen, wenn sie an Eigentum im Mittelmeerraum denken.
ES Su aire de prestigio ha creado una comunidad unida, por lo que es probable que tus vecinos sean gente de primera entre los que se incluyen políticos, actores y empresarios internacionales.
Німецька | Іспанська |
---|---|
ist | es |
die | de |
an | por |
DE So wird eine Wanderung durch das Naturschutzgebiet Vanil Noir fast zur Weltreise: Im Tal ist Flora aus dem Mittelmeerraum und ganz oben auf dem Gipfel solche aus der Arktis zu entdecken
ES Por eso, caminar por la reserva natural de Vanil Noir es casi como dar una vuelta al mundo: en el valle hay flora de la región mediterránea y, más arriba, en la cumbre, de las regiones árticas
Німецька | Іспанська |
---|---|
tal | valle |
flora | flora |
gipfel | cumbre |
im | en el |
und | y |
ist | es |
fast | casi |
oben | en |
DE Finden Sie heraus, warum Mallorca die Nummer eins im Mittelmeerraum ist und warum die Insel weiterhin jedes Jahr Tausende von Auswanderern anspricht.
ES Mandy Fletling, especialista en el mercado inmobiliario del centro de la isla, nos habla de la vida aquí y de la expansión de su negocio.
DE Das sportliche Großereignis im Mittelmeerraum geht noch bis zum 6. Juli. Mehr als 3000 Sportler aus 26 Ländern kämpfen um die Medaillen.
ES El evento multideportivo, en el que participan más de 3000 atletas de 26 países de la región mediterránea, se inauguró en una noche de verano en el magnífico estadio olímpico de la segunda ciudad de Argelia.
DE Das sportliche Großereignis im Mittelmeerraum geht noch bis zum 6. Juli. Mehr als 3000 Sportler aus 26 Ländern kämpfen um die Medaillen.
ES El evento multideportivo, en el que participan más de 3000 atletas de 26 países de la región mediterránea, se inauguró en una noche de verano en el magnífico estadio olímpico de la segunda ciudad de Argelia.
DE Das sportliche Großereignis im Mittelmeerraum geht noch bis zum 6. Juli. Mehr als 3000 Sportler aus 26 Ländern kämpfen um die Medaillen.
ES El evento multideportivo, en el que participan más de 3000 atletas de 26 países de la región mediterránea, se inauguró en una noche de verano en el magnífico estadio olímpico de la segunda ciudad de Argelia.
DE Auf seinem Rückflug vom Weltjugendtag in Portugal hat sich Papst Franziskus besorgt über die Migrationsproblematik im Mittelmeerraum geäußert.
ES Francisco sigue así los pasos del fraile franciscano que llegó a Mongolia en el siglo XIII, en un viaje que tiene una importancia evangelica pero también geopolítica para estrechar posibles lazos con Pekín y Moscú
DE Auf seinem Rückflug vom Weltjugendtag in Portugal hat sich Papst Franziskus besorgt über die Migrationsproblematik im Mittelmeerraum geäußert.
ES Francisco sigue así los pasos del fraile franciscano que llegó a Mongolia en el siglo XIII, en un viaje que tiene una importancia evangelica pero también geopolítica para estrechar posibles lazos con Pekín y Moscú
Показано 50 з 50 перекладів