DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Montreal mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 35 €. Pro Tag verkehren planmäßig 25 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 9s 40m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:30 und 23:10.
Almanca dilindeki "schnitt setzen sie", aşağıdaki İngilizce kelimelere/ifadelere çevrilebilir:
DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Montreal mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 35 €. Pro Tag verkehren planmäßig 25 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 9s 40m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:30 und 23:10.
EN When you book a bus trip from Toronto to Montreal with Busbud, you pay an average price of €35. There are 25 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 9h 40m. Departures are between 00:30 and 23:10.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Ottawa mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 34 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 23:15.
EN When you book a bus trip from Montreal to Ottawa with Busbud, you pay an average price of €43. There are 34 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 20m. Departures are between 07:00 and 23:15.
DE Wenn Sie eine Busreise von Calgary nach Edmonton mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 51 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 3s 40m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:45 und 19:55.
EN When you book a bus trip from Calgary to Edmonton with Busbud, you pay an average price of €43. There are 51 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 3h 40m. Departures are between 06:45 and 19:55.
DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Calgary mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 52 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 3s 50m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:10 und 23:45.
EN When you book a bus trip from Edmonton to Calgary with Busbud, you pay an average price of €43. There are 52 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 3h 50m. Departures are between 00:10 and 23:45.
DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Niagara Falls mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 13 €. Pro Tag verkehren planmäßig 7 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 30m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 20:35.
EN When you book a bus trip from Toronto to Niagara Falls with Busbud, you pay an average price of €13. There are 7 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 30m. Departures are between 06:00 and 20:35.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Quebec City mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 51 €. Pro Tag verkehren planmäßig 61 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 3s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 20:20.
EN When you book a bus trip from Montreal to Quebec City with Busbud, you pay an average price of €51. There are 61 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 3h 15m. Departures are between 07:00 and 20:20.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Toronto mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 33 €. Pro Tag verkehren planmäßig 31 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 9s. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:25 und 23:59.
EN When you book a bus trip from Montreal to Toronto with Busbud, you pay an average price of €33. There are 31 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 9h. Departures are between 00:25 and 23:59.
DE Wenn Sie eine Busreise von Kelowna nach Vancouver mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 65 €. Pro Tag verkehren planmäßig 13 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 6s 55m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:00 und 16:45.
EN When you book a bus trip from Kelowna to Vancouver with Busbud, you pay an average price of €65. There are 13 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 6h 55m. Departures are between 08:00 and 16:45.
DE Wenn Sie eine Busreise von Saint-Jérôme nach Mont-Tremblant mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 15 €. Pro Tag verkehren planmäßig 2 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 35m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:30 und 19:05.
EN When you book a bus trip from Saint-Jérôme to Mont-Tremblant with Busbud, you pay an average price of €15. There are 2 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 35m. Departures are between 08:30 and 19:05.
DE Wenn Sie eine Busreise von Vancouver nach Kelowna mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 65 €. Pro Tag verkehren planmäßig 13 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 7s. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 15:30.
EN When you book a bus trip from Vancouver to Kelowna with Busbud, you pay an average price of €65. There are 13 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 7h. Departures are between 07:00 and 15:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Calgary nach Banff mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 37 €. Pro Tag verkehren planmäßig 13 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 30m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:00 und 22:00.
EN When you book a bus trip from Calgary to Banff with Busbud, you pay an average price of €37. There are 13 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 30m. Departures are between 08:00 and 22:00.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Sherbrooke mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 29 €. Pro Tag verkehren planmäßig 24 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 10m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 21:00.
EN When you book a bus trip from Montreal to Sherbrooke with Busbud, you pay an average price of €29. There are 24 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 10m. Departures are between 06:00 and 21:00.
DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Fort McMurray mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 59 €. Pro Tag verkehren planmäßig 12 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 5s 35m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:55 und 22:55.
EN When you book a bus trip from Edmonton to Fort McMurray with Busbud, you pay an average price of €59. There are 12 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 5h 35m. Departures are between 00:55 and 22:55.
DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach London mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 26 €. Pro Tag verkehren planmäßig 40 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 35m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 05:10 und 20:45.
EN When you book a bus trip from Toronto to London with Busbud, you pay an average price of €26. There are 40 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 35m. Departures are between 05:10 and 20:45.
DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Sudbury mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 64 €. Pro Tag verkehren planmäßig 28 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 6s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:10 und 23:30.
EN When you book a bus trip from Toronto to Greater Sudbury with Busbud, you pay an average price of €64. There are 28 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 6h 15m. Departures are between 00:10 and 23:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Saskatoon mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 41 €. Pro Tag verkehren planmäßig 5 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 5s 50m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 11:30 und 16:30.
EN When you book a bus trip from Edmonton to Saskatoon with Busbud, you pay an average price of €41. There are 5 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 5h 50m. Departures are between 11:30 and 16:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Vancouver nach Kamloops mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 63 €. Pro Tag verkehren planmäßig 7 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 6s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 16:00.
EN When you book a bus trip from Vancouver to Kamloops with Busbud, you pay an average price of €63. There are 7 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 6h 20m. Departures are between 07:00 and 16:00.
DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Grande Prairie mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 59 €. Pro Tag verkehren planmäßig 3 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 5s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 10:15 und 23:30.
EN When you book a bus trip from Edmonton to Grande Prairie with Busbud, you pay an average price of €59. There are 3 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 5h 20m. Departures are between 10:15 and 23:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Bromont mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 19 €. Pro Tag verkehren planmäßig 12 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 21:00.
EN When you book a bus trip from Montreal to Bromont with Busbud, you pay an average price of €19. There are 12 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h. Departures are between 06:00 and 21:00.
DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Barrie mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 22 €. Pro Tag verkehren planmäßig 22 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 45m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 00:10 und 23:30.
EN When you book a bus trip from Toronto to Barrie with Busbud, you pay an average price of €22. There are 22 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 45m. Departures are between 00:10 and 23:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Magog mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 26 €. Pro Tag verkehren planmäßig 12 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 30m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:00 und 21:00.
EN When you book a bus trip from Montreal to Magog with Busbud, you pay an average price of €26. There are 12 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 30m. Departures are between 06:00 and 21:00.
DE Wenn Sie eine Busreise von Toronto nach Windsor mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 45 €. Pro Tag verkehren planmäßig 3 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 4s 25m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 10:30 und 17:45.
EN When you book a bus trip from Toronto to Windsor with Busbud, you pay an average price of €45. There are 3 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 4h 25m. Departures are between 10:30 and 17:45.
DE Wenn Sie eine Busreise von Sherbrooke nach Granby mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 22 €. Pro Tag verkehren planmäßig 5 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 08:45 und 18:15.
EN When you book a bus trip from Sherbrooke to Granby with Busbud, you pay an average price of €22. There are 5 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 15m. Departures are between 08:45 and 18:15.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Gatineau mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 43 €. Pro Tag verkehren planmäßig 14 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 50m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:00 und 17:30.
EN When you book a bus trip from Montreal to Gatineau with Busbud, you pay an average price of €43. There are 14 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 50m. Departures are between 07:00 and 17:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Quebec City nach Saguenay mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 47 €. Pro Tag verkehren planmäßig 6 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 14:30 und 18:30.
EN When you book a bus trip from Quebec City to Saguenay with Busbud, you pay an average price of €47. There are 6 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 20m. Departures are between 14:30 and 18:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Vancouver nach Whistler mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 20 €. Pro Tag verkehren planmäßig 69 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 15m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 05:40 und 18:45.
EN When you book a bus trip from Vancouver to Whistler with Busbud, you pay an average price of €20. There are 69 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 15m. Departures are between 05:40 and 18:45.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Trois-Rivières mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 31 €. Pro Tag verkehren planmäßig 5 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 2s 10m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 09:30 und 17:30.
EN When you book a bus trip from Montreal to Trois-Rivières with Busbud, you pay an average price of €31. There are 5 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 2h 10m. Departures are between 09:30 and 17:30.
DE Wenn Sie eine Busreise von Edmonton nach Regina mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 72 €. Pro Tag verkehren planmäßig 2 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 8s 55m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 11:30 und 12:50.
EN When you book a bus trip from Edmonton to Regina with Busbud, you pay an average price of €72. There are 2 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 8h 55m. Departures are between 11:30 and 12:50.
DE Wenn Sie eine Busreise von Montreal nach Val-d’Or mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 75 €. Pro Tag verkehren planmäßig 2 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 7s 20m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 07:30 und 23:15.
EN When you book a bus trip from Montreal to Val-d'Or with Busbud, you pay an average price of €75. There are 2 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 7h 20m. Departures are between 07:30 and 23:15.
DE Wenn Sie eine Busreise von Calgary nach Red Deer mit Busbud buchen, zahlen Sie im Schnitt 34 €. Pro Tag verkehren planmäßig 24 Busse. Die Busreise dauert im Schnitt 1s 55m. Die Abfahrtszeiten liegen zwischen 06:45 und 19:55.
EN When you book a bus trip from Calgary to Red Deer with Busbud, you pay an average price of €34. There are 24 scheduled buses per day. The bus trip takes an average of 1h 55m. Departures are between 06:45 and 19:55.
DE Hier ist ein Leitfaden, der Ihnen beim Schnitt wie die Profis hilft, mit Einblicken, wie VEGAS POST Ihnen die Tools gibt, die Sie für den professionellen Schnitt und die Postproduktion benötigen.
EN Here’s a guide to help you edit like the pros, with insights on how VEGAS POST gives you the tools you need for professional editing and post production.
Almanca | İngilizce |
---|---|
leitfaden | guide |
einblicken | insights |
vegas | vegas |
tools | tools |
profis | pros |
hilft | help you |
mit | with |
und | and |
benötigen | you need |
ein | a |
den | the |
professionellen | to |
für | for |
DE Hier ist ein Leitfaden, der Ihnen beim Schnitt wie die Profis hilft, mit Einblicken, wie VEGAS POST Ihnen die Tools gibt, die Sie für den professionellen Schnitt und die Postproduktion benötigen.
EN Here’s a guide to help you edit like the pros, with insights on how VEGAS POST gives you the tools you need for professional editing and post production.
Almanca | İngilizce |
---|---|
leitfaden | guide |
einblicken | insights |
vegas | vegas |
tools | tools |
profis | pros |
hilft | help you |
mit | with |
und | and |
benötigen | you need |
ein | a |
den | the |
professionellen | to |
für | for |
DE Bitte wählen ... Import Manueller Schnitt Multicam-Schnitt Nachbearbeitung
EN Please select ... Import Manual editing Multicam editing Post-editing
Almanca | İngilizce |
---|---|
bitte | please |
wählen | select |
import | import |
manueller | manual |
DE Bitte wählen ... Import Schnitt Nachbearbeitung der Tonspur Nachbearbeitung der Bildspur Multicam-Modus-Schnitt Nachbearbeitung mit Overlays, Effekten, etc. Bildqualität & Filmästhetik Export
EN Please select ... Import Cut Post-production of the audio track Post-production of the video track Editing in multicam mode Post-production using overlays, effects, etc. Video quality & cinematic effects Export
Almanca | İngilizce |
---|---|
bitte | please |
wählen | select |
schnitt | cut |
overlays | overlays |
effekten | effects |
etc | etc |
amp | amp |
film | video |
modus | mode |
import | import |
export | export |
tonspur | audio track |
DE Bitte wählen ... Import Manueller Schnitt Multicam-Schnitt Nachbearbeitung
EN Please select ... Import Manual editing Multicam editing Post-editing
Almanca | İngilizce |
---|---|
bitte | please |
wählen | select |
import | import |
manueller | manual |
DE Bitte wählen ... Import Schnitt Nachbearbeitung der Tonspur Nachbearbeitung der Bildspur Multicam-Modus-Schnitt Nachbearbeitung mit Overlays, Effekten, etc. Bildqualität & Filmästhetik Export
EN Please select ... Import Cut Post-production of the audio track Post-production of the video track Editing in multicam mode Post-production using overlays, effects, etc. Video quality & cinematic effects Export
Almanca | İngilizce |
---|---|
bitte | please |
wählen | select |
schnitt | cut |
overlays | overlays |
effekten | effects |
etc | etc |
amp | amp |
film | video |
modus | mode |
import | import |
export | export |
tonspur | audio track |
DE Als Hilfestellung für einen musikbetonten Schnitt setzen Sie Rastmarker an die Stellen der Beats. Dadurch rasten die Videoszenen beim Verschieben automatisch an rhythmisch passenden Stellen.
EN To help you make an edit with music, place snap markers at the locations of the beats. As they are moved, the video scenes now automatically snap to positions that suit the rhythm.
Almanca | İngilizce |
---|---|
beats | beats |
automatisch | automatically |
als | as |
beim | to |
DE Als Hilfestellung für einen musikbetonten Schnitt setzen Sie Rastmarker an die Stellen der Beats. Dadurch rasten die Videoszenen beim Verschieben automatisch an rhythmisch passenden Stellen.
EN To help you make an edit with music, place snap markers at the locations of the beats. As they are moved, the video scenes now automatically snap to positions that suit the rhythm.
Almanca | İngilizce |
---|---|
beats | beats |
automatisch | automatically |
als | as |
beim | to |
DE Schneiden Sie die Passage, die Sie mit einem Geschwindigkeitseffekt belegen wollen. Stellen Sie dazu den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.
EN Cut the video passage that you want to add a speed effect to. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.
Almanca | İngilizce |
---|---|
passage | passage |
klicken | click |
schaltfläche | button |
schneiden | cut |
und | and |
den | the |
DE Schneiden Sie die Passage, die Sie mit einem Geschwindigkeitseffekt belegen wollen. Stellen Sie dazu den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.
EN Cut the video passage that you want to add a speed effect to. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.
Almanca | İngilizce |
---|---|
passage | passage |
klicken | click |
schaltfläche | button |
schneiden | cut |
und | and |
den | the |
DE Schneiden Sie musikalisch. Aber nicht immer nur stumpf auf die "1", sondern probieren Sie auch unbetonte Zählzeiten (Offbeat). Hören Sie auf die Musik und verwenden Sie Ihr Schnitt-Werkzeug wie ein Musikinstrument.
EN Cut musically. But instead of always cutting directly on beat 1, try cutting on the offbeats as well. Listen to the music and use the cutting tool like a musical instrument.
Almanca | İngilizce |
---|---|
probieren | try |
verwenden | use |
werkzeug | tool |
immer | always |
musik | music |
schneiden | cut |
auch | to |
aber | but |
nur | the |
ein | a |
schnitt | cutting |
DE Falls Sie nicht das komplette Video schneller machen wollen: Schneiden Sie die Szene, die per Time Lapse beschleunigt werden soll. Versetzen Sie dazu den Abspielmarker und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.
EN If you don't want to make the entire video faster: Cut the scene that you want to use the time lapse effect with. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.
Almanca | İngilizce |
---|---|
video | video |
schneller | faster |
szene | scene |
lapse | lapse |
klicken | click |
schaltfläche | button |
nicht | dont |
schneiden | cut |
time | the time |
und | and |
falls | the |
DE Falls Sie nicht das komplette Video schneller machen wollen: Schneiden Sie die Szene, die per Time Lapse beschleunigt werden soll. Versetzen Sie dazu den Abspielmarker und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche.
EN If you don't want to make the entire video faster: Cut the scene that you want to use the time lapse effect with. To do this, place the playback marker where you want to cut and click the Cut button.
Almanca | İngilizce |
---|---|
video | video |
schneller | faster |
szene | scene |
lapse | lapse |
klicken | click |
schaltfläche | button |
nicht | dont |
schneiden | cut |
time | the time |
und | and |
falls | the |
DE Schneiden Sie musikalisch. Aber nicht immer nur stumpf auf die "1", sondern probieren Sie auch unbetonte Zählzeiten (Offbeat). Hören Sie auf die Musik und verwenden Sie Ihr Schnitt-Werkzeug wie ein Musikinstrument.
EN Cut musically. But instead of always cutting directly on beat 1, try cutting on the offbeats as well. Listen to the music and use the cutting tool like a musical instrument.
Almanca | İngilizce |
---|---|
probieren | try |
verwenden | use |
werkzeug | tool |
immer | always |
musik | music |
schneiden | cut |
auch | to |
aber | but |
nur | the |
ein | a |
schnitt | cutting |
DE Vereinfachen Sie die Inventarisierung, Konfiguration und Verwaltung Ihrer mobilen Geräte. Erstellen Sie mühelos Profile, setzen Sie Einschränkungen durch und legen Sie Sicherheitsrichtlinien fest und setzen Sie diese durch.
EN Simplify inventory, configuration and management of your mobile devices. Easily create profiles, enforce restrictions and set and enforce security policies.
Almanca | İngilizce |
---|---|
vereinfachen | simplify |
mobilen | mobile |
geräte | devices |
mühelos | easily |
profile | profiles |
einschränkungen | restrictions |
konfiguration | configuration |
fest | set |
verwaltung | management |
sie | your |
erstellen | create |
legen | of |
und | and |
DE Bewegen Sie die rote Markierung an die Stelle, an der Sie einen Schnitt ausführen möchten, und klicken Sie auf das Scherensymbol
EN Move the red marker to the point at which you want to make a cut and click the scissors icon
Almanca | İngilizce |
---|---|
stelle | point |
schnitt | cut |
klicken | click |
und | and |
bewegen | move |
rote | the |
möchten | want to |
sie | want |
DE Sehen Sie in Echtzeit, wer gerade verfügbar ist, wer telefoniert und wie lange die Anrufer im Schnitt warten. Laden Sie tiefgehende Analysen herunter, beobachten und entdecken Sie Trends, um Ihre Ziele zu erreichen.
EN See a real-time view of who’s available, who’s in a call, and how long callers have been waiting. Use analytics to download data and track historical trends for reporting and accountability, and uncover insights to help you meet your goals.
Almanca | İngilizce |
---|---|
lange | long |
anrufer | callers |
warten | waiting |
entdecken | uncover |
trends | trends |
verfügbar | available |
ziele | goals |
um | for |
echtzeit | real-time |
ihre | your |
und | and |
in | in |
laden | download |
herunter | to |
DE Stellen Sie den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste.
EN You can remedy this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar.
Almanca | İngilizce |
---|---|
werkzeugleiste | toolbar |
in | in |
schneiden | cut |
schaltfläche | button |
und | and |
den | the |
DE Stellen Sie den Abspielmarker an die Stellen, an denen Sie schneiden wollen, und klicken Sie auf die Schnitt-Schaltfläche in der Werkzeugleiste.
EN You can remedy this by positioning the playback marker where you want to make a cut and clicking the Cut button in the toolbar.
Almanca | İngilizce |
---|---|
werkzeugleiste | toolbar |
in | in |
schneiden | cut |
schaltfläche | button |
und | and |
den | the |
DE Bewegen Sie die rote Markierung an die Stelle, an der Sie einen Schnitt ausführen möchten, und klicken Sie auf das Scherensymbol
EN Move the red marker to the point at which you want to make a cut and click the scissors icon
Almanca | İngilizce |
---|---|
stelle | point |
schnitt | cut |
klicken | click |
und | and |
bewegen | move |
rote | the |
möchten | want to |
sie | want |
50 çeviriden 50 tanesi gösteriliyor