EN Poly Sync 20: PC via USB, smartphone via Bluetooth. Poly Sync 20+: PC via USB or included BT600 Bluetooth adapter, smartphone via Bluetooth
EN Poly Sync 20: PC via USB, smartphone via Bluetooth. Poly Sync 20+: PC via USB or included BT600 Bluetooth adapter, smartphone via Bluetooth
JA Poly Sync 20: PC には USB で接続、スマートフォンには Bluetooth で接続。Poly Sync 20+: PC には USB または付属の BT600 Bluetooth アダプタで接続、スマートフォンには Bluetooth で接続。
Harf çevirisi Poly Sync 20: PC niha USB de jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。Poly Sync 20+: PC niha USB mataha fù shǔno BT600 Bluetooth adaputade jiē xù,sumātofonniha Bluetooth de jiē xù。
İngilizce | Japonca |
---|---|
usb | usb |
EN CipherTrust Key Broker services currently available: Key Broker for Azure, Key Broker for Salesforce and Key Broker for Google Cloud EKM.
JA 現在利用可能なCipherTrust 鍵ブローカーサービス:Azure向け鍵ブローカー、Salesforce向け鍵ブローカー、Google Cloud EKM向け鍵ブローカー。
Harf çevirisi xiàn zài lì yòng kě néngnaCipherTrust jiànburōkāsābisu:Azure xiàngke jiànburōkā,Salesforce xiàngke jiànburōkā,Google Cloud EKM xiàngke jiànburōkā.
İngilizce | Japonca |
---|---|
EN The owner of the encrypted shared record decrypts the record key with their elliptic curve private key. The record key will also be re-encrypted with the user's data key, and the ciphertext is stored in the recipient's vault.
JA 暗号化された共有記録の所有者は、自分の楕円曲線秘密鍵で記録鍵を復号します。その記録鍵もユーザーのデータキーで再暗号化され、暗号文は受信者のボルトに保存されます。
Harf çevirisi àn hào huàsareta gòng yǒu jì lùno suǒ yǒu zhěha、 zì fēnno tuǒ yuán qū xiàn mì mì jiànde jì lù jiànwo fù hàoshimasu。sono jì lù jiànmoyūzānodētakīde zài àn hào huàsare、 àn hào wénha shòu xìn zhěnoborutoni bǎo cúnsaremasu。
EN It’s easy to manage license key codes via the LicenseServer, and you can also use it to request free, 30-day trial key codes for any server products by following the steps below.
JA LicenseServer によりライセンスキーを管理することは簡単です、また以下の方法ですべてのサーバー製品の無料 30 日間トライアルキーコードをリクエストすることも可能です。
Harf çevirisi LicenseServer niyoriraisensukīwo guǎn lǐsurukotoha jiǎn dāndesu、mata yǐ xiàno fāng fǎdesubetenosābā zhì pǐnno wú liào 30 rì jiāntoraiarukīkōdoworikuesutosurukotomo kě néngdesu。
EN It’s easy to manage license key codes via the LicenseServer, and you can also use it to request free, 30-day trial key codes for any server products by following the steps below.
JA LicenseServer によりライセンスキーを管理することは簡単です、また以下の方法ですべてのサーバー製品の無料 30 日間トライアルキーコードをリクエストすることも可能です。
Harf çevirisi LicenseServer niyoriraisensukīwo guǎn lǐsurukotoha jiǎn dāndesu、mata yǐ xiàno fāng fǎdesubetenosābā zhì pǐnno wú liào 30 rì jiāntoraiarukīkōdoworikuesutosurukotomo kě néngdesu。
EN The transmission key is generated on the client device and transferred to the server using ECIES encryption via the server's public EC key.
JA 通信キーはクライアントデバイス上で生成され、サーバーの公開 EC 鍵を介して ECIES 暗号化を使用してサーバーに転送されます。
Harf çevirisi tōng xìnkīhakuraiantodebaisu shàngde shēng chéngsare,sābāno gōng kāi EC jiànwo jièshite ECIES àn hào huàwo shǐ yòngshitesābāni zhuǎn sòngsaremasu。
EN The 256-bit AES key is created on the end-user device and transferred to the server using ECIES encryption via the router's public EC key.
JA 256 ビット AES 鍵はエンドユーザーデバイス上で作成され、ルーターの公開 EC 鍵を介して ECIES 暗号化を使用してサーバーに転送されます。
Harf çevirisi 256 bitto AES jiànhaendoyūzādebaisu shàngde zuò chéngsare,rūtāno gōng kāi EC jiànwo jièshite ECIES àn hào huàwo shǐ yòngshitesābāni zhuǎn sòngsaremasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
aes | aes |
EN With Geo Key Manager, Cloudflare hosts key servers in the locations of your choosing — without having to run a key server inside your infrastructure.
JA Geo Key Manager を使用すると、Cloudflare は選択した場所でキーサーバーをホストします。インフラストラクチャ内でキーサーバーを実行する必要はありません。
Harf çevirisi Geo Key Manager wo shǐ yòngsuruto、Cloudflare ha xuǎn zéshita chǎng suǒdekīsābāwohosutoshimasu.infurasutorakucha nèidekīsābāwo shí xíngsuru bì yàohaarimasen。
EN Tags:DKIM key upgrade from 1024-bit to 2048-bit, DKIM keys, Microsoft DKIM key manual upgrade, Microsoft O365 DKIM key upgrade, upgrade DKIM keys
JA Tags:DKIMキーのアップグレード(1024ビットから2048ビットへ),DKIMキー,Microsoft DKIMキーの手動アップグレード,Microsoft O365 DKIMキーのアップグレード,DKIMキーのアップグレード
Harf çevirisi Tags:DKIMkīnoappugurēdo(1024bittokara2048bittohe),DKIMkī,Microsoft DKIMkīno shǒu dòngappugurēdo,Microsoft O365 DKIMkīnoappugurēdo,DKIMkīnoappugurēdo
İngilizce | Japonca |
---|---|
dkim | dkim |
EN You can enable automatic key rotation by opening the info page for your key. At the bottom of the page, select the Key Rotation tab, check the box, and press Save.
JA キーの情報ページを開くことによって、自動キーローテーションを有効にすることができます。ページの一番下で、Key Rotation タブを選択し、ボックスをチェックして Save を押します。
Harf çevirisi kīno qíng bàopējiwo kāikukotoniyotte、 zì dòngkīrōtēshonwo yǒu xiàonisurukotogadekimasu.pējino yī fān xiàde、Key Rotation tabuwo xuǎn zéshi,bokkusuwochekkushite Save wo yāshimasu。
EN You can enable automatic key rotation by opening the info page for your key. At the bottom of the page, select the Key Rotation tab, check the box, and press Save.
JA キーの情報ページを開くことによって、自動キーローテーションを有効にすることができます。ページの一番下で、Key Rotation タブを選択し、ボックスをチェックして Save を押します。
Harf çevirisi kīno qíng bàopējiwo kāikukotoniyotte、 zì dòngkīrōtēshonwo yǒu xiàonisurukotogadekimasu.pējino yī fān xiàde、Key Rotation tabuwo xuǎn zéshi,bokkusuwochekkushite Save wo yāshimasu。
EN Heroku provides the pre-shared key. You must be able to set this key in your VPN gateway. Heroku cannot accept a pre-shared key generated by another party.
JA Heroku は仮共有キーを提供します。このキーを VPN ゲートウェイで設定できる必要があります。Heroku は、別の当事者が生成した仮共有キーを受け付けることができません。
Harf çevirisi Heroku ha fǎn gòng yǒukīwo tí gōngshimasu。konokīwo VPN gētou~eide shè dìngdekiru bì yàogaarimasu。Heroku ha、 biéno dāng shì zhěga shēng chéngshita fǎn gòng yǒukīwo shòuke fùkerukotogadekimasen。
İngilizce | Japonca |
---|---|
vpn | vpn |
EN With Geo Key Manager, Cloudflare hosts key servers in the locations of your choosing — without having to run a key server inside your infrastructure.
JA Geo Key Manager を使用すると、Cloudflare は選択した場所でキーサーバーをホストします。インフラストラクチャ内でキーサーバーを実行する必要はありません。
Harf çevirisi Geo Key Manager wo shǐ yòngsuruto、Cloudflare ha xuǎn zéshita chǎng suǒdekīsābāwohosutoshimasu.infurasutorakucha nèidekīsābāwo shí xíngsuru bì yàohaarimasen。
EN If a Consumer key and Shared secret are required, use the Consumer key and Public key from the configuration window in the Jira Connector.
JA コンシューマー キーと共有シークレットが必要な場合は、Jira コネクタの構成ウィンドウのコンシューマー キーとパブリック キーを使用します。
Harf çevirisi konshūmā kīto gòng yǒushīkurettoga bì yàona chǎng héha、Jira konekutano gòu chéngu~indounokonshūmā kītopaburikku kīwo shǐ yòngshimasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
jira | jira |
EN The data key, sharing key pair and device EC private/public key pair are generated
JA データ鍵、共有鍵ペア、デバイス EC 秘密鍵/公開鍵ペアが生成される
Harf çevirisi dēta jiàn、 gòng yǒu jiànpea,debaisu EC mì mì jiàn/gōng kāi jiànpeaga shēng chéngsareru
EN The admin decrypts the user's data key and re-encrypts the data key with the new device's public key
JA 管理者はユーザーのデータキーを復号し、新規デバイスの公開鍵でデータキーを再暗号化します
Harf çevirisi guǎn lǐ zhěhayūzānodētakīwo fù hàoshi、 xīn guīdebaisuno gōng kāi jiàndedētakīwo zài àn hào huàshimasu
EN Keeper Automator checks the SAML signature, unwraps the data key and encrypts the data key with the new device's public key
JA Keeper Automator は、SAML 署名をチェックし、データキーをアンラップし、新規デバイスの公開鍵でデータキーを暗号化します
Harf çevirisi Keeper Automator ha、SAML shǔ míngwochekkushi,dētakīwoanrappushi、 xīn guīdebaisuno gōng kāi jiàndedētakīwo àn hào huàshimasu
EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.
JA タイムリー-電子印刷はわずか3日、リプリントは3日で電子リプリントができます。また急ぎの場合は期間を短縮することも可能です。
Harf çevirisi taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
three | 3 |
EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.
JA MobileTogether 内でモバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費することができます。
Harf çevirisi MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
json | json |
http | http |
ftp | ftp |
EN Configure agent via the newrelic.js file or via environment variable:
JA newrelic.jsファイル、または環境変数を使用して、エージェントを設定します:
Harf çevirisi newrelic.jsfairu,mataha huán jìng biàn shùwo shǐ yòngshite,ējentowo shè dìngshimasu:
İngilizce | Japonca |
---|---|
js | js |
EN After she creates the pull request, a notification will be sent to John via his Bitbucket feed and (optionally) via email.
JA Mary がプルリクエストを作成した後、Bitbucket フィードを介して John に通知が送信されます (オプション)。
Harf çevirisi Mary gapururikuesutowo zuò chéngshita hòu、Bitbucket fīdowo jièshite John ni tōng zhīga sòng xìnsaremasu (opushon).
EN All the following features are available via Wi-Fi. Please don't play pranks on your friends, erasing via Wi-Fi really works ;)
JA 次の機能はすべてWi-Fi経由で利用できます。Wi-Fi経由で削除すると、本当にすべて消えてしまうので、友達にいたずらしたりしないでくださいね
Harf çevirisi cìno jī nénghasubeteWi-Fi jīng yóude lì yòngdekimasu。Wi-Fi jīng yóude xuē chúsuruto、 běn dāngnisubete xiāoeteshimaunode、 yǒu dániitazurashitarishinaidekudasaine
EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.
JA Argus 2には充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電することができます。1回の充電で長持ちするパワー - お金の節約。
Harf çevirisi Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。
İngilizce | Japonca |
---|---|
reolink | reolink |
per | 2 |
EN The alerting condition's related policy_id from New Relic, available via GET list of conditions or via the Alerts REST API
JA New Relicからのアラート条件に関連するpolicy_id(条件のGETリスト、またはAlerts REST APIによって取得可能)
Harf çevirisi New Relickaranoarāto tiáo jiànni guān liánsurupolicy_id (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaAlerts REST APIniyotte qǔ dé kě néng)
İngilizce | Japonca |
---|---|
new | new |
api | api |
EN The condition id, available via GET list of conditions, or via the condition's URL in the Infrastructure monitoring UI
JA 条件id(条件のGETリスト、またはInfrastructureモニタリングUIで条件のURLによって取得可能)
Harf çevirisi tiáo jiànid (tiáo jiànnoGETrisuto,matahaInfrastructuremonitaringuUIde tiáo jiànnoURLniyotte qǔ dé kě néng)
İngilizce | Japonca |
---|---|
id | id |
url | url |
monitoring | モニタリング |
EN 3rd fastest time on Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive (12:21) 24 October 2021
JA Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive で 3 番目に速い自己記録 (12:21) 2021年10月24日
Harf çevirisi Las Palmas Drive to Via Huerto via Horse Trail and Vieja Drive de 3 fān mùni sùi zì jǐ jì lù (12:21) 2021nián10yuè24rì
İngilizce | Japonca |
---|---|
october | 10月 |
EN One-click social sign in via Facebook, Twitter, LinkedIn, Google, or sign in via oAuth2.0 and API.
JA Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleや、oAuth2.0とAPIを介してワンクリックでサインインすることができます。
Harf çevirisi Facebook・Twitter・LinkedIn・Googleya、oAuth2.0toAPIwo jièshitewankurikkudesain'insurukotogadekimasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
api | api |
and | と |
EN For more more details, see Differences between Monitoring via HTTP(S) and via BrowserView/UserView and Differences in Time Measurement Between HTTP(S) and BrowserView/UserView Tasks.
JA 詳細については 、「HTTP(S)によるモニタリングとブラウザビュー/ユーザービューによる監視 と HTTP(S)とブラウザビュー/ユーザービュータスク間の時間測定の違い」を参照してください。
Harf çevirisi xiáng xìnitsuiteha 、「HTTP(S)niyorumonitaringutoburauzabyū/yūzābyūniyoru jiān shì to HTTP(S)toburauzabyū/yūzābyūtasuku jiānno shí jiān cè dìngno wéii」wo cān zhàoshitekudasai。
İngilizce | Japonca |
---|---|
http | http |
s | s |
EN PC via combined USB-A and USB-C cable, smartphone via Bluetooth. BT600 adapter available as an accessory for wireless connection to PC
JA USB-A/USB-C 対応ケーブル経由で PC、Bluetooth 経由でスマートフォン。PC とのワイヤレス接続用のアクセサリーとして BT600 アダプターを利用可能
Harf çevirisi USB-A/USB-C duì yīngkēburu jīng yóude PC、Bluetooth jīng yóudesumātofon.PC tonowaiyaresu jiē xù yòngnoakusesarītoshite BT600 adaputāwo lì yòng kě néng
EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools
JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフでカーネルを接続する
Harf çevirisi Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru
EN Send alerts via email or SMS text. Control the frequency of alerts via a variety of threshold settings to avoid alert fatigue.
JA メールや SMS テキストでアラートを送信します。さまざまな閾値設定でアラートの頻度を管理すれば、わずらわしい余計なアラートを回避できます。
Harf çevirisi mēruya SMS tekisutodearātowo sòng xìnshimasu。samazamana yù zhí shè dìngdearātono pín dùwo guǎn lǐsureba、wazurawashii yú jìnaarātowo huí bìdekimasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
sms | sms |
EN Samsung TV: Users are now able to set the system language via SamsungTV.SetSystemLanguage. Users will need to fetch the system language via Samsung's GSP API plugin.
JA Samsung TV: ユーザーがシステム言語を SamsungTV.SetSystemLanguage 経由で変更できるよう変更。ユーザーは Samsung の GSP API プラグイン経由でシステム言語をフェッチする必要があります。
Harf çevirisi Samsung TV: yūzāgashisutemu yán yǔwo SamsungTV.SetSystemLanguage jīng yóude biàn gèngdekiruyou biàn gèng.yūzāha Samsung no GSP API puraguin jīng yóudeshisutemu yán yǔwofetchisuru bì yàogaarimasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
api | api |
EN You can power Dahlia via a USB-C connector (USB Power Delivery capable). The board can also be powered via a barrel connector (5V-27V DC).
JA Dahliaには、USB-Cコネクタ(USB電力供給ケーブル)を介して電力を供給できます。また、バレルコネクター(5V-27V DC)を通じて電力供給することも可能です。
Harf çevirisi Dahlianiha、USB-Ckonekuta(USB diàn lì gōng gěikēburu)wo jièshite diàn lìwo gōng gěidekimasu。mata,barerukonekutā(5V-27V DC)wo tōngjite diàn lì gōng gěisurukotomo kě néngdesu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
usb | usb |
EN Flight: Customers will receive an instant booking confirmation from SWISS via email. Their flight ticket will be issued within one working day and sent via email.
JA フライト:ご予約完了後、すぐにSWISS(スイス・インターナショナル・エアラインズ)から予約確認メールをお送りいたします。航空券は一営業日以内にEメールでお送りいたします。
Harf çevirisi furaito:go yǔ yuē wán le hòu、suguniSWISS(suisu・intānashonaru・earainzu)kara yǔ yuē què rènmēruwoo sòngriitashimasu。háng kōng quànha yī yíng yè rì yǐ nèiniEmērudeo sòngriitashimasu。
EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.
JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索と所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。
Harf çevirisi PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。
EN Audit and block exploits such as AD database copies via NinjaCopy and credential theft via unauthorized domain replication.
JA NinjaCopyによるADデータベースの複製や不正なドメインレプリケーションによる資格情報の盗難などの攻撃を監査し、ブロックします。
Harf çevirisi NinjaCopyniyoruADdētabēsuno fù zhìya bù zhèngnadomeinrepurikēshonniyoru zī gé qíng bàono dào nánnadono gōng jīwo jiān zhāshi,burokkushimasu。
EN Manufacturing parts via WarpSPEE3D is far easier and safer that making the same parts via casting and the process is much better for the environment.
JA WarpSPEE3Dを介した部品の製造は、鋳造を介して同じ部品を製造するよりもはるかに簡単で安全であり、プロセスは環境にとってはるかに優れています。
Harf çevirisi WarpSPEE3Dwo jièshita bù pǐnno zhì zàoha、 zhù zàowo jièshite tóngji bù pǐnwo zhì zàosuruyorimoharukani jiǎn dānde ān quándeari,purosesuha huán jìngnitotteharukani yōureteimasu。
EN Timely - You can have an e-reprint produced in just three days via eprints and three days via reprints, and expedited production is available for urgent requests.
JA タイムリー-電子印刷はわずか3日、リプリントは3日で電子リプリントができます。また急ぎの場合は期間を短縮することも可能です。
Harf çevirisi taimurī-diàn zi yìn shuāhawazuka3rì,ripurintoha3rìde diàn ziripurintogadekimasu。mata jígino chǎng héha qī jiānwo duǎn suōsurukotomo kě néngdesu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
three | 3 |
EN When building your mobile app in MobileTogether, you can utilize JSON either loaded directly from a file or consumed via a REST web service or via an HTTP or FTP request.
JA MobileTogether 内でモバイルアプリを作成する場合、 JSON を活用して、ファイルから直接ロード、または、 HTTP または FTP リクエストした REST Web サービスを介して消費することができます。
Harf çevirisi MobileTogether nèidemobairuapuriwo zuò chéngsuru chǎng hé、 JSON wo huó yòngshite,fairukara zhí jiērōdo,mataha、 HTTP mataha FTP rikuesutoshita REST Web sābisuwo jièshite xiāo fèisurukotogadekimasu。
İngilizce | Japonca |
---|---|
json | json |
http | http |
ftp | ftp |
EN When connecting to a Private or Shield database via mTLS there are some additional parameters required in your JDBC connection URL. See our documentation on connecting via mTLS for further details.
JA mTLS 経由で Private または Shield データベースに接続するとき、JDBC 接続 URL に追加パラメータが必要です。詳細は、mTLS 経由の接続に関するドキュメントを参照してください。
Harf çevirisi mTLS jīng yóude Private mataha Shield dētabēsuni jiē xùsurutoki、JDBC jiē xù URL ni zhuī jiāparamētaga bì yàodesu。xiáng xìha、mTLS jīng yóuno jiē xùni guānsurudokyumentowo cān zhàoshitekudasai。
İngilizce | Japonca |
---|---|
url | url |
EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via Godep
JA govendor による Go の依存関係の管理 godep を使用した Go の依存関係
Harf çevirisi govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ godep wo shǐ yòngshita Go no yī cún guān xì
EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via Glide
JA govendor による Go の依存関係の管理 Glide による Go の依存関係の管理
Harf çevirisi govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ Glide niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ
EN Go Dependencies via govendor Go Dependencies via govendor
JA govendor による Go の依存関係の管理 govendor による Go の依存関係の管理
Harf çevirisi govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ govendor niyoru Go no yī cún guān xìno guǎn lǐ
EN Heroku Redis metrics which appear via heroku-redis are separate from standard alerts emitted from Redis itself which appear for all applications via redis.
JA heroku-redis で表示される Heroku Redis のメトリクスは、redis ですべてのアプリケーションに対して表示される Redis 自体から送出される標準のアラートとは別のものです。
Harf çevirisi heroku-redis de biǎo shìsareru Heroku Redis nometorikusuha、redis desubetenoapurikēshonni duìshite biǎo shìsareru Redis zì tǐkara sòng chūsareru biāo zhǔnnoarātotoha biénomonodesu。
EN Heroku Postgres Metrics which appear via heroku-postgres are separate from standard alerts emitted from Postgres itself which appear for all applications via postgres.
JA heroku-postgres で表示される Heroku Postgres のメトリクスは、postgres ですべてのアプリケーションに対して表示される Postgres 自体から送出される標準のアラートとは別のものです。
Harf çevirisi heroku-postgres de biǎo shìsareru Heroku Postgres nometorikusuha、postgres desubetenoapurikēshonni duìshite biǎo shìsareru Postgres zì tǐkara sòng chūsareru biāo zhǔnnoarātotoha biénomonodesu。
EN If you have set an SMS number, you can obtain a two-factor code via SMS. Choose “Get a code via SMS” when logging in.
JA SMS の番号を設定した場合は、SMS 経由で 2 要素認証コードを入手できます。ログイン時に Get a code via SMS を選択します。
Harf çevirisi SMS no fān hàowo shè dìngshita chǎng héha、SMS jīng yóude 2 yào sù rèn zhèngkōdowo rù shǒudekimasu.roguin shíni Get a code via SMS wo xuǎn zéshimasu。
EN Argus 2 comes with a rechargeable battery, which allows you to charge directly via an outlet or via Reolink Solar Panel. Long lasting power per charge - saves your money.
JA Argus 2には充電式バッテリーが付属しており、コンセントから直接充電するか、Reolinkソーラーパネルを介して充電することができます。1回の充電で長持ちするパワー - お金の節約。
Harf çevirisi Argus 2niha chōng diàn shìbatterīga fù shǔshiteori,konsentokara zhí jiē chōng diànsuruka、Reolinksōrāpaneruwo jièshite chōng diànsurukotogadekimasu。1huíno chōng diànde zhǎng chíchisurupawā - o jīnno jié yuē。
İngilizce | Japonca |
---|---|
reolink | reolink |
per | 2 |
EN Connect kernels via Adaptive Data Flow graphs (ADF) via Vitis AI Engine tools
JA Vitis AI エンジン ツールを使用して、ADF (Adaptive Data Flow)グラフでカーネルを接続する
Harf çevirisi Vitis AI enjin tsūruwo shǐ yòngshite、ADF (Adaptive Data Flow)gurafudekāneruwo jiē xùsuru
EN PvP team profiles have been added to the Lodestone. Moreover, players can view their own PvP teams via the Home Menu, as well as search for others via a new search function.
JA PvPチーム機能追加に伴い、チームの検索と所属チームのプロフィールページに対応しました。マイメニューにPvPチームを追加しました。
Harf çevirisi PvPchīmu jī néng zhuī jiāni bàni,chīmuno jiǎn suǒto suǒ shǔchīmunopurofīrupējini duì yīngshimashita.maimenyūniPvPchīmuwo zhuī jiāshimashita。
EN Hi-Res certified headset (via USB-C analog signal) Hi-Res certified headphones (removable) High impedance headphones support (via USB-C analog signal)
JA Hi-Res 認証済みヘッドセット (USB-C アナログシグナル) Hi-Res 認証済みヘッドセット (取り外し可能) 高インピーダンスヘッドフォン (USB-C アナログシグナル)
Harf çevirisi Hi-Res rèn zhèng jìmiheddosetto (USB-C anarogushigunaru) Hi-Res rèn zhèng jìmiheddosetto (qǔri wàishi kě néng) gāoinpīdansuheddofon (USB-C anarogushigunaru)
50 çeviriden 50 tanesi gösteriliyor