"lavaux unesco feront" {langto to тәрҗемә итегез

{Endresult} 50 Француз дан Инглиз фразеологик тәрҗемәсен күрсәтү.

{Эзләү} тәрҗемәләре

{эзләү {Француз түбәндәге Инглиз сүз / сүзтезмәләргә тәрҗемә ителергә мөмкин:

unesco unesco
feront will will do will make

{Langfrom} Инглиз {эзләү} тәрҗемәсе

Француз
Инглиз

FR Dans ce centre, quelque 300 vins du vignoble de Lavaux sont à découvrir, à déguster sur place ou à emporter, ainsi qu’un film illustrant « Une Année Vigneronne » à Lavaux-UNESCO.

EN It’s the perfect place to stop and learn more about the riches of this wine-growing region.

Француз Инглиз
vins wine
découvrir learn
place place
ce this
de of
à to

FR Lavaux Express est un pittoresque petit train sur pneus qui parcourt l’un des plus beaux paysages de Suisse : les vignes de Lavaux UNESCO

EN The Lavaux Express is an enchanting little train on wheels which carries it passengers through some of the most beautiful scenery in Switzerland: the UNESCO-listed Lavaux vineyards

Француз Инглиз
petit little
pneus wheels
paysages scenery
suisse switzerland
unesco unesco
de of
express express
sur on
un an
train the

FR Le vignoble en terrasses de Lavaux, site inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, s'offre aux voyageurs sur le parcours du petit train Lavaux Express

EN The little Lavaux Express train is the perfect way to explore the Lavaux vineyard terraces, a UNESCO world heritage site

Француз Инглиз
vignoble vineyard
terrasses terraces
site site
patrimoine heritage
mondial world
petit little
de way
le the
express express

FR Le jeune Golf de Lavaux (1992) est situé à Puidoux, sur les hauts du vignoble de Lavaux UNESCO. Ouvert tous les jours de mars à décembre, le parcours 18 trous offre une vue imprenable sur les Alpes et le lac de Bret.

EN Built in 1992, the Lavaux Golf Course is situated in Puidoux, on the slopes of the UNESCO-listed Lavaux wine area. Open every day from March to December, the 18 hole course offers stunning views of the Alps and Lake Bret.

Француз Инглиз
golf golf
unesco unesco
trous hole
offre offers
alpes alps
mars march
décembre december
lac lake
de of
du from
à to
et and
est situated
situé is
le the

FR En complément, une randonnée dans les vignes en terrasses et une visite chez un vigneron de Lavaux UNESCO feront de votre séjour une expérience oenotouristique parfaite !

EN To top it all off, a walk through the vineyard terraces and a visit to a UNESCO-listed Lavaux vineyard will make your stay an unforgettable wine experience!

Француз Инглиз
terrasses terraces
unesco unesco
expérience experience
visite visit
un a
feront will
votre your
et and
chez to
de off
séjour stay

FR L’exposition de la Maison Lavaux, une immersion historique, humaine et culturelle au cœur du site « Lavaux, vignoble en terrasses »

EN The Maison Lavaux exhibition: a historical, human and cultural immersion right in the heart of the “Lavaux, vineyard and terraces” site

Француз Инглиз
immersion immersion
historique historical
humaine human
culturelle cultural
cœur heart
site site
vignoble vineyard
terrasses terraces
et and
en in
la the
une a

FR L'exposition de la Maison Lavaux, une immersion historique, humaine et culturelle au coeur du vignoble de Lavaux.

EN The exhibition of the Maison Lavaux, a historical, human and cultural immersion in the heart of the Lavaux vineyard.

