ES Los tipos de harina más comunes utilizados para la panificación son la harina de trigo, la harina de centeno o la harina de escanda.
ES Los tipos de harina más comunes utilizados para la panificación son la harina de trigo, la harina de centeno o la harina de escanda.
DE Die häufigsten Mehlsorten, die zum Backen verwendet werden, sind Weizenmehl, Roggenmehl oder Dinkelmehl.
Испан | Немец |
---|---|
utilizados | verwendet |
o | oder |
son | sind |
ES 500 g de harina de trigo blando de tipo "00" 200 g de azúcar 250 g de mantequilla 4 yemas de huevo 1 pizca de sal 75 ml de leche Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de harina de trigo blando tipo «00» y de harina integral
DE 500 g Weichweizenmehl Typ "00" 200 g Zucker 250 g Butter 4 Eigelb 1 Prise Salz 75 ml Milch Für einen noch schmackhafteren Teig empfehlen wir eine Mischung von Weichweizenmehl Typ „00“ und Vollkornmehl
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
tipo | typ |
azúcar | zucker |
mantequilla | butter |
pizca | prise |
sal | salz |
leche | milch |
pasta | teig |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES 500 g de harina de trigo blando de tipo "00" 5 huevos enteros y agua hasta un total de 250 g Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo tipo «00» y 250 g de harina de trigo duro (tipo sémola)»
DE 500 g Weichweizenmehl Typ "00" 5 ganze Eier und Wasser (insgesamt 250 g) Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Hartweizenmehl (Grießmehl)
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
harina | mehl |
tipo | typ |
huevos | eier |
agua | wasser |
pasta | nudeln |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
y | und |
un | eine |
de | von |
para | für |
total | insgesamt |
ES 500 g de harina de trigo blando de tipo "00" 5 huevos enteros y agua hasta un total de 250 g Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo tipo «00» y 250 g de harina de trigo duro (tipo sémola)»
DE 500 g Weichweizenmehl Typ "00" 5 ganze Eier und Wasser (insgesamt 250 g) Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Hartweizenmehl (Grießmehl)
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
harina | mehl |
tipo | typ |
huevos | eier |
agua | wasser |
pasta | nudeln |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
y | und |
un | eine |
de | von |
para | für |
total | insgesamt |
ES 500 g de harina de trigo blando de tipo "00" 200 g de azúcar 250 g de mantequilla 4 yemas de huevo 1 pizca de sal 75 ml de leche Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de harina de trigo blando tipo «00» y de harina integral
DE 500 g Weichweizenmehl Typ "00" 200 g Zucker 250 g Butter 4 Eigelb 1 Prise Salz 75 ml Milch Für einen noch schmackhafteren Teig empfehlen wir eine Mischung von Weichweizenmehl Typ „00“ und Vollkornmehl
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
tipo | typ |
azúcar | zucker |
mantequilla | butter |
pizca | prise |
sal | salz |
leche | milch |
pasta | teig |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES 250 g de harina de trigo blando de tipo "0" 250 g de harina integral 15 g de levadura de cerveza fresca 4 cucharadas de aceite de oliva virgen extra 1 cucharadita de sal 250 ml de agua templada Una pizca de azúcar
DE 250 g Weichweizenmehl Typ "0" 250 g Vollkornmehl 15 g frische Bierhefe 4 Löffel Natives Olivenöl Extra 1 Teelöffel Salz 250 ml lauwarmes Wasser Eine Prise Zucker
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
tipo | typ |
fresca | frische |
aceite | öl |
oliva | olivenöl |
extra | extra |
sal | salz |
agua | wasser |
pizca | prise |
azúcar | zucker |
ml | ml |
ES Con un tamiz separe la harina del salvado y pese la harina obtenida.
DE Filtern Sie das Mehl durch ein Küchensieb, um die Kleie zu entfernen.
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
un | ein |
del | entfernen |
con | zu |
ES Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo tipo «00» y 250 g de harina de trigo duro (tipo sémola)
DE Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Hartweizenmehl (Grießmehl)
Испан | Немец |
---|---|
pasta | nudeln |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
g | g |
harina | mehl |
tipo | typ |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo tipo «00» y 250 g de harina de trigo duro (tipo sémola).
DE Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Hartweizenmehl (Grießmehl).
Испан | Немец |
---|---|
pasta | nudeln |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
g | g |
harina | mehl |
tipo | typ |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo blando tipo «00» y 250 g de harina de integral
DE Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir die Verwendung einer Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Vollkornmehl
Испан | Немец |
---|---|
aconsejamos | empfehlen |
utilizar | verwendung |
mezcla | mischung |
g | g |
tipo | typ |
y | und |
pasta | nudeln |
de | die |
ES El consejo de Paula: La harina de trigo está bien equilibrada por un harina de trigo integral ligera de su elección.
DE Paulas Geheimtipp: Das Weizenmehl ist gut durch ein helles Vollkornmehl deiner Wahl ersetzbar.
Испан | Немец |
---|---|
bien | gut |
elección | wahl |
está | ist |
de | durch |
un | ein |
ES Por ejemplo, marocca de Casola es un pan tradicional hecho con harina de castañas, harina de trigo y patatas cocidas
DE Die Marocca di Casola zum Beispiel ist ein traditionelles Brot aus Kastanienmehl, Weizenmehl und Salzkartoffeln
Испан | Немец |
---|---|
tradicional | traditionelles |
y | und |
ejemplo | beispiel |
es | ist |
de | zum |
pan | brot |
un | ein |
ES Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo tipo «00» y 250 g de harina de trigo duro (tipo sémola)
DE Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Hartweizenmehl (Grießmehl)
Испан | Немец |
---|---|
pasta | nudeln |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
g | g |
harina | mehl |
tipo | typ |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo tipo «00» y 250 g de harina de trigo duro (tipo sémola).
DE Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Hartweizenmehl (Grießmehl).
Испан | Немец |
---|---|
pasta | nudeln |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
g | g |
harina | mehl |
tipo | typ |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES Para obtener una pasta sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g de harina de trigo blando tipo «00» y 250 g de harina de integral
DE Für noch schmackhaftere Nudeln empfehlen wir die Verwendung einer Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „00“ und 250 g Vollkornmehl
Испан | Немец |
---|---|
aconsejamos | empfehlen |
utilizar | verwendung |
mezcla | mischung |
g | g |
tipo | typ |
y | und |
pasta | nudeln |
de | die |
ES Para obtener una masa sabrosa, aconsejamos utilizar una mezcla de 250 g harina de trigo blando tipo «0» y 250 g de harina de integral.
DE Für einen noch schmackhafteren Teig empfehlen wir eine Mischung von 250 g Weichweizenmehl Typ „0“ und 250 g Vollkornmehl.
Испан | Немец |
---|---|
masa | teig |
aconsejamos | empfehlen |
mezcla | mischung |
g | g |
tipo | typ |
y | und |
una | eine |
de | von |
para | für |
ES Con un tamiz separe la harina del salvado y pese la harina obtenida.
DE Filtern Sie das Mehl durch ein Küchensieb, um die Kleie zu entfernen.
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
un | ein |
del | entfernen |
con | zu |
ES 250 g de harina de trigo blando de tipo "0" 250 g de harina integral 15 g de levadura de cerveza fresca 4 cucharadas de aceite de oliva virgen extra 1 cucharadita de sal 250 ml de agua templada Una pizca de azúcar
DE 250 g Weichweizenmehl Typ "0" 250 g Vollkornmehl 15 g frische Bierhefe 4 Löffel Natives Olivenöl Extra 1 Teelöffel Salz 250 ml lauwarmes Wasser Eine Prise Zucker
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
tipo | typ |
fresca | frische |
aceite | öl |
oliva | olivenöl |
extra | extra |
sal | salz |
agua | wasser |
pizca | prise |
azúcar | zucker |
ml | ml |
ES todo lo que necesitas es amor, amor, todo lo que amas es amor, amasar, juego de palabras, juegos de palabras, adorable, horneando, panadero, cocinero, masa, harina, pateando conos, lottle, un pan, cocina
DE alles was du brauchst ist liebe, liebe, alles, was du knetest, ist liebe, kneten, wortspiel, wortspiele, süß, backen, bäcker, koch, teig, mehl, zapfen treten, brot, küche
Испан | Немец |
---|---|
masa | teig |
harina | mehl |
pan | brot |
adorable | süß |
necesitas | brauchst |
amor | liebe |
palabras | du |
cocina | küche |
cocinero | koch |
es | ist |
todo | alles |
ES Vierta la harina en una fuente; añada los huevos y el agua en el centro
DE Das Mehl in eine Schüssel geben, dann die Eier zugeben und das Wasser in die Mitte gießen
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
huevos | eier |
agua | wasser |
y | und |
en el centro | mitte |
una | eine |
la | die |
a | in |
ES Mezcle los huevos y el agua con un tenedor y amase junto con la harina
DE Die Eier und das Wasser mit einer Gabel verquirlen und vollständig mit dem Mehl vermengen
Испан | Немец |
---|---|
huevos | eier |
agua | wasser |
tenedor | gabel |
harina | mehl |
y | und |
un | einer |
la | dem |
ES Haga una mezcla de harina de trigo duro y de trigo blando para obtener una pasta más sabrosa;
DE Kreieren Sie eine Mischung aus Weich- und Hartweizenmehl für noch leckerere Nudeln;
Испан | Немец |
---|---|
mezcla | mischung |
pasta | nudeln |
y | und |
de | für |
una | eine |
ES ¡El accesorio que simplificará la preparación de la pasta casera! Pastadrive es el práctico motor compatible con los productos Marcato, que facilita la elaboración de la pasta o la moltura de la harina.
DE Das Zubehör, mit dem die Zubereitung hausgemachter Nudeln noch einfacher wird! Pastadrive ist der praktische und mit den Marcato-Produkten kompatible Motor, der die Zubereitung von Nudeln oder das Mahlen von Mehl noch einfacher macht.
Испан | Немец |
---|---|
práctico | praktische |
motor | motor |
compatible | kompatible |
facilita | einfacher |
harina | mehl |
accesorio | zubehör |
preparación | zubereitung |
es | ist |
o | oder |
pasta | nudeln |
ES Harina de avena saludable con higos. Café, concepto de desayuno de avena
DE Gesunde Haferflocken mit Feigen. Kaffee, Haferflocken-Frühstückskonzept
Испан | Немец |
---|---|
saludable | gesunde |
café | kaffee |
de | mit |
ES Pan, saco de harina y orejas montón naturaleza muerta
DE Brot, Mehlsack und Ohren Haufen Stillleben
Испан | Немец |
---|---|
pan | brot |
y | und |
orejas | ohren |
montón | haufen |
ES Unos sencillos ingredientes mejoran el sabor de la vida cotidiana, como el agua, un elemento esencial y precioso que, junto con la harina, puede liberar la magia de una masa
DE Einfache Zutaten verbessern den Geschmack des Alltags, wie Wasser, ein wesentliches und kostbares Element, das zusammen mit Mehl die Magie eines Teigs entfalten kann
Испан | Немец |
---|---|
sencillos | einfache |
ingredientes | zutaten |
mejoran | verbessern |
cotidiana | alltags |
agua | wasser |
harina | mehl |
magia | magie |
y | und |
sabor | geschmack |
esencial | wesentliches |
elemento | element |
de | zusammen |
la | den |
un | ein |
puede | kann |
como | wie |
ES Coloque en un cuenco la harina y mézclela con el azúcar y una pizca de sal
DE Geben Sie das Mehl in eine Schüssel und vermischen Sie es mit dem Zucker und einer Prise Salz
Испан | Немец |
---|---|
cuenco | schüssel |
harina | mehl |
azúcar | zucker |
pizca | prise |
sal | salz |
y | und |
en | in |
de | mit |
el | das |
una | eine |
ES Los vermicelli son una pasta originaria de la región de la Campania, una de las más antiguas conocidas. Con sección redonda y diámetro de 1 mm, tradicionalmente se elaboran con harina de trigo duro.
DE Vermicelli sind Nudeln aus der Region Kampanien, die zu den ältesten bekannten Nudelformaten gehören. Sie sind rund und etwa 1 mm dick, gewöhnlich werden die Vermicelli aus Hartweizengrieß erzeugt.
Испан | Немец |
---|---|
región | region |
campania | kampanien |
conocidas | bekannten |
redonda | rund |
mm | mm |
y | und |
son | sind |
pasta | nudeln |
ES Mezcle todos los ingredientes con un tenedor para amalgamarlos con la harina
DE Die Zutaten mit einer Gabel verquirlen und vollständig mit dem Mehl vermengen
Испан | Немец |
---|---|
ingredientes | zutaten |
tenedor | gabel |
harina | mehl |
con | mit |
un | einer |
todos | vollständig |
la | dem |
ES Hemos creado una amasadora compacta para la cocina, capaz de amasar en tan solo 3 minutos 500 g de harina con el mismo resultado que se obtendría a mano: una masa compacta, elástica y homogénea
DE Wir haben eine kompakt gebaute Knetmaschine für die Küche erzeugt, mit der Sie in 3 Minuten 500 g Mehl verkneten können und dasselbe Ergebnis wie beim Kneten mit den Händen erhalten: einen kompakten, elastischen und homogenen Teig
Испан | Немец |
---|---|
cocina | küche |
minutos | minuten |
g | g |
harina | mehl |
resultado | ergebnis |
masa | teig |
mano | händen |
y | und |
capaz | können |
en | in |
de | einen |
una | eine |
para | für |
que | dasselbe |
ES Vierta la harina de trigo blando en la amasadora Pasta Mixer y añada una cucharadita de sal
DE Das Weichweizenmehl in die Knetmaschine Pasta Mixer geben und einen Teelöffel Salz hinzugeben
Испан | Немец |
---|---|
sal | salz |
y | und |
de | einen |
a | in |
ES La pasta, las galletas y las levaduras se elaboran utilizando harina, una materia prima elaborada que, no siempre se adapta a nuestros gustos y necesidades
DE Für Teigwaren, Kekse und Hefeprodukte wird Mehl verwendet; ein bearbeiteter Rohstoff, der nicht immer unseren Geschmack und unsere Ansprüche befriedigt
Испан | Немец |
---|---|
galletas | kekse |
utilizando | verwendet |
harina | mehl |
gustos | geschmack |
necesidades | ansprüche |
y | und |
no | nicht |
la | der |
una | ein |
que | immer |
ES PASTA ELABORADA EN CASA CON HARINA DE TRIGO SARRACENO
DE HAUSGEMACHTE NUDELN AUS BUCHWEIZENMEHL
Испан | Немец |
---|---|
pasta | nudeln |
ES La harina empezará a bajar hasta un plato previamente colocado debajo de Marga
DE Das aus der Mühle austretende Mehl fällt nun auf den unter Marga gestellten Teller
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
plato | teller |
marga | marga |
de | unter |
la | der |
ES Vierta la harina de trigo sarraceno (300 g) en un cuenco; añada las claras de huevo y el agua en el centro
DE Das Buchweizenmehl (300 g) in eine Schüssel geben, dann das Eiweiß zugeben und das Wasser in die Mitte gießen
Испан | Немец |
---|---|
g | g |
cuenco | schüssel |
agua | wasser |
y | und |
en el centro | mitte |
a | in |
ES Vierta la harina en una fuente; añada los huevos, el agua y la bolsita de tinta de sepia
DE Das Mehl in eine Schüssel geben, dann die Eier, das Wasser und den Beutel Sepia (Tintenfischtinte) in die Mitte gießen
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
huevos | eier |
agua | wasser |
y | und |
de | den |
a | in |
una | eine |
ES Vierta la harina en una fuente y añada el agua en el medio
DE Das Mehl in eine Schüssel geben, und das Wasser in die Mitte gießen
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
agua | wasser |
y | und |
una | eine |
la | die |
a | in |
ES Vierta la harina en una fuente; añada los huevos, el agua y las espinacas en el medio
DE Das Mehl in eine Schüssel geben, dann die Eier zugeben und das Wasser zusammen mit dem Spinat in die Mitte geben
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
huevos | eier |
agua | wasser |
y | und |
una | eine |
la | dem |
a | in |
ES Vierta la harina en una fuente; añada los huevos, el agua y las zanahorias en el medio
DE Das Mehl in eine Schüssel geben, dann die Eier zugeben und das Wasser zusammen mit den Möhren in die Mitte geben
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
huevos | eier |
agua | wasser |
y | und |
en el | zusammen |
una | eine |
la | den |
a | in |
ES Dispenser permite espolvorear uniformemente harina o sémola de trigo por la pasta fresca, para facilitar su elaboración.
DE Dispenser gestattet die gleichmäßige Verteilung von Mehl oder Hartweizengrieß auf frischen Nudeln und erleichtert ihre Verarbeitung.
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
fresca | frischen |
facilitar | erleichtert |
elaboración | verarbeitung |
permite | gestattet |
o | oder |
pasta | nudeln |
ES En solo 3 minutos Pasta Fresca trabaja 500 g de harina con el mismo resultado que se obtendría amasándola a mano: una masa compacta, elástica y homogénea.
DE In nur 3 Minuten verarbeitet Pasta Fresca 500 g Mehl mit demselben Ergebnis, das man auch von Hand erreichen würde: ein kompakter, elastischer und homogener Teig.
Испан | Немец |
---|---|
minutos | minuten |
g | g |
harina | mehl |
resultado | ergebnis |
mano | hand |
y | und |
en | in |
masa | teig |
solo | nur |
pasta | pasta |
el mismo | demselben |
ES le aconsejamos utilizar Dispenser para cubrir uniformemente con la harina las láminas de masa para los raviolis;
DE Wir empfehlen, Dispenser zu benutzen, um die Teigblätter für die Ravioli gleichmäßig zu bemehlen;
Испан | Немец |
---|---|
de | für |
la | die |
ES ¡No lave nunca la máquina en el lavavajillas! Para limpiar Ravioli Tablet espolvoree las diferentes partes con harina para que absorba la humedad, y con un pincel limpiará todo más fácilmente
DE Das Produkt niemals im Geschirrspüler waschen! Geben Sie für die Reinigung des Ravioli Tablet Mehl auf die verschiedenen Teile; es nimmt die Feuchtigkeit auf und anschließend können Sie mit einem Pinsel alles ganz leicht säubern
Испан | Немец |
---|---|
lavavajillas | geschirrspüler |
limpiar | reinigung |
tablet | tablet |
partes | teile |
harina | mehl |
humedad | feuchtigkeit |
pincel | pinsel |
fácilmente | leicht |
y | und |
en el | im |
diferentes | verschiedenen |
un | einem |
para | geben |
con | mit |
no | niemals |
el | nimmt |
ES Repita esta operación 5-6 veces, doblando la masa en hoja y poniendo en el medio, si es necesario, harina
DE Diesen Schritt fünf bis sechsmal wiederholen, wobei das Teigblatt zusammengelegt und bei Bedarf in der Mitte mit etwas Mehl bestäubt wird
Испан | Немец |
---|---|
repita | wiederholen |
harina | mehl |
veces | sechsmal |
y | und |
en | in |
necesario | bedarf |
medio | mit |
es | wird |
ES Haga una mezcla de harina de trigo duro y de trigo blando para obtener una masa más sabrosa;
DE Kreieren Sie eine Mischung aus Weich- und Hartweizenmehl für noch leckerere Teigsorten;
Испан | Немец |
---|---|
mezcla | mischung |
y | und |
de | für |
una | eine |
ES Cómo preparar en casa pan fresco con harina de kamut con las máquinas para pasta Marcato
DE Zubereitung von hausgemachtem, frischem Kamutbrot mit den Teigmaschinen von Marcato
Испан | Немец |
---|---|
preparar | zubereitung |
fresco | frischem |
ES El cultivo de gusanos de la harina y de otros insectos, está aún en ciernes, pero es muy innovador y está orientado hacia el futuro.
DE Die Anzucht von Mehlwürmern und anderen Insekten steckt noch in den Kinderschuhen, ist jedoch ausgesprochen innovativ und zukunftsorientiert.
Испан | Немец |
---|---|
insectos | insekten |
innovador | innovativ |
y | und |
otros | anderen |
a | in |
ES Si quieres preparar risotto pero el arroz está sucio, enjuágalo y agrégale unas cuantas cucharadas de harina de arroz casera a la receta. De esa forma, el almidón regresará al platillo.[8]
DE Möchtest du ein Risotto kochen, dein Reis ist jedoch schmutzig, kannst du ihn abspülen und anschließend etwas Reismehl zum Rezept hinzugeben. So gibst du dem Gericht wieder die nötige Stärke zurück.[8]
Испан | Немец |
---|---|
arroz | reis |
sucio | schmutzig |
receta | rezept |
y | und |
está | ist |
a | anschließend |
ES Harina del molino del pueblo, mantequilla fresca de la quesería y un «bretzeli» conforme a la receta de hace más de cien años: quien pedalee en e-bike por el Emmental tras las huellas del bretzeli de Kambly, se sentirá transportado a otra época.
DE Mehl aus der Dorfmühle, frische Butter aus der Käserei und ein Bretzeli, das auf einem über hundertjährigen Rezept beruht: Wer mit dem E-Bike auf den Spuren des Kambly Bretzelis durchs Emmental kurvt, fühlt sich in frühere Zeiten zurückversetzt.
Испан | Немец |
---|---|
harina | mehl |
mantequilla | butter |
fresca | frische |
receta | rezept |
huellas | spuren |
y | und |
en | in |
época | zeiten |
por | durchs |
ES Antaño la castaña era considerada un alimento a prueba ideal para épocas difíciles, ya que otorga muchas vitaminas y su harina puede conservarse durante varios años
DE Die Kastanie galt früher als krisenfestes Nahrungsmittel, da sie für eine vitaminreiche Ernährung sorgt und ihr Mehl über mehrere Jahre haltbar ist
Испан | Немец |
---|---|
castaña | kastanie |
harina | mehl |
y | und |
para | für |
años | jahre |
un | eine |
la | die |
a | ihr |
varios | mehrere |
era | ist |
{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү