"catacombs of rome" {langto to тәрҗемә итегез

{Endresult} 50 Инглиз дан Португал фразеологик тәрҗемәсен күрсәтү.

{Эзләү} тәрҗемәләре

{эзләү {Инглиз түбәндәге Португал сүз / сүзтезмәләргә тәрҗемә ителергә мөмкин:

catacombs catacumbas
rome capital centro cidade cidades locais localização lugar lugares pessoas pontos região roma romana romano romanos

{Langfrom} Португал {эзләү} тәрҗемәсе

Инглиз
Португал

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN Catacombs of San Sebastiano (Via Appia Antica, 136): These 12 kilometre long catacombs owe their name to San Sebastiano, a soldier who became a martyr for converting to Christianity

PT Catacumbas de São Sebastião (Via Appia Antica, 136): Estas catacumbas de 12 quilômetros de extensão devem seu nome a São Sebastião, um soldado que foi martirizado por ter se convertido ao cristianismo

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
appia appia
antica antica
kilometre quilômetros
soldier soldado
christianity cristianismo
long extensão
a um
became foi
name nome
of de

EN Catacombs of Domitilla (Via delle Sette Chiese, 280): Discovered in 1593, these catacombs, which are more than 15 kilometres in length, owe their name to the granddaughter of Vespasian

PT Catacumbas de Domitila (Via delle Sette Chiese, 280): Descobertas em 1593, essas catacumbas de mais de 15 quilômetros de percurso devem seu nome à neta de Vespasiano

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
domitilla domitila
discovered descobertas
kilometres quilômetros
length metros
granddaughter neta
vespasian vespasiano
the à
in em
name nome
of de
more mais

EN Catacombs of Sant’Agnese (Via Nomentana, 349): After being a martyr because of her Christian faith, Sant’Agnese was buried in the catacombs that subsequently bore her name

PT Catacumbas de Santa Inês (Via Nomentana, 349): Depois de ser martirizada por sua fé cristã, Santa Inês foi enterrada nas catacumbas que posteriormente ganharam seu nome

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
was foi
name nome
of de
a por
subsequently posteriormente

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o

EN The spread of Christianity gave the Bishop of Rome great religious and political strength and Rome became the center of Christianity. Until Rome was declared capital of the Kingdom of Italy, Rome was the capital of the Papal States.

PT Até 751, quando foi invadida pelos Lombardos, Roma formava parte do Império Bizantino. Em 756, Pepino o Breve outorgou a Roma o poder sobre regiões próximas a Roma, surgindo os Estados Pontifícios.

Инглиз Португал
rome roma
strength poder
states estados
of do
was foi
became em
the o
Инглиз Португал
way do

EN Visit the catacombs of Rome with an expert English-speaking guide during a 3-hour half day-trip, also discovering the fascinating Villa di Massenzio.

PT Se você é um apaixonado pela Roma Imperial, entrar na Arena e noss subterrâneos do Coliseu será uma experiência inesquecível. Também conheceremos o Fórum e o Monte Palatino.

Инглиз Португал
rome roma
of do
the o
a um
also também
with entrar

EN San Sebastiano, San Callisto, Domitilla, Priscilla, and Sant’Agnese... Discover Rome's various catacombs, what they are and how to visit them.

PT São Sebastião, São Calixto, Domitila, Priscila e Santa inês... Conheça as diversas catacumbas que se conservam em Roma, o que são e como visitá-las.

Инглиз Португал
domitilla domitila
various diversas
catacombs catacumbas
san santa
are são
and e
to a
discover como

EN The Catacombs of Rome are former underground burial grounds that date from the second to the fifth century and were principally used by Christians and Jews. 

PT São Sebastião, São Calixto, Domitila, Priscila e Santa Inês... Conheça as diversas catacumbas que se conservam em Roma, saiba o que são e como visitá-las.

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
rome roma
are são
the o
and e
were o que
to a
that que

EN In Rome there are more than sixty catacombs made up of hundreds of kilometres of underground passageways that hold thousands of tombs. Currently only five of them are open to the public:

PT Em Roma existem mais de sessenta catacumbas compostas por centenas de quilômetros de galerias subterrâneas que abrigam milhares de tumbas. Atualmente estão abertas ao público apenas cinco delas:

Инглиз Португал
rome roma
sixty sessenta
catacombs catacumbas
kilometres quilômetros
passageways galerias
currently atualmente
public público
in em
hundreds centenas
of de
thousands milhares
are existem
open abertas
more mais
hold que
five cinco

EN The catacombs of Rome offer a very special visit in which the funeral remains of those buried many centuries ago can be seen

PT As catacumbas de Roma são uma visita especial em que se pode ver os restos funerários de alguns enterros realizados muitos séculos atrás

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
rome roma
visit visita
centuries séculos
can pode
in em
of de
many muitos
the os
a uma
special especial
which o

EN Visit the catacombs of Rome with an expert English-speaking guide during a 3-hour half day-trip, also discovering the fascinating Villa di Massenzio.

PT Neste free tour pela Roma Imperial, faremos uma viagem no tempo enquanto percorremos os arredores do Coliseu e dos Fóruns.

Инглиз Португал
rome roma
also e
the os
of do
trip viagem
visit tour
a uma

EN San Sebastiano, San Callisto, Domitilla, Priscilla, and Sant’Agnese... Discover Rome's various catacombs, what they are and how to visit them.

PT São Sebastião, São Calixto, Domitila, Priscila e Santa inês... Conheça as diversas catacumbas que se conservam em Roma, o que são e como visitá-las.

Инглиз Португал
domitilla domitila
various diversas
catacombs catacumbas
san santa
are são
and e
to a
discover como

EN The Catacombs of Rome are former underground burial grounds that date from the second to the fifth century and were principally used by Christians and Jews. 

PT São Sebastião, São Calixto, Domitila, Priscila e Santa Inês... Conheça as diversas catacumbas que se conservam em Roma, saiba o que são e como visitá-las.

Инглиз Португал
catacombs catacumbas
rome roma
are são
the o
and e
were o que
to a
that que

EN In Rome there are more than sixty catacombs made up of hundreds of kilometres of underground passageways that hold thousands of tombs. Currently only five of them are open to the public:

PT Em Roma existem mais de sessenta catacumbas compostas por centenas de quilômetros de galerias subterrâneas que abrigam milhares de tumbas. Atualmente estão abertas ao público apenas cinco delas:

Инглиз Португал
rome roma
sixty sessenta
catacombs catacumbas
kilometres quilômetros
passageways galerias
currently atualmente
public público
in em
hundreds centenas
of de
thousands milhares
are existem
open abertas
more mais
hold que
five cinco

{Totalresult} тәрҗемәләренең 50 күрсәтү