"destruction" {langto to тәрҗемә итегез

{Endresult} 50 Француз дан Рус фразеологик тәрҗемәсен күрсәтү.

{Langfrom} Рус {эзләү} тәрҗемәсе

Француз
Рус

FR Quatrieme Partie (A) – Destruction des Armes Chimiques et Verification de Leur Destruction Conformement a L’article IV

RU ЧАСТЬ IV A) УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ IV A) UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV

FR Cinquieme Partie Destruction Des Installations De Fabrication D’armes Chimiques Et Verification De Leur Destruction Conformement A L’article V

RU ЧАСТЬ V УНИЧТОЖЕНИЕ ОБЪЕКТОВ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ V

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ V UNIČTOŽENIE OBʺ̱EKTOV PO PROIZVODSTVU HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E V

Француз Рус
v v

FR Le Conseil exécutif établit à l’égard de cet Etat partie un ordre de destruction des installations et les procédures à suivre pour vérifier rigoureusement leur destruction.

RU Порядок уничтожения и процедуры строгой проверки для такого государства-участника определяются Исполнительным советом.

Тәрҗемә итү Porâdok uničtoženiâ i procedury strogoj proverki dlâ takogo gosudarstva-učastnika opredelâûtsâ Ispolnitelʹnym sovetom.

Француз Рус
procédures процедуры

FR Le Conseil exécutif établit à l’égard de cet Etat partie un ordre de destruction des armes et les procédures à suivre pour vérifier rigoureusement leur destruction.

RU Порядок уничтожения и процедуры строгой проверки для такого государства-участника определяются Исполнительным советом.

Тәрҗемә итү Porâdok uničtoženiâ i procedury strogoj proverki dlâ takogo gosudarstva-učastnika opredelâûtsâ Ispolnitelʹnym sovetom.

Француз Рус
procédures процедуры

FR Quatrieme Partie (A) – Destruction des Armes Chimiques et Verification de Leur Destruction Conformement a L'article IV | OIAC

RU ЧАСТЬ IV A) УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV | ОЗХО

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ IV A) UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV | OZHO

FR Déstruction des Armes Chimiques et Vérification de leur Déstruction Conformément à l’Article IV

RU УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV

Тәрҗемә итү UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV

FR Nombre des installations de destruction d’armes chimiques existantes ou prévues qui seront exploitées durant la période de destruction;

RU количество существующих или планируемых объектов по уничтожению химического оружия, которые будут функционировать в период уничтожения;

Тәрҗемә итү količestvo suŝestvuûŝih ili planiruemyh obʺektov po uničtoženiû himičeskogo oružiâ, kotorye budut funkcionirovatʹ v period uničtoženiâ;

Француз Рус
nombre количество
existantes существующих
armes оружия
qui которые
seront будут
période период

FR Un plan de destruction détaillé pour la période correspondant à la prolongation proposée et pour le reste de la période de destruction initiale de dix ans.

RU подробный план уничтожения на период предлагаемой отсрочки и на оставшуюся часть первоначального десятилетнего периода уничтожения.

Тәрҗемә итү podrobnyj plan uničtoženiâ na period predlagaemoj otsročki i na ostavšuûsâ častʹ pervonačalʹnogo desâtiletnego perioda uničtoženiâ.

Француз Рус
période период

FR Quatrieme Partie (A) – Destruction des Armes Chimiques et Verification de Leur Destruction Conformement a L’article IV

RU ЧАСТЬ IV A) УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ IV A) UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV

FR Cinquieme Partie Destruction Des Installations De Fabrication D’armes Chimiques Et Verification De Leur Destruction Conformement A L’article V

RU ЧАСТЬ V УНИЧТОЖЕНИЕ ОБЪЕКТОВ ПО ПРОИЗВОДСТВУ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ V

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ V UNIČTOŽENIE OBʺ̱EKTOV PO PROIZVODSTVU HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E V

Француз Рус
v v

FR Le Conseil exécutif établit à l’égard de cet Etat partie un ordre de destruction des armes et les procédures à suivre pour vérifier rigoureusement leur destruction.

RU Порядок уничтожения и процедуры строгой проверки для такого государства-участника определяются Исполнительным советом.

Тәрҗемә итү Porâdok uničtoženiâ i procedury strogoj proverki dlâ takogo gosudarstva-učastnika opredelâûtsâ Ispolnitelʹnym sovetom.

Француз Рус
procédures процедуры

FR Le Conseil exécutif établit à l’égard de cet Etat partie un ordre de destruction des installations et les procédures à suivre pour vérifier rigoureusement leur destruction.

RU Порядок уничтожения и процедуры строгой проверки для такого государства-участника определяются Исполнительным советом.

Тәрҗемә итү Porâdok uničtoženiâ i procedury strogoj proverki dlâ takogo gosudarstva-učastnika opredelâûtsâ Ispolnitelʹnym sovetom.

Француз Рус
procédures процедуры

FR Quatrieme Partie (A) – Destruction des Armes Chimiques et Verification de Leur Destruction Conformement a L’article IV | OIAC

RU ЧАСТЬ IV A) УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV | ОЗХО

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ IV A) UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV | OZHO

FR Déstruction des Armes Chimiques et Vérification de leur Déstruction Conformément à l’Article IV

RU УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV

Тәрҗемә итү UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV

FR Nombre des installations de destruction d’armes chimiques existantes ou prévues qui seront exploitées durant la période de destruction;

RU количество существующих или планируемых объектов по уничтожению химического оружия, которые будут функционировать в период уничтожения;

Тәрҗемә итү količestvo suŝestvuûŝih ili planiruemyh obʺektov po uničtoženiû himičeskogo oružiâ, kotorye budut funkcionirovatʹ v period uničtoženiâ;

Француз Рус
nombre количество
existantes существующих
armes оружия
qui которые
seront будут
période период

FR Un plan de destruction détaillé pour la période correspondant à la prolongation proposée et pour le reste de la période de destruction initiale de dix ans.

RU подробный план уничтожения на период предлагаемой отсрочки и на оставшуюся часть первоначального десятилетнего периода уничтожения.

Тәрҗемә итү podrobnyj plan uničtoženiâ na period predlagaemoj otsročki i na ostavšuûsâ častʹ pervonačalʹnogo desâtiletnego perioda uničtoženiâ.

Француз Рус
période период

FR Attentifs à une destruction complète et vérifiable

RU Приверженность полному и поддающемуся проверке уничтожению химического оружия

Тәрҗемә итү Priveržennostʹ polnomu i poddaûŝemusâ proverke uničtoženiû himičeskogo oružiâ

Француз Рус
et и

FR Un État partie peut choisir et mettre en œuvre les technologies de destruction appropriées pour ses armes chimiques

RU Каждое государство-участник имеет право выбрать и применить надлежащие технологии уничтожения своего химического оружия

Тәрҗемә итү Každoe gosudarstvo-učastnik imeet pravo vybratʹ i primenitʹ nadležaŝie tehnologii uničtoženiâ svoego himičeskogo oružiâ

Француз Рус
choisir выбрать
ses своего
armes оружия

FR Ces plans indiqueraient la date d’achèvement prévue de la destruction des armes chimiques restantes. 

RU В этих планах следовало указать плановые сроки завершения работ по уничтожению любого оставшегося химического оружия. 

Тәрҗемә итү V étih planah sledovalo ukazatʹ planovye sroki zaveršeniâ rabot po uničtoženiû lûbogo ostavšegosâ himičeskogo oružiâ. 

Француз Рус
ces этих
plans планах
des любого
armes оружия

FR Donner l’assurance des résultats de la destruction

RU Обеспечение уверенности в достижении целей уничтожения

Тәрҗемә итү Obespečenie uverennosti v dostiženii celej uničtoženiâ

Француз Рус
la в

FR a librement accès à toutes les parties des installations de stockage et de destruction d’armes chimiques

RU имеют беспрепятственный доступ ко всем помещениям объектов по хранению химического оружия и объектов по уничтожению химического оружия

Тәрҗемә итү imeût besprepâtstvennyj dostup ko vsem pomeŝeniâm obʺektov po hraneniû himičeskogo oružiâ i obʺektov po uničtoženiû himičeskogo oružiâ

Француз Рус
a имеют
accès доступ
armes оружия

FR Vérification de la destruction des armes chimiques anciennes et abandonnées

RU Осуществление проверки уничтожения старого и оставленного химического оружия

Тәрҗемә итү Osuŝestvlenie proverki uničtoženiâ starogo i ostavlennogo himičeskogo oružiâ

Француз Рус
et и
armes оружия

FR Elle présente les déclarations relatives à la vérification industrielle ou aux programmes de destruction des armes chimiques

RU Представляет объявления, связанные с проведением проверок промышленных объектов или программами уничтожения химического оружия

Тәрҗемә итү Predstavlâet obʺâvleniâ, svâzannye s provedeniem proverok promyšlennyh obʺektov ili programmami uničtoženiâ himičeskogo oružiâ

Француз Рус
des с
armes оружия

FR Ensuite, l’Etat partie ne déplace aucune de ces armes chimiques, si ce n’est pour la transporter dans une installation de destruction d’armes chimiques

RU После этого каждое государство-участник не вывозит любое такое химическое оружие, кроме как на объект по уничтожению химического оружия

Тәрҗемә итү Posle étogo každoe gosudarstvo-učastnik ne vyvozit lûboe takoe himičeskoe oružie, krome kak na obʺekt po uničtoženiû himičeskogo oružiâ

Француз Рус
une любое
installation объект

FR Les coûts de la destruction des armes chimiques qu’un Etat partie est tenu de détruire sont à la charge de cet Etat

RU Каждое государство-участник покрывает расходы по уничтожению химического оружия, которое оно обязано уничтожить

Тәрҗемә итү Každoe gosudarstvo-učastnik pokryvaet rashody po uničtoženiû himičeskogo oružiâ, kotoroe ono obâzano uničtožitʹ

Француз Рус
coûts расходы
armes оружия

FR La demande comporte des propositions spécifiques concernant l’ajustement des délais et de l’ordre de destruction ainsi qu’un exposé détaillé des raisons qui motivent ces propositions.

RU Просьба содержит конкретные предложения в отношении изменения положений и подробное объяснение оснований для предлагаемого изменения.

Тәрҗемә итү Prosʹba soderžit konkretnye predloženiâ v otnošenii izmeneniâ položenij i podrobnoe obʺâsnenie osnovanij dlâ predlagaemogo izmeneniâ.

Француз Рус
spécifiques конкретные
la в
et и

FR Sous réserve des dispositions des paragraphes 8 à 16, l’article IV et la quatrième partie (A) de la présente Annexe s’appliquent aussi à la destruction des armes chimiques abandonnées

RU С учетом пунктов 8-16 статья IV и часть IV A) настоящего Приложения также применяются к уничтожению оставленного химического оружия

Тәрҗемә итү S učetom punktov 8-16 statʹâ IV i častʹ IV A) nastoâŝego Priloženiâ takže primenâûtsâ k uničtoženiû ostavlennogo himičeskogo oružiâ

Француз Рус
et и
aussi также
armes оружия

FR Présentation du plan général de destruction des armes chimiques

RU Представление общего плана уничтожения химического оружия

Тәрҗемә итү Predstavlenie obŝego plana uničtoženiâ himičeskogo oružiâ

Француз Рус
général общего
plan плана
armes оружия

FR Pour chaque installation de destruction d’armes chimiques existante ou prévue :

RU по каждому существующему или планируемому объекту по уничтожению химического оружия:

Тәрҗемә итү po každomu suŝestvuûŝemu ili planiruemomu obʺektu po uničtoženiû himičeskogo oružiâ:

Француз Рус
ou или
armes оружия

FR Plans et programmes de formation du personnel nécessaire pour exploiter les installations de destruction;

RU планы и программы подготовки персонала к эксплуатации объектов по уничтожению;

Тәрҗемә итү plany i programmy podgotovki personala k ékspluatacii obʺektov po uničtoženiû;

Француз Рус
plans планы
programmes программы
formation подготовки

FR Normes nationales en matière de sécurité et d’émissions auxquelles les installations de destruction doivent se conformer;

RU национальные стандарты в отношении безопасности и выбросов, которым должны отвечать объекты по уничтожению;

Тәрҗемә итү nacionalʹnye standarty v otnošenii bezopasnosti i vybrosov, kotorym dolžny otvečatʹ obʺekty po uničtoženiû;

Француз Рус
normes стандарты
doivent должны

FR Renseignements sur la mise au point de nouvelles méthodes de destruction des armes chimiques et sur l’amélioration des méthodes existantes;

RU информация о разработке новых методов уничтожения химического оружия и об усовершенствовании существующих методов;

Тәрҗемә итү informaciâ o razrabotke novyh metodov uničtoženiâ himičeskogo oružiâ i ob usoveršenstvovanii suŝestvuûŝih metodov;

Француз Рус
renseignements информация
nouvelles новых
armes оружия
et и
existantes существующих

FR Estimation des coûts de destruction des armes chimiques;

RU смета расходов по уничтожению химического оружия; и

Тәрҗемә итү smeta rashodov po uničtoženiû himičeskogo oružiâ; i

Француз Рус
coûts расходов
armes оружия

FR Toute question de nature à avoir une incidence défavorable sur le programme de destruction national.

RU любые проблемы, которые могли бы неблагоприятно сказаться на национальной программе уничтожения.

Тәрҗемә итү lûbye problemy, kotorye mogli by neblagopriâtno skazatʹsâ na nacionalʹnoj programme uničtoženiâ.

Француз Рус
question проблемы
national национальной
programme программе

FR Principes et méthodes de destruction des armes chimiques

RU Принципы и методы уничтожения химического оружия

Тәрҗемә итү Principy i metody uničtoženiâ himičeskogo oružiâ

Француз Рус
et и
méthodes методы
armes оружия

FR Aux fins de leur destruction, les armes chimiques déclarées par chaque Etat partie sont réparties en trois catégories :

RU Для цели уничтожения химическое оружие, объявляемое каждым государством-участником, делится на три категории:

Тәрҗемә итү Dlâ celi uničtoženiâ himičeskoe oružie, obʺâvlâemoe každym gosudarstvom-učastnikom, delitsâ na tri kategorii:

Француз Рус
fins цели
armes оружие
catégories категории

FR Modification des délais de destruction intermédiaires

RU Изменение промежуточных сроков уничтожения

Тәрҗемә итү Izmenenie promežutočnyh srokov uničtoženiâ

FR Le Conseil exécutif examine les progrès accomplis en ce qui concerne la destruction et prend les mesures nécessaires pour avoir la preuve écrite de ces progrès

RU Исполнительный совет рассматривает прогресс в завершении уничтожения и принимает необходимые меры по документированию этого прогресса

Тәрҗемә итү Ispolnitelʹnyj sovet rassmatrivaet progress v zaveršenii uničtoženiâ i prinimaet neobhodimye mery po dokumentirovaniû étogo progressa

Француз Рус
conseil совет
progrès прогресс
prend принимает
nécessaires необходимые

FR Pour chaque installation de destruction d’armes chimiques, schéma détaillé du site indiquant toute modification apportée aux schémas précédemment fournis;

RU подробная схема места по каждому объекту по уничтожению химического оружия и любые изменения к представленным ранее схемам; и

Тәрҗемә итү podrobnaâ shema mesta po každomu obʺektu po uničtoženiû himičeskogo oružiâ i lûbye izmeneniâ k predstavlennym ranee shemam; i

Француз Рус
site места
armes оружия
toute любые
modification изменения
précédemment ранее

FR Les renseignements détaillés sur chacune des installations de destruction comportent les éléments suivants :

RU Подробная информация об объекте по каждому объекту по уничтожению включает следующее:

Тәрҗемә итү Podrobnaâ informaciâ ob obʺekte po každomu obʺektu po uničtoženiû vklûčaet sleduûŝee:

Француз Рус
renseignements информация

FR Description détaillée des produits de la destruction et méthode d’élimination définitive de ces produits;

RU подробное описание продуктов уничтожения и метода их окончательного удаления;

Тәрҗемә итү podrobnoe opisanie produktov uničtoženiâ i metoda ih okončatelʹnogo udaleniâ;

Француз Рус
description описание
et и
méthode метода

FR Rapports annuels sur la destruction

RU Ежегодные доклады об уничтожении

Тәрҗемә итү Ežegodnye doklady ob uničtoženii

Француз Рус
rapports доклады

FR S’il y a lieu, les raisons pour lesquelles les objectifs de destruction n’ont pas été atteints sont indiquées.

RU В соответствующих случаях следует указывать причины, не позволившие добиться целей уничтожения.

Тәрҗемә итү V sootvetstvuûŝih slučaâh sleduet ukazyvatʹ pričiny, ne pozvolivšie dobitʹsâ celej uničtoženiâ.

Француз Рус
objectifs целей

FR Vérification systématique de la destruction des armes chimiques

RU Систематическая проверка уничтожения химического оружия

Тәрҗемә итү Sistematičeskaâ proverka uničtoženiâ himičeskogo oružiâ

Француз Рус
vérification проверка
armes оружия

FR La vérification de la destruction des armes chimiques a pour but :

RU Цель проверки уничтожения химического оружия состоит в следующем:

Тәрҗемә итү Celʹ proverki uničtoženiâ himičeskogo oružiâ sostoit v sleduûŝem:

Француз Рус
armes оружия

FR Les inspecteurs s’assurent de l’arrivée des armes chimiques à l’installation de destruction et de leur entreposage

RU Инспекторы проверяют прибытие химического оружия на объект по уничтожению и хранение этого химического оружия

Тәрҗемә итү Inspektory proverâût pribytie himičeskogo oružiâ na obʺekt po uničtoženiû i hranenie étogo himičeskogo oružiâ

Француз Рус
armes оружия
installation объект

FR Mesures de vérification systématique sur place dans des installations de destruction d’armes chimiques

RU Меры систематической проверки на месте на объектах по уничтожению химического оружия

Тәрҗемә итү Mery sistematičeskoj proverki na meste na obʺektah po uničtoženiû himičeskogo oružiâ

Француз Рус
place месте
armes оружия

FR Le type spécifique et la quantité d’armes chimiques en cours de destruction;

RU конкретный вид и количество уничтожаемого химического оружия;

Тәрҗемә итү konkretnyj vid i količestvo uničtožaemogo himičeskogo oružiâ;

Француз Рус
spécifique конкретный
type вид
et и
armes оружия

FR L’intégrité du processus de destruction et de l’installation dans son ensemble.

RU целостность процесса уничтожения и объекта в целом.

Тәрҗемә итү celostnostʹ processa uničtoženiâ i obʺekta v celom.

Француз Рус
processus процесса
et и
dans в

FR Quatrieme Partie (A) Destruction des Armes Chimiques et...

RU ЧАСТЬ IV A) УНИЧТОЖЕНИЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ И ЕГО ПРОВЕРКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ IV

Тәрҗемә итү ČASTʹ̱ IV A) UNIČTOŽENIE HIMIČESKOGO ORUŽIÂ I EGO PROVERKA SOGLASNO STATʹ̱E IV

{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү