DE Made for 2020. Eine moderne App muss leicht sein. Sie muss AI verwenden. Und ein Dark Mode versteht sich von selbst. Der Inhalt muss intelligent und automatisch sein. 'Lorem ipsum' war gestern.
Almanca dilindeki "muss", aşağıdaki Portekizce kelimelere/ifadelere çevrilebilir:
DE Made for 2020. Eine moderne App muss leicht sein. Sie muss AI verwenden. Und ein Dark Mode versteht sich von selbst. Der Inhalt muss intelligent und automatisch sein. 'Lorem ipsum' war gestern.
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
Almanca | Portekizce |
---|---|
moderne | moderno |
leicht | leve |
ai | ia |
dark | escuro |
mode | modo |
inhalt | conteúdo |
intelligent | inteligente |
automatisch | automático |
app | aplicativo |
verwenden | usar |
und | e |
ein | um |
DE Made for 2020. Eine moderne App muss leicht sein. Sie muss AI verwenden. Und ein Dark Mode versteht sich von selbst. Der Inhalt muss intelligent und automatisch sein. 'Lorem ipsum' war gestern.
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
Almanca | Portekizce |
---|---|
moderne | moderno |
leicht | leve |
ai | ia |
dark | escuro |
mode | modo |
inhalt | conteúdo |
intelligent | inteligente |
automatisch | automático |
app | aplicativo |
verwenden | usar |
und | e |
ein | um |
DE Made for 2020. Eine moderne App muss leicht sein. Sie muss AI verwenden. Und ein Dark Mode versteht sich von selbst. Der Inhalt muss intelligent und automatisch sein. 'Lorem ipsum' war gestern.
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
Almanca | Portekizce |
---|---|
moderne | moderno |
leicht | leve |
ai | ia |
dark | escuro |
mode | modo |
inhalt | conteúdo |
intelligent | inteligente |
automatisch | automático |
app | aplicativo |
verwenden | usar |
und | e |
ein | um |
DE Made for 2020. Eine moderne App muss leicht sein. Sie muss AI verwenden. Und ein Dark Mode versteht sich von selbst. Der Inhalt muss intelligent und automatisch sein. 'Lorem ipsum' war gestern.
PT Feito para 2020. Um aplicativo moderno deve ser leve. Deve usar IA. E um modo escuro é um dado adquirido. O conteúdo deve ser inteligente e automático; esqueça 'lorem ipsum'.
Almanca | Portekizce |
---|---|
moderne | moderno |
leicht | leve |
ai | ia |
dark | escuro |
mode | modo |
inhalt | conteúdo |
intelligent | inteligente |
automatisch | automático |
app | aplicativo |
verwenden | usar |
und | e |
ein | um |
DE Mit ActiveCampaign muss ich mich nicht mehr damit befassen, wem ich eine E-Mail senden oder bei wem ich nachfassen muss. Dadurch, dass die E-Mails in die Automatisierungen integriert sind, erleben meine Kunden eine völlig neue Art der Kommunikation.
PT Com a ActiveCampaign, eu não preciso mais me preocupar com questões como a quem preciso enviar um e-mail ou fazer um acompanhamento. Com as automações deles, mantenho um nível diferente de comunicações com meus clientes.
Almanca | Portekizce |
---|---|
automatisierungen | automações |
kunden | clientes |
oder | ou |
mehr | mais |
dadurch | como |
ich | eu |
eine | um |
senden | enviar |
bei | a |
meine | meus |
DE Muss noch bewertet werden Muss überarbeitet werden
PT Precisa de um voto Precisa de alterações
Almanca | Portekizce |
---|---|
muss | precisa |
DE Glücklicherweise gibt es Möglichkeiten, die Einstellungen für Einschränkungen abzurufen, ohne dass das iPhone als neues Gerät wiederhergestellt werden muss oder ein Jailbreak durchgeführt werden muss
PT Felizmente, existem maneiras de recuperar suas configurações de restrições sem a necessidade de restaurar o seu iPhone como um novo dispositivo ou executá-lo na cadeia
Almanca | Portekizce |
---|---|
glücklicherweise | felizmente |
möglichkeiten | maneiras |
einschränkungen | restrições |
abzurufen | recuperar |
iphone | iphone |
neues | novo |
gerät | dispositivo |
einstellungen | configurações |
ohne | sem |
oder | ou |
ein | um |
es | existem |
für | de |
DE Persönliche Überprüfung: Der Kunde muss einem Bankangestellten eine physische Kopie seines von der Regierung ausgestellten Lichtbildausweises vorlegen. Der Mitarbeiter muss dann bestätigen, dass die ID echt ist, und die Transaktion genehmigen.
PT Verificação pessoal: exige que o cliente mostre a um associado bancário uma cópia física de seu documento com foto emitido pelo governo. O associado deve confirmar que o ID é genuíno e aprovar a transação.
Almanca | Portekizce |
---|---|
kunde | cliente |
physische | física |
kopie | cópia |
regierung | governo |
ausgestellten | emitido |
transaktion | transação |
genehmigen | aprovar |
ist | é |
und | e |
bestätigen | confirmar |
seines | seu |
einem | um |
DE Speichert einen wahren Wert, wenn Jetpack für das Netzwerk aktiviert ist und das Plugin dem Benutzer mitteilen muss, dass er es auf jeder dem Netzwerk untergeordneten Website verbinden muss.
PT Armazenará um valor true se o Jetpack for ativado por rede, e o plugin precisará comunicar ao usuário que a conexão deve ocorrer em todos os sites secundários da rede.
Almanca | Portekizce |
---|---|
speichert | armazenar |
wert | valor |
aktiviert | ativado |
benutzer | usuário |
jetpack | jetpack |
netzwerk | rede |
website | sites |
und | e |
einen | um |
wenn | se |
plugin | plugin |
dem | a |
auf | em |
DE Das Feld muss ein bestimmtes Adressfeld sein, kein Textfeld, und der zugehörige Merge-Tag muss ADDRESS sein.
PT O campo deve ser um campo de endereço designado, e não um campo de texto, e a etiqueta de mesclagem associada deve ser ADDRESS.
Almanca | Portekizce |
---|---|
feld | campo |
address | endereço |
tag | etiqueta |
merge | mesclagem |
und | e |
ein | um |
DE „Es muss Spaß machen, und das heißt keineswegs, dass die Arbeit dabei zu kurz kommen muss“, erklärt Howard Neville. „Man kann schließlich auch bei der Arbeit Spaß haben. Dieser zweckgerichtete Gemeinschaftssinn führt Menschen zusammen.“
PT “Diversão é importante, e ela não precisa estar separada do trabalho”, diz Howard. “Você pode se divertir e trabalhar ao mesmo tempo. O que reúne as pessoas é o sentimento de um objetivo em comum.”
DE Vielleicht sind es drei, ich glaube, die erste wäre Fahren, man muss fahren, man muss mithalten können
PT Talvez eles sejam três, eu suponho que o primeiro seria dirigir, você tem que ser conduzido, você tem que ser capaz de acompanhar isso
Almanca | Portekizce |
---|---|
ich | eu |
vielleicht | talvez |
drei | três |
können | capaz |
erste | o primeiro |
es | sejam |
fahren | de |
man | tem |
DE Das System muss Daten und Ergebnisse produziert , die we'refully zuversichtlich in, sondern oft recht zu haben . Wenn also eine einzelne Antwort nicht verfügbar ist oder die Wahrscheinlichkeit einer Antwort gering ist, muss das System dies klarstellen.
PT O sistema deve produzir dados e resultados nos quais estamos confiantes, em vez de estar certo . Assim, quando uma resposta única não está disponível ou a probabilidade de uma resposta é baixa, o sistema deve deixar isso claro.
Almanca | Portekizce |
---|---|
produziert | produzir |
wahrscheinlichkeit | probabilidade |
daten | dados |
verfügbar | disponível |
und | e |
ist | é |
oder | ou |
ergebnisse | resultados |
zu | deixar |
in | em |
nicht | não |
oft | de |
system | sistema |
sondern | em vez |
antwort | resposta |
wenn | quando |
eine | única |
DE : Ausbau des alten Thermostats - Neutralleiter muss abgeschirmt werdenAusbau des alten Thermostats - Neutralleiter muss abgeschirmt werden
PT : Remoção do termostato antigo - fio neutro precisa de blindagemRemoção do termostato antigo - fio neutro precisa de blindagem
Almanca | Portekizce |
---|---|
alten | antigo |
muss | precisa |
des | do |
DE Egal, ob Ihr Haar häufig gewaschen werden muss, das tägliche Glätten aushält oder weitgehend sich selbst überlassen ist, es muss irgendwann gewaschen und getrocknet werden.
PT Quer o seu cabelo exija lavagens frequentes, seja alisado diariamente ou deixado para se cuidar sozinho, no entanto, ele eventualmente precisará de uma lavagem e secagem.
Almanca | Portekizce |
---|---|
häufig | frequentes |
tägliche | diariamente |
irgendwann | eventualmente |
und | e |
oder | ou |
haar | cabelo |
es | ele |
DE Ihre Anmeldung zum Meeting Planner-Angebot muss gültig sein. Diese ist ab dem Datum Ihrer Anmeldung zum Angebot zwei Jahre gültig. Nach diesem Zeitraum muss Ihre Anmeldung erneuert werden, damit Sie weiterhin davon profitieren können.
PT a sua inscrição na oferta Meeting Planner deve estar válida. Esta tem uma validade de dois anos a partir da sua data de inscrição na oferta. Findo este período, a sua inscrição deve ser renovada para continuar a beneficiar do mesmo,
Almanca | Portekizce |
---|---|
anmeldung | inscrição |
profitieren | beneficiar |
zeitraum | período |
ab | de |
datum | data |
angebot | oferta |
jahre | anos |
zwei | dois |
können | para |
DE Ich bin nicht in einem Bundesstaat ansässig, in dem Smartsheet Umsatzsteuer einziehen muss. Warum muss ich meine Adresse angeben?
PT Eu não resido em um estado que exige que o Smartsheet colete impostos sobre vendas. Por que preciso fornecer meu endereço?
Almanca | Portekizce |
---|---|
bundesstaat | estado |
angeben | fornecer |
smartsheet | smartsheet |
in | em |
nicht | não |
adresse | endereço |
einem | um |
ich | eu |
muss | exige |
warum | por que |
DE Warum muss sich jeder Benutzer authentifizieren, um den Bereich zu verwenden? Muss dies jedes Mal erfolgen, wenn wir ein Blatt mit 10,000ft verbinden?
PT Por que cada usuário precisa se autenticar para usar o painel? Isso tem que ser feito toda vez que conectamos uma planilha à 10,000ft?
Almanca | Portekizce |
---|---|
authentifizieren | autenticar |
benutzer | usuário |
verwenden | usar |
wenn | se |
mit | painel |
muss | precisa |
jedes | que |
jeder | cada |
warum | por que |
DE Darüber hinaus muss ein AES mit den Daten verknüpft werden, auf die es sich bezieht, um festzustellen, ob die Daten nach der Unterzeichnung manipuliert wurden. Wenn Daten geändert wurden, muss die Signatur ungültig werden.
PT Além disso, um AES deve estar vinculado aos dados a que se refere, para determinar se os dados foram adulterados após a assinatura. Se os dados foram alterados, a assinatura deve ser invalidada.
Almanca | Portekizce |
---|---|
aes | aes |
verknüpft | vinculado |
bezieht | refere |
daten | dados |
signatur | assinatura |
wurden | foram |
wenn | se |
ein | um |
werden | ser |
darüber | para |
hinaus | além |
den | a |
festzustellen | determinar |
DE Die Liebe zum Detail muss man bei diesem bewundern. Es muss einige sorgfältige Schnitzereien gegeben haben, um das Logo in die Mitte zu bekommen, ohne dass der Kürbis zerbricht. Das Logo von Gears of War hat noch nie so gut ausgesehen.
PT Você tem que admirar a atenção aos detalhes com este. Deve ter havido algum entalhe cuidadoso para colocar o logotipo no meio sem que a abóbora se partisse. O logotipo do Gears of War nunca pareceu tão bom.
Almanca | Portekizce |
---|---|
detail | detalhes |
logo | logotipo |
kürbis | abóbora |
von | of |
nie | nunca |
ohne | sem |
gut | bom |
in | no |
so | tão |
bei | a |
der | o |
DE Um wirksam zu sein, muss eine Gegendarstellung schriftlich an den benannten Beauftragten von Auth0 gerichtet werden und muss im Wesentlichen folgende Elemente beinhalten:
PT Para ser eficaz, uma Contranotificação deve ser uma comunicação por escrito fornecida ao Agente Designado da Auth0 que inclua substancialmente o seguinte:
Almanca | Portekizce |
---|---|
wirksam | eficaz |
schriftlich | escrito |
zu | ao |
folgende | para |
eine | uma |
den | o |
DE Die Zustimmung muss erklärt werden: Informieren Sie den Betroffenen mit einfachen Worten über die beabsichtigte Verwendung seiner Daten, die Person muss über die erteilte Einwilligung und deren Umfang informiert sein. Verwenden Sie keine Verneinung.
PT Informar a pessoa envolvida com palavras simples do uso pretendido de ses dados, a pessoa deve estar ciente do consentimento dado e do seu escopo. Não use negação.
Almanca | Portekizce |
---|---|
einfachen | simples |
umfang | escopo |
und | e |
person | pessoa |
informieren | com |
daten | dados |
informiert | ciente |
zustimmung | consentimento |
verwenden | use |
DE Die Foglight Cartridge for SAP ASE muss auf einem bereits laufenden Foglight Management Server installiert werden. Außerdem muss der Foglight Agent Manager auf allen Hosts installiert werden, die Sie überwachen möchten.
PT O Foglight Cartridge for SAP ASE deve ser instalado em um Foglight Management Server em execução e requer a instalação do Foglight Agent Manager em todos os hosts que você deseja monitorar.
Almanca | Portekizce |
---|---|
sap | sap |
server | server |
überwachen | monitorar |
agent | agent |
manager | manager |
management | management |
installiert | instalado |
möchten | deseja |
einem | um |
sie | você |
werden | ser |
der | e |
DE Das Konto für die Ausführung des Directory Connector Service muss über Lese-/Schreibberechtigungen verfügen. Die Zielorganisationseinheit muss an dieses Konto delegiert werden.
PT A conta configurada para executar o serviço do conector de diretório deve ter direitos de acesso de leitura/gravação. No mínimo, o OU de destino deve ser delegado a esta conta.
Almanca | Portekizce |
---|---|
konto | conta |
directory | diretório |
connector | conector |
lese | leitura |
service | serviço |
des | do |
werden | ser |
ausführung | executar |
DE Für die aktuellen Technologien muss man zudem über gute Kenntnisse in Programmiersprachen wie Java, C++ und Python verfügen. Für Robotik- und KI-Anwendungen sind gute Kenntnisse von Datenstrukturen und Algorithmen ein Muss.
PT Para as tecnologias atuais, é necessário também ter um bom conhecimento de linguagens de programação como Java, C ++ e Python. Um bom conhecimento de estruturas de dados e algoritmos é essencial para aplicações de robótica e IA.
Almanca | Portekizce |
---|---|
gute | bom |
java | java |
c | c |
python | python |
algorithmen | algoritmos |
robotik | robótica |
technologien | tecnologias |
programmiersprachen | programação |
und | e |
anwendungen | aplicações |
aktuellen | atuais |
kenntnisse | conhecimento |
zudem | para |
DE Ihre Anmeldung zum Meeting Planner-Angebot muss gültig sein. Diese ist ab dem Datum Ihrer Anmeldung zum Angebot zwei Jahre gültig. Nach diesem Zeitraum muss Ihre Anmeldung erneuert werden, damit Sie weiterhin davon profitieren können.
PT a sua inscrição na oferta Meeting Planner deve estar válida. Esta tem uma validade de dois anos a partir da sua data de inscrição na oferta. Findo este período, a sua inscrição deve ser renovada para continuar a beneficiar do mesmo,
Almanca | Portekizce |
---|---|
anmeldung | inscrição |
profitieren | beneficiar |
zeitraum | período |
ab | de |
datum | data |
angebot | oferta |
jahre | anos |
zwei | dois |
können | para |
DE Mit ActiveCampaign muss ich mich nicht mehr damit befassen, wem ich eine E-Mail senden oder bei wem ich nachfassen muss. Dadurch, dass die E-Mails in die Automatisierungen integriert sind, erleben meine Kunden eine völlig neue Art der Kommunikation.
PT Com a ActiveCampaign, eu não preciso mais me preocupar com questões como a quem preciso enviar um e-mail ou fazer um acompanhamento. Com as automações deles, mantenho um nível diferente de comunicações com meus clientes.
Almanca | Portekizce |
---|---|
automatisierungen | automações |
kunden | clientes |
oder | ou |
mehr | mais |
dadurch | como |
ich | eu |
eine | um |
senden | enviar |
bei | a |
meine | meus |
DE Persönliche Überprüfung: Der Kunde muss einem Bankangestellten eine physische Kopie seines von der Regierung ausgestellten Lichtbildausweises vorlegen. Der Mitarbeiter muss dann bestätigen, dass die ID echt ist, und die Transaktion genehmigen.
PT Verificação pessoal: exige que o cliente mostre a um associado bancário uma cópia física de seu documento com foto emitido pelo governo. O associado deve confirmar que o ID é genuíno e aprovar a transação.
Almanca | Portekizce |
---|---|
kunde | cliente |
physische | física |
kopie | cópia |
regierung | governo |
ausgestellten | emitido |
transaktion | transação |
genehmigen | aprovar |
ist | é |
und | e |
bestätigen | confirmar |
seines | seu |
einem | um |
DE Darüber hinaus muss ein AES mit den Daten verknüpft werden, auf die es sich bezieht, um festzustellen, ob die Daten nach der Unterzeichnung manipuliert wurden. Wenn Daten geändert wurden, muss die Signatur ungültig werden.
PT Além disso, um AES deve estar vinculado aos dados a que se refere, para determinar se os dados foram adulterados após a assinatura. Se os dados foram alterados, a assinatura deve ser invalidada.
Almanca | Portekizce |
---|---|
aes | aes |
verknüpft | vinculado |
bezieht | refere |
daten | dados |
signatur | assinatura |
wurden | foram |
wenn | se |
ein | um |
werden | ser |
darüber | para |
hinaus | além |
den | a |
festzustellen | determinar |
DE Um wirksam zu sein, muss eine Gegendarstellung schriftlich an den benannten Beauftragten von Auth0 gerichtet werden und muss im Wesentlichen folgende Elemente beinhalten:
PT Para ser eficaz, uma Contranotificação deve ser uma comunicação por escrito fornecida ao Agente Designado da Auth0 que inclua substancialmente o seguinte:
Almanca | Portekizce |
---|---|
wirksam | eficaz |
schriftlich | escrito |
zu | ao |
folgende | para |
eine | uma |
den | o |
DE Ja, das beste Erlebnis bietet sich, wenn man das Samsung-Konto nutzt, aber das muss man nicht, genauso wenig wie man Bixby jemals nutzen muss
PT Sim, a melhor experiência vem quando você abraça a conta Samsung, mas você não precisa, assim como não precisa usar Bixby, nunca
Almanca | Portekizce |
---|---|
erlebnis | experiência |
bixby | bixby |
konto | conta |
samsung | samsung |
nutzen | usar |
beste | melhor |
genauso | assim |
ja | sim |
aber | mas |
wenn | quando |
nicht | não |
DE Die Liebe zum Detail muss man bei diesem bewundern. Es muss einige sorgfältige Schnitzereien gegeben haben, um das Logo in die Mitte zu bekommen, ohne dass der Kürbis zerbricht. Das Logo von Gears of War hat noch nie so gut ausgesehen.
PT Você tem que admirar a atenção aos detalhes com este. Deve ter havido algum entalhe cuidadoso para colocar o logotipo no meio sem que a abóbora se partisse. O logotipo do Gears of War nunca pareceu tão bom.
Almanca | Portekizce |
---|---|
detail | detalhes |
logo | logotipo |
kürbis | abóbora |
von | of |
nie | nunca |
ohne | sem |
gut | bom |
in | no |
so | tão |
bei | a |
der | o |
DE Der Kunde muss sich telefonisch mit POSTQUAM COSMETIC in Verbindung setzen, um ihr die Rückgabe mitzuteilen, und die Ware muss per im Voraus bezahltem Porto zu unserem Lager in Spanien zurücktransportiert werden.
PT O cliente deverá contactar telefonicamente a POSTQUAM COSMETIC para comunicar a devolução, devendo a mercadoria ser devolvida, com portes pagos, ao nosso armazém em Espanha.
Almanca | Portekizce |
---|---|
kunde | cliente |
rückgabe | devolução |
ware | mercadoria |
lager | armazém |
spanien | espanha |
in | em |
voraus | para |
unserem | a |
der | o |
werden | ser |
DE Zunächst muss jemand das zentrale Repository auf einem Server anlegen. Handelt es sich um ein neues Projekt, kannst ein leeres Repository anlegen. Andernfalls muss du ein vorhandenes Git- oder SVN-Repository importieren.
PT Em primeiro lugar, alguém precisa criar o repositório central em um servidor. Se for um novo projeto, você pode iniciar um repositório vazio. Caso contrário, será necessário importar um repositório Git ou SVN existente.
Almanca | Portekizce |
---|---|
zentrale | central |
repository | repositório |
server | servidor |
neues | novo |
projekt | projeto |
vorhandenes | existente |
importieren | importar |
git | git |
svn | svn |
kannst | você pode |
oder | ou |
jemand | alguém |
das | o |
du | você |
DE Glücklicherweise gibt es Möglichkeiten, die Einstellungen für Einschränkungen abzurufen, ohne dass das iPhone als neues Gerät wiederhergestellt werden muss oder ein Jailbreak durchgeführt werden muss
PT Felizmente, existem maneiras de recuperar suas configurações de restrições sem a necessidade de restaurar o seu iPhone como um novo dispositivo ou executá-lo na cadeia
Almanca | Portekizce |
---|---|
glücklicherweise | felizmente |
möglichkeiten | maneiras |
einschränkungen | restrições |
abzurufen | recuperar |
iphone | iphone |
neues | novo |
gerät | dispositivo |
einstellungen | configurações |
ohne | sem |
oder | ou |
ein | um |
es | existem |
für | de |
DE Vielleicht sind es drei, ich glaube, die erste wäre Fahren, man muss fahren, man muss mithalten können
PT Talvez eles sejam três, eu suponho que o primeiro seria dirigir, você tem que ser conduzido, você tem que ser capaz de acompanhar isso
Almanca | Portekizce |
---|---|
ich | eu |
vielleicht | talvez |
drei | três |
können | capaz |
erste | o primeiro |
es | sejam |
fahren | de |
man | tem |
DE Lösung: In der Forschungsphase muss jeder winzige inkrementelle Schritt des Prozesses aufgeschlüsselt werden. Es gibt keinen Raum für Mehrdeutigkeiten oder Annahmen; der Prozess muss sehr ausführlich sein.
PT Solução: na fase de pesquisa, cada pequeno passo incremental no processo deve ser detalhado. Não há espaço para ambiguidade ou suposições; o processo deve ser incrivelmente detalhado.
Almanca | Portekizce |
---|---|
lösung | solução |
raum | espaço |
schritt | passo |
prozess | processo |
oder | ou |
muss | deve |
jeder | cada |
es | não |
in | no |
der | de |
keinen | para |
DE Das System muss Daten und Ergebnisse produziert , die we'refully zuversichtlich in, sondern oft recht zu haben . Wenn also eine einzelne Antwort nicht verfügbar ist oder die Wahrscheinlichkeit einer Antwort gering ist, muss das System dies klarstellen.
PT O sistema deve produzir dados e resultados nos quais estamos confiantes, em vez de estar certo . Assim, quando uma resposta única não está disponível ou a probabilidade de uma resposta é baixa, o sistema deve deixar isso claro.
Almanca | Portekizce |
---|---|
produziert | produzir |
wahrscheinlichkeit | probabilidade |
daten | dados |
verfügbar | disponível |
und | e |
ist | é |
oder | ou |
ergebnisse | resultados |
zu | deixar |
in | em |
nicht | não |
oft | de |
system | sistema |
sondern | em vez |
antwort | resposta |
wenn | quando |
eine | única |
DE Es gibt hier eine Menge Daten, in die man sich einarbeiten muss - es könnte also sein, dass man ein wenig lesen und absorbieren muss, um sicherzustellen, dass man das Beste aus der datengefüllten App herausholt.
PT Há muitos dados aqui para que você possa entrar com seus dentes - por isso pode ser necessário um pouco de leitura e absorção para garantir que você aproveite ao máximo a aplicação preenchida com dados.
Almanca | Portekizce |
---|---|
daten | dados |
sicherzustellen | garantir |
app | aplicação |
um | com |
und | e |
hier | aqui |
wenig | um pouco |
ein | pouco |
könnte | pode ser |
man | um |
DE Wecken Sie Ihren Computer per Fernzugriff auf. Der Zielcomputer muss Wake-on-LAN unterstützen und über ein LAN-Kabel verbunden sein. Und ein anderer Computer im selben Netzwerk muss eingeschaltet sein.
PT Acorde remotamente o seu computador. O computador de destino deve suportar Wake-on-LAN e estar ligado através de cabo LAN. E outro computador na mesma rede deve ser ligado.
Almanca | Portekizce |
---|---|
computer | computador |
unterstützen | suportar |
netzwerk | rede |
kabel | cabo |
lan | lan |
eingeschaltet | ligado |
anderer | outro |
und | e |
DE Ich habe keinen Standort in einem Staat, in dem Smartsheet Umsatzsteuer erheben muss. Warum muss ich meine Adresse angeben?
PT Não moro em um estado que exige que a Smartsheet cobre imposto sobre vendas. Por que preciso fornecer meu endereço?
Almanca | Portekizce |
---|---|
staat | estado |
angeben | fornecer |
smartsheet | smartsheet |
in | em |
ich | meu |
einem | um |
adresse | endereço |
dem | a |
warum | por que |
DE E-Mail-Adresse des neuen Inhabers (es muss sich um die E-Mail-Adresse handeln, die für die Anmeldung bei Smartsheet verwendet wurde). Der neue Inhaber muss ein lizenzierter Benutzer von Smartsheet mit einem Enterprise-Plan sein.
PT Endereço de e-mail do novo proprietário (o e-mail usado para fazer login no Smartsheet). O novo proprietário deve ter uma licença do Smartsheet com o plano Empresa.
Almanca | Portekizce |
---|---|
e-mail-adresse | endereço de e-mail |
smartsheet | smartsheet |
adresse | endereço |
plan | plano |
anmeldung | login |
enterprise | empresa |
um | com |
inhaber | proprietário |
neue | novo |
verwendet | usado |
bei | a |
DE Der eventType muss ein gültiger Abonnementtyp wie im Abschnitt oben definiert sein und der propertyName muss ein gültiger Eigenschaftsname sein
PT O eventType deve ser um tipo de assinatura válido, conforme definido na seção acima, e propertyName deve ser um nome de propriedade válido
Almanca | Portekizce |
---|---|
abschnitt | seção |
definiert | definido |
und | e |
ein | um |
DE Für eine ferngesteuerte Prüfung müssen Sie den Computer bereitstellen, der über eine Kamera, ein Mikrofon und eine Internetverbindung verfügen muss und in der Lage sein muss, vor der Prüfungsveranstaltung eine einfache App zu installieren
PT Para um exame supervisionado remotamente, você deve fornecer o computador que deve ter câmera, microfone e conexão à Internet e ser capaz de instalar um aplicativo leve antes do evento de teste
Almanca | Portekizce |
---|---|
computer | computador |
kamera | câmera |
mikrofon | microfone |
app | aplicativo |
installieren | instalar |
einfache | leve |
prüfung | exame |
in der lage sein | capaz |
und | e |
bereitstellen | fornecer |
sie | você |
zu | antes |
ein | um |
DE Man muss demonstrieren, was sie kann, aber man muss auch die Bedürfnisse der Benutzer verstehen, um sie ihnen zu verkaufen und um sicherzustellen, dass sie das Beste daraus machen können
PT É preciso demonstrar o que ele pode fazer, mas também é preciso entender a necessidade de um usuário para vendê-lo e garantir que ele possa tirar o máximo proveito dele
Almanca | Portekizce |
---|---|
demonstrieren | demonstrar |
benutzer | usuário |
sicherzustellen | garantir |
und | e |
bedürfnisse | necessidade |
auch | também |
kann | pode |
zu | fazer |
aber | mas |
verstehen | entender |
ihnen | a |
man | um |
DE Hältst du Ausschau nach einer detaillierten Erklärung, was beim Erlernen des Tauchens gelernt werden muss? Dieser Artikel thematisiert alles, was man dazu wissen muss.
PT Procurando uma explicação detalhada do que está envolvido em aprender a mergulhar? Este artigo completo abrange tudo o que você precisa saber sobre a certificação de mergulhador autônomo.
Almanca | Portekizce |
---|---|
detaillierten | detalhada |
erklärung | explicação |
du | você |
erlernen | aprender |
des | do |
alles | tudo |
wissen | saber |
beim | de |
artikel | artigo |
DE einen Newsletter sofort, wenn er nicht ansprechend aussieht. Das bedeutet, dass dein Newsletter den Leser auf den ersten Blick fesseln muss. Bereits der erste Satz muss zum Weiterlesen anregen.
PT excluem uma newsletter imediatamente se não tiver uma boa aparência. Isso significa que sua newsletter deve envolver o leitor no primeiro olhar, conquistando-o desde a primeira frase e convencendo-o a continuar lendo.
DE Content (Inhalte): Viele Präsentationen haben zu viele Inhalte, die für eine Entscheidung oder das Ziel der Präsentation nicht relevant sind. Der Inhalt muss der Zielgruppe anschaulich darlegen, warum und was sie tun muss.
PT Conteúdo: muitos conteúdos não são relevantes para a decisão ou para o objetivo final da história ou processo. O conteúdo deve levar o público a entender o porquê e o que eles devem fazer.
DE Um statische Sticker anbringen zu können, muss die Oberfläche sauber und glatt sein und ihre Temperatur muss möglichst nahe an der Raumtemperatur liegen. Kalte Oberflächen reduzier…
PT Para aplicar um autocolante eletrostático, a superfície deve ser lisa, estar limpa e o mais próximo possível da temperatura ambiente. Superfícies frias reduzem a aderência do vinil…
DE Ein Werbepaket muss nicht super schwer und mit unnötigen Materialien beladen sein. Denken Sie an die Zielgruppe, die dieses Paket erhalten soll, und daran, was sie am meisten über Sie wissen muss.
PT Um pacote de marketing não tem de ser muito pesado e estar carregado de materiais desnecessários. Pense no público-alvo e no que precisam saber sobre si.
50 çeviriden 50 tanesi gösteriliyor