Француз Инглиз
immersion immersion
historique historical
humaine human
culturelle cultural
coeur heart
vignoble vineyard
maison maison
de of
la the
et and
une a

FR Idéalement située entre le lac Léman et les Alpes, Montreux Riviera, avec son microclimat et ses vignobles de Lavaux baignés de soleil (patrimoine mondial de l’UNESCO), offre le cadre rêvé pour les réunions et événements

EN Ideally nestled between the lake and the Alps, Montreux Riviera with its microclimate and its sun-filled Lavaux Vineyards (UNESCO World Heritage) is the absolute top destination for meetings and events

Француз Инглиз
idéalement ideally
lac lake
alpes alps
montreux montreux
riviera riviera
microclimat microclimate
vignobles vineyards
soleil sun
patrimoine heritage
mondial world
réunions meetings
événements events
située is
le the
avec with
de between
et and
ses its

FR Le «Train des vignes» parcourt un itinéraire de rêve à travers les vignes de Lavaux cultivées en terrasse et inscrites en 2007 au patrimoine mondial de l?UNESCO, en surplomb du lac Léman et face aux Alpes savoyardes et valaisannes.

EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.

Француз Инглиз
patrimoine heritage
mondial world
unesco unesco
lac lake
alpes alps
valaisannes valais
un a
le the
de of
à and
des des
les runs
itinéraire route
en in
au on
Француз Инглиз
patrimoine heritage
mondial world
unesco unesco

FR On croirait survoler le lac Léman: situation exceptionnelle dans les vignobles de Lavaux inscrits à l?UNESCO, avec vue dégagée sur les montages et le lac

EN It's just like floating above the lake of Geneva: a unique situation in the vineyards of the Lavaux, a UNESCO world heritage site, with a magnificent view of the mountains and the lake

Француз Инглиз
situation situation
vignobles vineyards
unesco unesco
lac lake
le the
de of
vue view
à and
l a
dans in
avec with

FR La Riviera de Montreux bénéficie d’une situation idyllique entre les vignobles en terrasses du Lavaux, classés à l’UNESCO, et le Lac Léman

EN The Montreux Riviera is beautifully situated between the UNESCO-recognised terraced vineyards of Lavaux and Lake Geneva

Француз Инглиз
riviera riviera
montreux montreux
vignobles vineyards
lac lake
de of
à and

FR Il se situe au cœur du vignoble en terrasse de Lavaux, inscrit au Patrimoine mondial de l’UNESCO

EN It is situated in the heart of the terraced vineyards of Lavaux, a UNESCO World Heritage Site

Француз Инглиз
cœur heart
patrimoine heritage
mondial world
c a
il it
en in
de of
situe is
se situe situated

FR Situé sur les rives du lac Léman, le village viticole ensoleillé de Saint-Saphorin est blotti dans les vignobles en terrasses de Lavaux, inscrits au patrimoine mondial de l’Unesco.

EN The sunny winegrowing village of Saint-Saphorin lies on the shore of Lake Geneva, nestled among the terraced vineyards of Lavaux, which are a UNESCO World Heritage Site.

Француз Инглиз
rives shore
lac lake
village village
ensoleillé sunny
vignobles vineyards
patrimoine heritage
mondial world
le the
l a
est lies
de of
en which

FR Ville gourmande, Lausanne est proche de la campagne et ses artisans, des pêcheurs sur le lac Léman et surtout du vignoble de Lavaux, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO.

EN As a gourmet city, Lausanne is close to the countryside and its craftspeople, the fishermen on Lake Geneva and especially the Lavaux vineyards, which are part of the UNESCO World Heritage programme.

Француз Инглиз
lausanne lausanne
proche close
campagne countryside
artisans craftspeople
pêcheurs fishermen
surtout especially
patrimoine heritage
ville city
lac lake
mondial world
de of
l a
et and

FR Depuis le débarcadère, des bateaux Belle Epoque de la CGN mènent les passagers en croisière aux quatre coins du lac, mais la destination la plus prisée est bien sûr le vignoble en terrasses de Lavaux UNESCO

EN From the landing stages, Belle-Epoque boats of the company CGN take passengers on a cruise around the lake, the most popular destination being the terraced vineyards of Lavaux UNESCO

Француз Инглиз
bateaux boats
passagers passengers
croisière cruise
destination destination
unesco unesco
lac lake
de of

FR Avec ses rives du lac Léman, son vignoble de Lavaux UNESCO, ses sommets si proches, ses villes comme Montreux, Vevey et ses bourgs pittoresques, pas étonnant que Montreux Riviera soit le berceau du tourisme en Suisse

EN With its shores on Lake Geneva, Lavaux UNESCO vineyards, nearby summits, cities like Montreux, Vevey and picturesque villages, it is not surprising that Montreux Riviera is the birthplace of tourism in Switzerland

Француз Инглиз
rives shores
lac lake
unesco unesco
sommets summits
proches nearby
montreux montreux
vevey vevey
pittoresques picturesque
étonnant surprising
riviera riviera
tourisme tourism
suisse switzerland
villes cities
en in
de of
le the
avec with
et and
pas not
ses its

FR Les charmants bourgs, le vignoble en terrasses de Lavaux UNESCO et surtout le Montreux Music & Convention Centre sont les cadres rêvés pour de nombreuses manifestations.

EN The charming villages, the terraced vineyards of Lavaux UNESCO and especially the Montreux Music & Convention Centre are dream venues for many events.

Француз Инглиз
unesco unesco
surtout especially
montreux montreux
music music
convention convention
centre centre
manifestations events
rêvé dream
le the
de of
et and
sont are
nombreuses many
pour for

FR L’influence du vignoble de Lavaux UNESCO et des grands chefs de la région développe aussi les événements gourmands et traditionnels, tels que la légendaire Fête des Vignerons

EN The influence of the vineyards of Lavaux UNESCO and the region’s great Chefs also contribute to developing the traditional and gourmet events on offer, such as the legendary winegrowers’ festival

Француз Инглиз
unesco unesco
grands great
chefs chefs
région regions
traditionnels traditional
légendaire legendary
vignerons winegrowers
événements events
la the
de of
fête festival
et and
aussi to

FR L’un des plus beaux paysages de Suisse, le vignoble de Lavaux UNESCO produit d’excellents vins, qui inspirent aussi les plus grands chefs installés dans la région.

EN The vineyards of Lavaux UNESCO, one of Switzerland’s most beautiful landscapes, produces excellent wines that also inspire the greatest Chefs in the region.

Француз Инглиз
beaux beautiful
paysages landscapes
unesco unesco
vins wines
inspirent inspire
chefs chefs
région region
plus greatest
de of
dans in
qui that
les excellent

FR Le vignoble de Lavaux UNESCO invite aux promenades gourmandes avec arrêts chez les vignerons ou dans les caveaux

EN The vineyards of Lavaux UNESCO invite visitors to gourmet walks with stops at local winegrowers’ or their wine cellars

Француз Инглиз
unesco unesco
invite invite
promenades walks
arrêts stops
vignerons winegrowers
ou or
le the
de of
avec with
chez to

FR Région de terroir et de tradition, Lavaux est reconnue par l’UNESCO, pas seulement pour sa beauté et la qualité de ses vins, mais aussi pour l’harmonie qui règne entre l’homme et la nature, ainsi que pour sa longue histoire.

EN As a region of terroir and tradition, Lavaux has been recognised by UNESCO, not only for its beauty and the quality of its wines, but also for the harmony between man and nature, as well as for its long history.

Француз Инглиз
reconnue recognised
beauté beauty
vins wines
longue long
terroir terroir
région region
tradition tradition
qualité quality
histoire history
la the
ainsi as
de of
nature nature
et and
pas not
ses its
par by
seulement a
mais but
pour for

FR Situé à Rivaz, au bord du lac Léman, ce centre propose plus de 250 vins issus du vignoble de Lavaux UNESCO

EN In Rivaz, on Lake Geneva, this centre offers over 250 wines from the UNESCO-listed Lavaux vineyards for visitors to enjoy

Француз Инглиз
ce this
centre centre
propose offers
vins wines
unesco unesco
à to
lac lake
au on
du from

FR Pour découvrir le vignoble de Lavaux UNESCO et faire une randonnée sur ses chemins balisés, le Train des Vignes est le point d’entrée idéal

EN For visitors wanting to explore the UNESCO-listed vineyards and take a walk along its marked trails, the Train des Vignes is the ideal starting point

Француз Инглиз
unesco unesco
chemins trails
point point
idéal ideal
découvrir explore
le the
une a
et and
des des

FR Datant du 12e siècle, le Dézaley est la plus ancienne parcelle cultivée du vignoble de Lavaux UNESCO

EN Dating back to the 12th century, Dézaley is the oldest cultivated parcel of the UNESCO-listed Lavaux vineyards

Француз Инглиз
datant dating
siècle century
unesco unesco
de of
plus oldest
cultivé cultivated

FR A Grandvaux, au cœur de Lavaux-UNESCO, la Maison Buttin-de-Loës date du 16e siècle et a été remise en valeur à partir de 1917 par le couple Buttin-de-Loës, qui en fera une petite maison de maître ayant gardé son charme vigneron

EN In Grandvaux, in the heart of Lavaux-UNESCO, the Maison Buttin-de-Loës dates back to the 16th century and was restored from 1917 onwards by the Buttin-de-Loës couple, who turned it into a small mansion that has kept its winegrower charm

Француз Инглиз
cœur heart
petite small
gardé kept
charme charm
maison maison
siècle century
été was
de of
en in
à to
couple couple
et and
a has
par by

FR À deux pas des vignes en terrasses de Lavaux, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO, le golf met en avant les vins du cru, tels que le chasselas, lors d’événements prestigieux

EN Close to the Lavaux vineyard terraces, listed as a UNESCO world heritage site, the golf course promotes local wines, such as chasselas, during prestigious events

Француз Инглиз
terrasses terraces
mondial world
patrimoine heritage
vins wines
prestigieux prestigious
événements events
golf golf
en to
des a
les such
de during

FR Pour varier les plaisirs, les horizons et les aventures, elles sont au nombre de douze: vignoble de Morges, Vully AOC, Lavaux UNESCO, Chablais AOC, Pays-d’Enhaut, Côtes de l’Orbe AOC (deux boucles), Vallée de Joux et Bonvillars AOC.

EN There are 12 different routes offering different experiences, views and adventures: Morges, Vully AOC, Lavaux UNESCO, Chablais AOC, Pays-d’Enhaut, Côtes de l’Orbe AOC (two loops), Vallée de Joux and Bonvillars AOC.

Француз Инглиз
douze 12
unesco unesco
boucles loops
joux joux
de de
aventures adventures
deux two
et and
sont are

FR Idéalement située entre le lac Léman et les Alpes, Montreux Riviera, avec son microclimat et ses vignobles de Lavaux baignés de soleil (patrimoine mondial de l’UNESCO), offre le cadre rêvé pour les réunions et événements

EN Ideally nestled between the lake and the Alps, Montreux Riviera with its microclimate and its sun-filled Lavaux Vineyards (UNESCO World Heritage) is the absolute top destination for meetings and events

Француз Инглиз
idéalement ideally
lac lake
alpes alps
montreux montreux
riviera riviera
microclimat microclimate
vignobles vineyards
soleil sun
patrimoine heritage
mondial world
réunions meetings
événements events
située is
le the
avec with
de between
et and
ses its

FR Le «Train des vignes» parcourt un itinéraire de rêve à travers les vignes de Lavaux cultivées en terrasse et inscrites en 2007 au patrimoine mondial de l?UNESCO, en surplomb du lac Léman et face aux Alpes savoyardes et valaisannes.

EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.

Француз Инглиз
patrimoine heritage
mondial world
unesco unesco
lac lake
alpes alps
valaisannes valais
un a
le the
de of
à and
des des
les runs
itinéraire route
en in
au on
Француз Инглиз
patrimoine heritage
mondial world
unesco unesco

FR Avec plus de 800 hectares, le Lavaux est le plus grand vignoble en un seul tenant de Suisse et figure au patrimoine mondial de l’UNESCO

EN Spanning more than 800 hectares, Lavaux is the largest contiguous winegrowing region in Switzerland and is a UNESCO World Heritage site

Француз Инглиз
suisse switzerland
patrimoine heritage
hectares hectares
mondial world
en in
le the
un a
plus more
et and
plus grand largest

FR La Riviera de Montreux bénéficie d’une situation idyllique entre les vignobles en terrasses du Lavaux, classés à l’UNESCO, et le Lac Léman

EN The Montreux Riviera is beautifully situated between the UNESCO-recognised terraced vineyards of Lavaux and Lake Geneva

Француз Инглиз
riviera riviera
montreux montreux
vignobles vineyards
lac lake
de of
à and

FR Une balade techniquement facile, dans de bonnes conditions, à travers les célèbres vignobles de Lavaux, classés à l’UNESCO.

EN An easy hike through the famous UNESCO-recognised Lavaux region.

Француз Инглиз
balade hike
facile easy
célèbres famous
de through
une the

FR Il se situe au cœur du vignoble en terrasse de Lavaux, inscrit au Patrimoine mondial de l’UNESCO

EN It is situated in the heart of the terraced vineyards of Lavaux, a UNESCO World Heritage Site

Француз Инглиз
cœur heart
patrimoine heritage
mondial world
c a
il it
en in
de of
situe is
se situe situated

FR J'espère que mes caravanes feront sortir les gens, les feront sourire et les aideront à apprendre comment passer des vacances avec moins d'argent.

EN I hope my trailers get people outside, make them smile, and help them learn how to vacation with less money.

Француз Инглиз
sourire smile
aideront help
moins less
gens people
à to
comment how
vacances vacation
et learn
avec with
mes my
des outside

FR Joignez-vous à Roger et à son fils Jacob; ils vous feront visiter les logements aménagés des poules et ils vous feront découvrir comment l’aventure de l’œuf commence.

EN Join Roger and his son Jacob as they walk you through the enriched hen housing system in their barn, and show you the beginning of the journey of the egg.

Француз Инглиз
roger roger
jacob jacob
logements housing
commence beginning
œuf egg
vous you
de of
des join
à and
son son
ils the
les walk

FR Joignez-vous à Roger et à son fils Jacob; ils vous feront visiter les logements aménagés des poules et ils vous feront découvrir comment l’aventure de l’œuf commence.

EN Join Roger and his son Jacob as they walk you through the enriched hen housing system in their barn, and show you the beginning of the journey of the egg.

Француз Инглиз
roger roger
jacob jacob
logements housing
commence beginning
œuf egg
vous you
de of
des join
à and
son son
ils the
les walk

FR Peut-être qu'ils le feront, peut-être qu'ils ne le feront pas, et souvent nous ne le saurons jamais.

EN Maybe they will, maybe they won’t, and often we’ll never know.

Француз Инглиз
feront will
souvent often
peut maybe
et and
nous know
le they
jamais never

FR J'espère que mes caravanes feront sortir les gens, les feront sourire et les aideront à apprendre comment passer des vacances avec moins d'argent.

EN I hope my trailers get people outside, make them smile, and help them learn how to vacation with less money.

Француз Инглиз
sourire smile
aideront help
moins less
gens people
à to
comment how
vacances vacation
et learn
avec with
mes my
des outside

FR Des jeunes du Y4UW participent au Forum de la Jeunesse organisé par l'UNESCO. Après avoir raconté quelques expériences concrètes, la modératrice du Forum propose de suggérer à l'UNESCO de créer une cartographie des bonnes pratiques.

EN Representatives of Youth for a United World participate in the UNESCO Youth Form. They present a series of practical experiences, prompting the Forum moderator to suggest the idea of proposing to UNESCO the drawing up of a “map of good practice”.

Француз Инглиз
participent participate
forum forum
expériences experiences
suggérer suggest
cartographie map
bonnes good
jeunesse youth
de of
la the
une a
pratiques practice

FR Pour en savoir plus sur ce programme, lisez l'article original de l'UNESCO dans son intégralité et inscrivez-vous pour assister à la Cérémonie de remise du Prix UNESCO 2021 pour l'éducation des filles et des femmes qui aura lieu le 15 octobre.

EN Read the full UNESCO story here to learn more about the programme and register here for the 2021 UNESCO Prize for Girls’ and Women’s Education Award Ceremony on 15 October.

Француз Инглиз
programme programme
cérémonie ceremony
unesco unesco
octobre october
éducation education
inscrivez-vous register
à to
lisez and
et learn
filles girls

FR Pour en savoir plus sur ce programme, lisez l'article original de l'UNESCO dans son intégralité et inscrivez-vous pour assister à la Cérémonie de remise du Prix UNESCO 2021 pour l'éducation des filles et des femmes qui aura lieu le 15 octobre.

EN Read the full UNESCO story here to learn more about the programme and register here for the 2021 UNESCO Prize for Girls’ and Women’s Education Award Ceremony on 15 October.

Француз Инглиз
programme programme
cérémonie ceremony
unesco unesco
octobre october
éducation education
inscrivez-vous register
à to
lisez and
et learn
filles girls

FR Les deux agents partenaires que sont l'UNICEF et l'UNESCO, soutiendront le programme comme suit: l'UNICEF est responsable de la composante I, tandis que l'UNESCO soutient les composantes III et IV

EN The two grant agents, UNICEF and UNESCO, provide support as follows: UNICEF supports component I, while UNESCO supports components III and IV

Француз Инглиз
agents agents
suit follows
iii iii
iv iv
i i
composante component
composantes components
comme as
soutient supports
et and

FR Tout au long de sa carrière, il a participé à divers programmes de formation et a travaillé avec plusieurs organisations internationales dont l'UNESCO Paris et l'UNESCO Palestine

EN Throughout his career, he has participated in various training programmes and worked with several international organisations including UNESCO Paris and UNESCO Palestine

Француз Инглиз
carrière career
internationales international
paris paris
palestine palestine
formation training
travaillé worked
organisations organisations
divers various
programmes programmes
plusieurs several
à and
avec with
de his

FR Candidature officialisée par la Commission italienne pour l'Unesco et déposée auprès du Centre du patrimoine mondial de l'Unesco de Paris

EN Candidacy approved by the UNESCO Commission for Italy and registration at the Centre for World Heritage Sites in Paris

Француз Инглиз
commission commission
centre centre
patrimoine heritage
mondial world
paris paris
auprès by
italienne the
de sites
et and
pour for

FR Pour en savoir plus sur ce programme, lisez l'article original de l'UNESCO dans son intégralité et inscrivez-vous pour assister à la Cérémonie de remise du Prix UNESCO 2021 pour l'éducation des filles et des femmes qui aura lieu le 15 octobre.

EN Read the full UNESCO story here to learn more about the programme and register here for the 2021 UNESCO Prize for Girls’ and Women’s Education Award Ceremony on 15 October.

Француз Инглиз
programme programme
cérémonie ceremony
unesco unesco
octobre october
éducation education
inscrivez-vous register
à to
lisez and
et learn
filles girls

FR L?ICTP est soutenu par un financement généreux du gouvernement italien, de l?UNESCO et de l?AIEA. Il s?agit d?un institut de catégorie 1 de l?UNESCO.

EN ICTP is supported by generous funding from the Italian government, UNESCO, and the IAEA. It is a UNESCO Category 1 Institute.

Француз Инглиз
soutenu supported
financement funding
généreux generous
gouvernement government
unesco unesco
aiea iaea
institut institute
catégorie category
il it
un a
par by
italien italian
du from
et and

FR UNESCO UNESCO Actualités S’engager Idées et Données Notre impact Notre Expertise Portail de données S’abonner à notre newsletter

EN UNESCO UNESCO Latest News Take Action Ideas & Data Our Impact Our expertise Core Data Portal Subscribe to our Newsletter

Француз Инглиз
unesco unesco
idées ideas
impact impact
portail portal
à to
données data
expertise expertise
newsletter newsletter
notre our
actualités news

FR Un petit conte de fées que ce Lavaux! Presque trop beau pour être vrai.

EN Like something out of a fairytale, Lavaux is almost too beautiful to be true.

Француз Инглиз
presque almost
beau beautiful
de of
un a

{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү