"he says more"'i Koreli diline çevirin

"he says more" ifadesinin İngilizce ile Koreli arasındaki 50 çevirisinden 50 tanesi gösteriliyor

he says more kelimesinin İngilizce ile Koreli çevirisi

İngilizce
Koreli

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN If there is any contradiction between what the English language version of these Terms of Use says and what a translation says, then the English language version shall take precedence.

KO 약관의 영어 버전과 번역문 사에 상충되는 사항 존재하는 경우, 영어 버전의 효력 우선합니다.

Harf çevirisi i yaggwan-ui yeong-eo beojeongwa beon-yeogmun saie sangchungdoeneun sahang-i jonjaehaneun gyeong-u, yeong-eo beojeon-ui hyolyeog-i useonhabnida.

EN “We’ve found that the more trust you put in a team, in terms of the data access they have, the more accountable they feel to use it responsibly and effectively,” says Tableau’s Mark Jewett

KO "터 액세스 권 측면에서 팀을 더 많이 신뢰할수록, 팀원이 그을 책임감 있고 효과적으로 사용할 책임을 느낀다는 점을 확인했습니다"라고 Tableau의 Mark Jewett은 말합니다

Harf çevirisi "deiteo aegseseu gwonhan cheugmyeon-eseo tim-eul deo manh-i sinloehalsulog, tim-won-i geu gwonhan-eul chaeg-imgam issgo hyogwajeog-eulo sayonghal chaeg-im-eul neukkindaneun jeom-eul hwag-inhaessseubnida"lago Tableauui Mark Jewetteun malhabnida

EN “The team found that the new Cloud UI was much cleaner, unobtrusive, and more flexible,” says Sky.

KO "팀은 새 Cloud UI가 훨씬 깔끔하고, 방해가 되지 않고, 유연하다는 점을 알게 되었습니다."라고 Sky는 말합니다.

Harf çevirisi "tim-eun sae Cloud UIga hwolssin kkalkkeumhago, banghaega doeji anhgo, deo yuyeonhadaneun jeom-eul alge doeeossseubnida."lago Skyneun malhabnida.

EN ‘We have more than one hundred dashboards created by engineers, QAs, and product managers, shown on many screens all over the office’, he says

KO 는 “엔지니어, QA 및 제품 관리자가 생성 100여 개의 대시보드가 사무실 곳곳의 여러 화면에 표시된다”고 말합니다

Harf çevirisi geuneun “enjinieo, QA mich jepum gwanlijaga saengseonghan 100yeo gaeui daesibodeuga samusil gosgos-ui yeoleo hwamyeon-e pyosidoenda”go malhabnida

EN “There’s definitely more peace of mind around the stability and performance of all our tools,” Catherine says

KO Catherine은 "모든 도구의 안정성과 성능에 대해 더 확실히 안심할 수 있게 되었습니다."라고 말합니다

Harf çevirisi Catherineeun "modeun doguui anjeongseong-gwa seongneung-e daehae deo hwagsilhi ansimhal su issge doeeossseubnida."lago malhabnida

EN The way agencies decide to share data is “more an art than a science,” Spano says

KO 당국에서 터 공유 방식을 결정하는 것은 '과학보다는 예술'에 가깝다고 Spano는 말합니다

Harf çevirisi dang-gug-eseo deiteo gong-yu bangsig-eul gyeoljeonghaneun geos-eun 'gwahagbodaneun yesul'e gakkabdago Spanoneun malhabnida

EN “Messaging is a great vehicle to deliver a more personalised experience than you could on other channels”, says Lalonde

KO "메시징은 다른 채널보다 한개인화된 경험을 제공할 수 있는 훌륭 수단입니다."라고 Lalonde는 전합니다

Harf çevirisi "mesijing-eun daleun chaeneolboda hancheung gaeinhwadoen gyeongheom-eul jegonghal su issneun hullyunghan sudan-ibnida."lago Lalondeneun jeonhabnida

EN The way to capture more customers in the mobile space, Rattin says, is to continually offer new ways for travelers to interact with the app.

KO Paul Rattin에 따르면 모바일 공간에서 더 많은 고객을 사로잡는 방법은 여행자들 앱과 소통하는 새로운 방법을 끊임없이 제공하는 것입니다.

Harf çevirisi Paul Rattin-e ttaleumyeon mobail gong-gan-eseo deo manh-eun gogaeg-eul salojabneun bangbeob-eun yeohaengjadeul-i aebgwa sotonghaneun saeloun bangbeob-eul kkeunh-im-eobs-i jegonghaneun geos-ibnida.

EN “Our strategy is to create a more engaging and personalized app experience — we want customers to have the best user experience in our app,” Rattin says.

KO “참여도가 높고 개인화된 앱 경험을 만드는 것 저희가 추구하는 전략입니다. 고객들이 우리 앱에서 최고의 사용자 경험을 누리기를 바랍니다.” Paul Rattin의 말했습니다.

Harf çevirisi “cham-yeodoga nopgo gaeinhwadoen aeb gyeongheom-eul mandeuneun geos-i jeohuiga chuguhaneun jeonlyag-ibnida. gogaegdeul-i uli aeb-eseo choegoui sayongja gyeongheom-eul nuligileul balabnida.” Paul Rattin-ui malhaessseubnida.

EN It says that this is the full version , except for dental but there are more than just dental missing or that you have to purchase

KO 근육에 디테일하게 알고 싶은계가 있는거 같아요 제일 비싸도 비싼값 하겠지 하면서 구매..

Harf çevirisi jom deo geun-yug-e diteilhage algo sip-eundehangyega issneungeo gat-ayo jeil bissado bissangabs hagessji hamyeonseo gumaehangeonde..

EN “In some cases, a black-and-white edit lends itself more to what’s happening with the light,” Lanny says

KO “흑백 편집 어떤 상황인지 잘 알려줄 때가 있어요”라고 Lanny는 설명했다

Harf çevirisi “heugbaeg pyeonjib-i bich-i eotteon sanghwang-inji deo jal allyeojul ttaega iss-eoyo”lago Lannyneun seolmyeonghaessda

EN “We thought of these early games more as experiments because none of us had ever made a game before,” says Simic

KO "누구도 게임을 만들어 본 경험 없었기 때문이 이 초창기 게임을 실험라고 생각하고 제작했습니다."라고 시믹은 말했습니다

Harf çevirisi "nugudo geim-eul mandeul-eo bon gyeongheom-i eobs-eossgi ttaemun-i ileohan chochang-gi geim-eul silheom-ilago saeng-gaghago jejaghaessseubnida."lago simig-eun malhaessseubnida

EN “That gave us more time to spend on the video itself, instead of focusing on technical issues, data wrangling or anticipating downstream problems,” says Igor.

KO 고르는 "덕분에 기술적인 문제에 집중하거나 터를 조정하고 다운스트림 문제를 예측하는 대신에 동영상 자체에 더 많은 시간을 할애할 수 있었습니다."라고 말했습니다.

Harf çevirisi igoleuneun "deogbun-e gisuljeog-in munjee jibjunghageona deiteoleul jojeonghago daunseuteulim munjeleul yecheughaneun daesin-e dong-yeongsang jachee deo manh-eun sigan-eul hal-aehal su iss-eossseubnida."lago malhaessseubnida.

EN “Working in real-time on a project in Unity is akin to working on a live-action set, but more so,” says Smith

KO "Unity에서 실시간으로 프로젝트에 대한 작업을 하는 것은 실사 영화 세트와 비슷하면서도 더 많은 작업을 할 수 있습니다."라고 스미스는 말했습니다

Harf çevirisi "Unityeseo silsigan-eulo peulojegteue daehan jag-eob-eul haneun geos-eun silsa yeonghwa seteuwa biseushamyeonseodo deo manh-eun jag-eob-eul hal su issseubnida."lago seumiseuneun malhaessseubnida

EN “It’s an interactive story feedback loop that gives you more educated choices much, much sooner,” says Smith.

KO "인터랙티브 스토리 피드백 루프를 통해 훨씬 빠르게 나은 선택을 할 수 있습니다."라고 스미스는 말했습니다.

Harf çevirisi "inteolaegtibeu seutoli pideubaeg lupeuleul tonghae hwolssin ppaleuge deo na-eun seontaeg-eul hal su issseubnida."lago seumiseuneun malhaessseubnida.

EN It helped us get over major hurdles, enabling us to do more things,” says Smith

KO 덕분에 주요 문제점을 극복하고 더 많은 작업을 할 수 있었습니다."라고 스미스는 말했습니다

Harf çevirisi deogbun-e juyo munjejeom-eul geugboghago deo manh-eun jag-eob-eul hal su iss-eossseubnida."lago seumiseuneun malhaessseubnida

EN “We realized early on that data science was going to be essential to building a more personal product and user experience,” says Ryan Kirkman, senior engineering manager at NerdWallet.

KO NerdWallet의 수석 엔지니어링 관리자인 Ryan Kirkman은 “저희는 터 사언스가 보다 개인적인 제품과 사용자 경험을 구축하는 필수라는 사실을 일찍 깨달았습니다.”라고 말합니다.

Harf çevirisi NerdWallet-ui suseog enjinieoling gwanlijain Ryan Kirkman-eun “jeohuineun deiteo saieonseuga boda gaeinjeog-in jepumgwa sayongja gyeongheom-eul guchughaneun de pilsulaneun sasil-eul iljjig-i kkaedal-assseubnida.”lago malhabnida.

EN Kirkman says, “We can now focus more energy where our competitive advantage is—our insights into the problems we're solving for our users.”

KO Kirkman은 "제 저희는 경쟁력이 있는 곳에 더 많은 에너지를 집중하여 사용자를 위해 해결하는 문제에 대한 인사트를 얻을 수 있습니다."라고 말합니다.

Harf çevirisi Kirkman-eun "ije jeohuineun gyeongjaenglyeog-i issneun gos-e deo manh-eun eneojileul jibjunghayeo sayongjaleul wihae haegyeolhaneun munjee daehan insaiteuleul eod-eul su issseubnida."lago malhabnida.

EN “Developing a place like this was something more of an experiment originally,” Sakairi says

KO 런 장소를 개발다는 것은 원래 실험적인 성격합니다”라고 Sakairi는 말합니다

Harf çevirisi “ileon jangsoleul gaebalhandaneun geos-eun wonlae silheomjeog-in seong-gyeog-i ganghabnida”lago Sakairineun malhabnida

EN “Developing a place like this was something more of an experiment originally,” Sakairi says

KO 런 장소를 개발다는 것은 원래 실험적인 성격합니다”라고 Sakairi는 말합니다

Harf çevirisi “ileon jangsoleul gaebalhandaneun geos-eun wonlae silheomjeog-in seong-gyeog-i ganghabnida”lago Sakairineun malhabnida

EN “There’s definitely more peace of mind around the stability and performance of all our tools,” Catherine says

KO Catherine은 "모든 도구의 안정성과 성능에 대해 더 확실히 안심할 수 있게 되었습니다."라고 말합니다

Harf çevirisi Catherineeun "modeun doguui anjeongseong-gwa seongneung-e daehae deo hwagsilhi ansimhal su issge doeeossseubnida."lago malhabnida

EN “The team found that the new Cloud UI was much cleaner, unobtrusive, and more flexible,” says Sky.

KO "팀은 새 Cloud UI가 훨씬 깔끔하고, 방해가 되지 않고, 유연하다는 점을 알게 되었습니다."라고 Sky는 말합니다.

Harf çevirisi "tim-eun sae Cloud UIga hwolssin kkalkkeumhago, banghaega doeji anhgo, deo yuyeonhadaneun jeom-eul alge doeeossseubnida."lago Skyneun malhabnida.

EN “We had to find a service management solution, build and implement it in under three months. I felt that was impossible,” says Johnson.

KO “서비스 관리 솔루션을 찾아 3개월 내에 솔루션을 구축하고 운영해야 했습니다. 불가능하다고 생각했죠.”라고 Johnson은 말합니다.

Harf çevirisi “seobiseu gwanli sollusyeon-eul chaj-a 3gaewol inaee sollusyeon-eul guchughago un-yeonghaeya haessseubnida. bulganeunghadago saeng-gaghaessjyo.”lago Johnson-eun malhabnida.

EN "With Jira Service Management, we can move at the speed of the industry, support our customers, and deliver real business value." says Carol.

KO Carol은 "Jira Service Management를 통해 우리는 업계의 변화 속도에 맞추어 나가고, 고객을 지원하고, 진정 비즈니스 가치를 제공할 수 있습니다."라고 말합니다.

Harf çevirisi Carol-eun "Jira Service Managementleul tonghae ulineun eobgyeui byeonhwa sogdo-e majchueo nagago, gogaeg-eul jiwonhago, jinjeonghan bijeuniseu gachileul jegonghal su issseubnida."lago malhabnida.

İngilizceKoreli
jirajira

EN “We knew our developers liked using Confluence to collaborate and document requirements,” says Sheppard

KO Sheppard는 "우리는 개발자가 공동 작업을 진행하고 요구 사항을 문서화하는 Confluence를 선호다는 것을 알고 있었습니다."라고 말합니다

Harf çevirisi Sheppardneun "ulineun gaebaljaga gongdong jag-eob-eul jinhaenghago yogu sahang-eul munseohwahaneun de Confluenceleul seonhohandaneun geos-eul algo iss-eossseubnida."lago malhabnida

EN “Thanks to the app we found in the Atlassian Marketplace, we’re able to pull security requirements data from Jira and display it in Splunk ITSI,” says Sheppard

KO "Atlassian Marketplace에서 찾은 앱 덕분에 Jira에서 보안 요구 사항 터를 끌어와 를 Splunk ITSI에 표시할 수 있습니다."라고 Sheppard는 말합니다

Harf çevirisi "Atlassian Marketplaceeseo chaj-eun aeb deogbun-e Jira-eseo boan yogu sahang deiteoleul kkeul-eowa ileul Splunk ITSIe pyosihal su issseubnida."lago Sheppardneun malhabnida

EN “We feel good knowing that Atlassian’s taking care of all the updates and patches,” says Sky

KO "Atlassian이 모든트와 패치를 관리하므로 안심합니다."라고 Sky는 말합니다

Harf çevirisi "Atlassian-i modeun eobdeiteuwa paechileul gwanlihameulo ansimhabnida."lago Skyneun malhabnida

EN “Performance and uptime have been solid,” he says, relieved to know he no longer has to worry about scheduled service outages or hardware upgrades.

KO 더 이상 정기적인 서비스 중단나 하드웨어 업드에 대해 걱정할 필요가 없다는 점에 안도하며, "성능과 가동 시간을 신뢰할 수 있었습니다."라고 말합니다.

Harf çevirisi geuneun deo isang jeong-gijeog-in seobiseu jungdan-ina hadeuweeo eobgeuleideue daehae geogjeonghal pil-yoga eobsdaneun jeom-e andohamyeo, "seongneung-gwa gadong sigan-eul sinloehal su iss-eossseubnida."lago malhabnida.

EN “Atlassian solutions balance power and ease of use,” says Sky. “There are not many tools that do that well and continue to meet your needs as you grow.”

KO "Atlassian 솔루션은 성능과 간편 사용의 균형을 맞춥니다."라고 Sky는 말합니다. "렇게 균형을 잘 잡으면서 조직의 성장에 따라 꾸준히 요구 사항을 충족하는 도구는 많지 않습니다."

Harf çevirisi "Atlassian sollusyeon-eun seongneung-gwa ganpyeonhan sayong-ui gyunhyeong-eul majchubnida."lago Skyneun malhabnida. "ileohge gyunhyeong-eul jal jab-eumyeonseo jojig-ui seongjang-e ttala kkujunhi yogu sahang-eul chungjoghaneun doguneun manhji anhseubnida."

EN Check if it says “Intel” or “Apple”.

KO ‘Intel’ 또는 ‘Apple’ 중 무엇 표시되는지 확인합니다.

Harf çevirisi ‘Intel’ ttoneun ‘Apple’ jung mueos-i pyosidoeneunji hwag-inhabnida.

EN Step 4: Click the button that says Manage IPv4 Addresses on the right side of the page.

KO 4 단계 : 말 버튼을 클릭하십시오 IPv4 주소 관리 페지의 오른쪽에 있습니다.

Harf çevirisi 4 dangye : malhan beoteun-eul keullighasibsio IPv4 juso gwanli peijiui oleunjjog-e issseubnida.

EN 8. Don't panic when you see a pop-up message stating that your server has been successfully terminated! You will receive a notice shortly after that says 'Create Instance Succeeded.'

KO 8. 서버가 성공적으로 종료되었음을 나타내는 팝업 메시지가 표시되면 패닉하지 마십시오! 'Create 인스턴스가 성공했습니다'라고 말 직후에 통지를 받게됩니다.

Harf çevirisi 8. seobeoga seong-gongjeog-eulo jonglyodoeeoss-eum-eul natanaeneun pab-eob mesijiga pyosidoemyeon paenighaji masibsio! 'Create inseuteonseuga seong-gonghaessseubnida'lago malhan jighue tongjileul badgedoebnida.

EN As DOC says, if you pack it in, pack it out

KO 자연보호부가 강조하는 것처럼 자신 가져온 쓰레기는 자신 가져가야 합니다.

Harf çevirisi jayeonbohobuga gangjohaneun geoscheoleom jasin-i gajyeoon sseulegineun jasin-i gajyeogaya habnida.

EN Instead of just a ‘servers up’ mentality we needed to understand the experience from the customer perspective in real time,” Gillard says.

KO 단순히 서버를 가동다는 사고 방식 아니라 고객 관점에서 실시간으로 경험을 해할 수 있어야 했다”고 말합니다.

Harf çevirisi dansunhi seobeoleul gadonghandaneun sago bangsig-i anila gogaeg gwanjeom-eseo silsigan-eulo gyeongheom-eul ihaehal su iss-eoya haessda”go malhabnida.

EN "We can see when things are starting to queue up, so we can spin up or spin back down again," Gillard says.

KO 질라드 부사장은 "작업 대기열 시작되는 시기를 확인할 수 있기 때문에, 적절하게 확장나 축소를 할 수 있다"고 말합니다.

Harf çevirisi jilladeu busajang-eun "jag-eob daegiyeol-i sijagdoeneun sigileul hwag-inhal su issgi ttaemun-e, jeogjeolhage hwagjang-ina chugsoleul hal su issda"go malhabnida.

EN “But once we had New Relic, it gave us a lot of information—we could point to the exact issue that was happening at that very moment, and that’s very helpful,” Panchasrirat says.

KO “하지만 뉴렐릭을 도입하면서 많은 정보를 얻을 수 있었다. 문제가 발생하는 바로 순간에 정확하게 무엇 문제인지를 파악할 수 있게 되었다”고 말했습니다.

Harf çevirisi “hajiman nyulellig-eul doibhamyeonseo manh-eun jeongboleul eod-eul su iss-eossda. munjega balsaenghaneun balo geu sungan-e jeonghwaghage mueos-i munjeinjileul paaghal su issge doeeossda”go malhaessseubnida.

EN We had luckily just finished the Office 365 rollout when COVID hit, but that's really increased adoption too with New Relic being delivered through Teams to the executive team, including our CEO," Gillard says.

KO 모니터링 정보가 Teams를 통해 CEO를 포함 경영진에게 전송된다는 것도 뉴렐릭의 도입을 확산하는 데 한몫을 했다"고 말합니다.

Harf çevirisi moniteoling jeongboga Teamsleul tonghae CEOleul pohamhan gyeong-yeongjin-ege jeonsongdoendaneun geosdo nyulellig-ui doib-eul hwagsanhaneun de hanmogs-eul haessda"go malhabnida.

EN “The transparency that New Relic offers gives us the ability to invest in areas where we need to focus and also where we need to improve," Gillard says.

KO 는 "뉴렐릭 제공하는 투명성 덕분에, 집중해야 할 영역과 개선해야 할 영역에 투자할 수 있는 역량 생겼다"고 덧붙였습니다.

Harf çevirisi geuneun "nyulellig-i jegonghaneun tumyeongseong deogbun-e, jibjunghaeya hal yeong-yeoggwa gaeseonhaeya hal yeong-yeog-e tujahal su issneun yeoglyang-i saeng-gyeossda"go deosbut-yeossseubnida.

EN ‘Without Insights, our monitoring would be only half as useful. Insights is what makes New Relic beautiful’, he says.

KO 는 “Insights가 없다면, 우리 모니터링 역량은 반쪽자리에 불과할 것다. Insights는 뉴렐릭의 꽃라고 할 수 있다”고 말합니다.

Harf çevirisi geuneun “Insightsga eobsdamyeon, uli moniteoling yeoglyang-eun banjjogjalie bulgwahal geos-ida. Insightsneun nyulellig-ui kkoch-ilago hal su issda”go malhabnida.

50 çeviriden 50 tanesi gösteriliyor