EN This winter hike connecting Le Noirmont railway station to Creux-des-Biches railway station is an idyllic walk among the pine trees of the Franches-Montagnes. It's a relatively flat trail that connects one railway station to another.
Maaaring isalin ang "world famous railway line" sa Ingles sa mga sumusunod na Dutch na salita/parirala:
EN This winter hike connecting Le Noirmont railway station to Creux-des-Biches railway station is an idyllic walk among the pine trees of the Franches-Montagnes. It's a relatively flat trail that connects one railway station to another.
NL De idyllische winterwandeling van het station van Le Noirmont naar het station van Le Creux-des-Biches loopt tussen de hoge dennenbomen van de Franches-Montagnes. De verbinding tussen de twee stations bevat slechts geringe hoogteverschillen.
Ingles | Dutch |
---|---|
le | le |
noirmont | noirmont |
idyllic | idyllische |
station | station |
the | de |
a | slechts |
trail | van de |
to | naar |
EN The two railway stations are just a short distance away from the ship embarkation point: Brienz is located on the narrow-gauge railway line which links the famous holiday destinations of Interlaken, Meiringen-Hasliberg, Brünig, Lucerne and Engelberg
NL Vanaf de aanlegplaats voor boten in Brienz zijn het maar een paar meter naar de twee stations: Brienz ligt aan het smalspoortraject dat de bekende vakantiebestemmingen Interlaken, Meiringen-Hasliberg, Brünig, Luzern en Engelberg met elkaar verbindt
Ingles | Dutch |
---|---|
stations | stations |
brienz | brienz |
famous | bekende |
interlaken | interlaken |
lucerne | luzern |
engelberg | engelberg |
links | verbindt |
located | ligt |
the | de |
two | twee |
and | en |
away | met |
a | paar |
on | elkaar |
line | voor |
from | vanaf |
are | zijn |
EN The two railway stations are just a short distance away from the ship embarkation point: Brienz is located on the narrow-gauge railway line which links the famous holiday destinations of Interlaken, Meiringen-Hasliberg, Brünig, Lucerne and Engelberg
NL Vanaf de aanlegplaats voor boten in Brienz zijn het maar een paar meter naar de twee stations: Brienz ligt aan het smalspoortraject dat de bekende vakantiebestemmingen Interlaken, Meiringen-Hasliberg, Brünig, Luzern en Engelberg met elkaar verbindt
Ingles | Dutch |
---|---|
stations | stations |
brienz | brienz |
famous | bekende |
interlaken | interlaken |
lucerne | luzern |
engelberg | engelberg |
links | verbindt |
located | ligt |
the | de |
two | twee |
and | en |
away | met |
a | paar |
on | elkaar |
line | voor |
from | vanaf |
are | zijn |
EN On the Preda to Bergün section, there is an railway adventure trail: a 2.5-hour hike with information about the world's most spectacular railway line.
NL Op het deel van Preda naar Bergün ligt deze belevenisroute, tweeëneenhalf uur wandelen met informatie over de spectaculairste spoorweg ter wereld.
Ingles | Dutch |
---|---|
information | informatie |
worlds | wereld |
the | de |
on | op |
hour | uur |
to | deel |
hike | wandelen |
about | over |
EN Hiking along UNESCO World Heritage sites: The railway adventure trail leads along the historic Albula line of the Rhaetian Railway
NL Wandelen langs het UNESCO-werelderfgoed: de belevenisvolle treinroute volgt de historische Albula-lijn van de Rhätische Bahn
Ingles | Dutch |
---|---|
hiking | wandelen |
unesco | unesco |
historic | historische |
albula | albula |
line | lijn |
the | de |
sites | van |
trail | van de |
EN On the Preda to Bergün section, there is an railway adventure trail: a 2.5-hour hike with information about the world's most spectacular railway line.
NL Bij goed zicht reikt je blik tot aan de Alpen en de blauwe Vogezen.
Ingles | Dutch |
---|---|
with | bij |
the | de |
EN Hiking along UNESCO World Heritage sites: The railway adventure trail leads along the historic Albula line of the Rhaetian Railway
NL Wandelen langs het UNESCO-werelderfgoed: de belevenisvolle treinroute volgt de historische Albula-lijn van de Rhätische Bahn
Ingles | Dutch |
---|---|
hiking | wandelen |
unesco | unesco |
historic | historische |
albula | albula |
line | lijn |
the | de |
sites | van |
trail | van de |
EN This little village in the Albula valley is on the world-famous railway line between Chur and St. Moritz. Although it is located at just 900 metres above sea level, the conditions here are ideal for ice tracks.
NL Het kleine dorp in het Albula-dal ligt aan de wereldberoemde spoorlijn Chur-St. Moritz. Hoewel het slechts 900 m boven zeeniveau ligt heersen er hier ideale omstandigheden voor de schaatsbaan.
Ingles | Dutch |
---|---|
little | kleine |
village | dorp |
albula | albula |
valley | dal |
railway | spoorlijn |
chur | chur |
st | st |
moritz | moritz |
conditions | omstandigheden |
ideal | ideale |
in | in |
located | ligt |
the | de |
level | zeeniveau |
although | hoewel |
for | voor |
here | hier |
EN Travel on world-famous railway tracks to a unique sensation on toboggan runners, starting off slowly in the little town of Preda and then followed by a rapid and winding descent under viaducts and along the Alvra and ending up gently in Bergün.
NL Van een wereldberoemde trein tot uniek sleeplezier: je begint langzaam in het kleine dorp Preda, gevolgd door een snelle en kronkelende afdaling onder viaducten en langs de Alvra, en eindigend in een glooiende finish in Bergün.
Ingles | Dutch |
---|---|
slowly | langzaam |
followed | gevolgd |
rapid | snelle |
descent | afdaling |
in | in |
the | de |
a | uniek |
and | en |
little | een |
starting | begint |
by | door |
EN This little village in the Albula valley is on the world-famous railway line between Chur and St. Moritz. Although it is located at just 900 metres above sea level, the conditions here are ideal for ice tracks.
NL Het kleine dorp in het Albula-dal ligt aan de wereldberoemde spoorlijn Chur-St. Moritz. Hoewel het slechts 900 m boven zeeniveau ligt heersen er hier ideale omstandigheden voor de schaatsbaan.
Ingles | Dutch |
---|---|
little | kleine |
village | dorp |
albula | albula |
valley | dal |
railway | spoorlijn |
chur | chur |
st | st |
moritz | moritz |
conditions | omstandigheden |
ideal | ideale |
in | in |
located | ligt |
the | de |
level | zeeniveau |
although | hoewel |
for | voor |
here | hier |
EN The ?Funi? (funicular railway), which overhang the Old Town and the river Sarine, is a ?technical engineering marvel?, listed as a cultural asset of national importance. This nostalgic railway has been running since 1899 ? with no exhaust fumes.
NL Het imposante cultuurcentrum Forrces Motrices drijft middenin de Rhône. De voormalige waterkrachtcentrale is tegenwoordig een gerenoveerde oase met theater, opera en expositieruimten die plaats bieden aan 950 mensen.
Ingles | Dutch |
---|---|
town | plaats |
is | is |
the | de |
with | met |
and | en |
a | een |
EN You do not have to be a railway historian to be amazed by the Albula railway line, which is still maintained in its entirety in almost its original condition, 100 years after its construction
NL Niet alleen spoorweghistorici zijn enthousiast over het Albulatraject dat na 100 jaar na de bouw nog haast volledig in oorspronkelijke staat is
Ingles | Dutch |
---|---|
in | in |
construction | bouw |
the | de |
is | is |
condition | staat |
years | jaar |
after | na |
a | alleen |
EN Visitors can take a leisurely trip up the Jungfraujoch with Jungfrau railway to the highest railway station in Europe at about 3,454m
NL Met de Jungfraubahn ratelen de gasten comfortabel de Jungfraujoch op, waar het hoogste treinstation van Europa op ongeveer 3454 m boven zeeniveau ligt
Ingles | Dutch |
---|---|
visitors | gasten |
station | treinstation |
europe | europa |
m | m |
the | de |
highest | hoogste |
with | op |
about | ongeveer |
EN The Furka steam railway mountain route takes visitors back to the golden age of steam the railway in Switzerland.
NL De Dampfbahn Furka-Bergstrecke (DFB) laat de gouden jaren van het stoomtreintijdperk in Zwitserland herleven.
Ingles | Dutch |
---|---|
furka | furka |
golden | gouden |
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
of | van |
EN If you prefer to travel in a little more comfort, take the Rhaetian Railway to Graubünden’s beauty spots or let the cog railway transport you to the floral magnificence of Schynige Platte
NL Wie het liever wat makkelijker heeft, rijdt met de Rhätische Bahn naar de mooiste highlights van Graubünden of laat zich per tandradbaan naar de kleurrijke bloemen op de Schynige Platte brengen
Ingles | Dutch |
---|---|
let | laat |
floral | bloemen |
or | of |
the | de |
to | brengen |
EN In Territet, we took the the funicular railway to Glion. Built in 1883, it’s the third oldest of its kind in Switzerland. In Glion, we then boarded the cog railway to Rochers-de-Naye.
NL Aangekomen in Territet wacht de kabelbaan naar Glion op ons. De kabelbaan werd in 1883 gebouwd en is de derde oudste van Zwitserland. In Glion stap je over op de tandradbaan naar Rochers-de-Naye.
Ingles | Dutch |
---|---|
funicular | kabelbaan |
built | gebouwd |
oldest | oudste |
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
third | derde |
we | ons |
of | van |
EN Great route for traffic-free cycling, the High Peak trail is a gravel track which follows the course of an old railway. This railway was owned by a canal company, so … read more
NL Geweldige route om autovrij te fietsen, de High Peak-route is een onverharde weg die de loop van een oude spoorlijn volgt. Deze spoorlijn was eigendom van een kanaalmaatschappij en was … meer lezen
EN The ?Funi? (funicular railway), which overhang the Old Town and the river Sarine, is a ?technical engineering marvel?, listed as a cultural asset of national importance. This nostalgic railway has been running since 1899 ? with no exhaust fumes.
NL Baden, de levendige cultuurstad en het bekende kuuroord, biedt meer dan alleen het mineraalrijkste thermale water van Zwitserland.
Ingles | Dutch |
---|---|
the | de |
town | meer |
a | alleen |
and | en |
EN Visitors can take a leisurely trip up the Jungfraujoch with Jungfrau railway to the highest railway station in Europe at about 3,454m
NL Met de Jungfraubahn ratelen de gasten comfortabel de Jungfraujoch op, waar het hoogste treinstation van Europa op ongeveer 3454 m boven zeeniveau ligt
Ingles | Dutch |
---|---|
visitors | gasten |
station | treinstation |
europe | europa |
m | m |
the | de |
highest | hoogste |
with | op |
about | ongeveer |
EN The Furka steam railway mountain route takes visitors back to the golden age of steam the railway in Switzerland.
NL De Dampfbahn Furka-Bergstrecke (DFB) laat de gouden jaren van het stoomtreintijdperk in Zwitserland herleven.
Ingles | Dutch |
---|---|
furka | furka |
golden | gouden |
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
of | van |
EN In Territet, we took the the funicular railway to Glion. Built in 1883, it’s the third oldest of its kind in Switzerland. In Glion, we then boarded the cog railway to Rochers-de-Naye.
NL Aangekomen in Territet wacht de kabelbaan naar Glion op ons. De kabelbaan werd in 1883 gebouwd en is de derde oudste van Zwitserland. In Glion stap je over op de tandradbaan naar Rochers-de-Naye.
Ingles | Dutch |
---|---|
funicular | kabelbaan |
built | gebouwd |
oldest | oudste |
switzerland | zwitserland |
in | in |
the | de |
third | derde |
we | ons |
of | van |
EN Enter "FA" followed by your six-digit Famous Agents numbrer in the Famous Agents field.
NL Tik in het Famous Agents-veld "FA" in, gevolgd door uw zescijferige Famous Agents-nummer.
Ingles | Dutch |
---|---|
followed | gevolgd |
agents | agents |
in | in |
field | veld |
by | door |
your | uw |
the | het |
EN At Lamptwist we sell design wall lamps of famous and less famous brands, such as Lightyears, Tom Raffield, Secto Design, LZF and Graypants.
NL Bij Lamptwist verkopen we design wandlampen van bekende en minder bekende merken zoals Lightyears, Tom Raffield, Secto Design, LZF en Graypants.
Ingles | Dutch |
---|---|
sell | verkopen |
design | design |
famous | bekende |
less | minder |
brands | merken |
tom | tom |
we | we |
and | en |
of | van |
at | bij |
as | zoals |
EN Shaped like a tornado, and designed with more than 20 rings that go from smaller to bigger. Originally designed for the famous Helsinki Pensions institute, it has become a top selling, wall mounted lamp, provided by the famous design company, Artek.
NL Gevormd als een tornado met meer dan 20 ringen van klein naar groot. De lamp werd oorspronkelijk ontworpen voor het beroemde instituut voor pensioenen in Helsinki maar groeide al snel uit tot één van de best verkopende wandlampen geleverd door Artek.
Ingles | Dutch |
---|---|
shaped | gevormd |
rings | ringen |
originally | oorspronkelijk |
famous | beroemde |
helsinki | helsinki |
institute | instituut |
lamp | lamp |
the | de |
designed | ontworpen |
provided | van |
for | voor |
a | een |
with | met |
more | meer |
by | door |
EN But Brussel’s attractions don’t end there - why not do some shopping along the famous rue Neuve, admire the strange Atomium, or take a selfie with the famous Manneken Pis?
NL Haal het beste uit uw vakantie in de stad: Brussel zit vol verrassingen voor u om te ontdekken.
Ingles | Dutch |
---|---|
brussels | brussel |
the | de |
along | in |
but |
EN You can try any (or all) of these on a visit to the famous Ditty’s Bakery in County Derry-Londonderry, and sample their famous oatcakes.
NL Je kunt dit alles, plus hun beroemde haverkoekjes, proeven tijdens een bezoek aan de beroemde Ditty’s Bakery in county Derry-Londonderry.
Ingles | Dutch |
---|---|
visit | bezoek |
famous | beroemde |
in | in |
the | de |
their | hun |
you can | kunt |
a | een |
on | tijdens |
EN At Lamptwist we sell design wall lamps of famous and less famous brands, such as Lightyears, Tom Raffield, Secto Design, LZF and Graypants.
NL Bij Lamptwist verkopen we design wandlampen van bekende en minder bekende merken zoals Lightyears, Tom Raffield, Secto Design, LZF en Graypants.
Ingles | Dutch |
---|---|
sell | verkopen |
design | design |
famous | bekende |
less | minder |
brands | merken |
tom | tom |
we | we |
and | en |
of | van |
at | bij |
as | zoals |
EN Shaped like a tornado, and designed with more than 20 rings that go from smaller to bigger. Originally designed for the famous Helsinki Pensions institute, it has become a top selling, wall mounted lamp, provided by the famous design company, Artek.
NL Gevormd als een tornado met meer dan 20 ringen van klein naar groot. De lamp werd oorspronkelijk ontworpen voor het beroemde instituut voor pensioenen in Helsinki maar groeide al snel uit tot één van de best verkopende wandlampen geleverd door Artek.
Ingles | Dutch |
---|---|
shaped | gevormd |
rings | ringen |
originally | oorspronkelijk |
famous | beroemde |
helsinki | helsinki |
institute | instituut |
lamp | lamp |
the | de |
designed | ontworpen |
provided | van |
for | voor |
a | een |
with | met |
more | meer |
by | door |
EN Enter "FA" followed by your six-digit Famous Agents numbrer in the Famous Agents field.
NL Tik in het Famous Agents-veld "FA" in, gevolgd door uw zescijferige Famous Agents-nummer.
Ingles | Dutch |
---|---|
followed | gevolgd |
agents | agents |
in | in |
field | veld |
by | door |
your | uw |
the | het |
EN At the very heart of Switzerland, a world record-holding technical innovation awaits: the steepest funicular railway in the world leads from Schwyz up to the car-free mountain village of Stoos
NL In het hart van Zwitserland lonkt een technische innovatie met een wereldrecord: de steilste kabelspoorweg ter wereld loopt van Schwyz omhoog naar het autovrije bergdorp Stoos
Ingles | Dutch |
---|---|
heart | hart |
switzerland | zwitserland |
technical | technische |
innovation | innovatie |
schwyz | schwyz |
in | in |
the | de |
world | wereld |
up | omhoog |
a | een |
of | van |
EN Lego is a world unto itself, so popular and enjoyable that it's become one of the world's most enduring and famous toy brands.
NL Lego is een wereld op zich, zo populair en plezierig dat het een van s werelds meest duurzame en bekende speelgoedmerken is geworden.
Ingles | Dutch |
---|---|
lego | lego |
enduring | duurzame |
is | is |
world | wereld |
popular | populair |
famous | bekende |
and | en |
the | meest |
that | dat |
a | een |
of | van |
EN Lego is a world unto itself, so popular and enjoyable that it's become one of the world's most enduring and famous toy brands.
NL We helpen je door het mijnenveld van de YouTube Kids-app
Ingles | Dutch |
---|---|
the | de |
of | van |
EN Built by the New York Central Railroad and named in honor of the company, it is the largest railway facility in the world by the number of wharves it serves, 67 railroads
NL Gebouwd door de New York Central Railroad en vernoemd naar het bedrijf, is het de grootste spoorwegfaciliteit ter wereld door het aantal perrons dat het bedient, met 67 sporen
Ingles | Dutch |
---|---|
built | gebouwd |
york | york |
central | central |
is | is |
the | de |
company | bedrijf |
number | aantal |
by | door |
world | wereld |
the new | new |
and | en |
largest | de grootste |
EN This panoramic train connects the north of Europe to its south – right through the UNESCO World Heritage site of Rhaetian Railway, passing by glaciers on its way down to palm trees.
NL De panoramatrein verbindt het noorden en het zuiden van Europa – midden door het Unesco-werelderfgoed van de Rhätische Bahn. Langs gletsjers omlaag naar de palmen.
EN A visit to the Alpine restaurant (Laui Alpine Farm), ride on the steepest funicular in the world The Swiss Travel Pass covers the entire fare as far as Stoos. Buy your mountain railway ticket for the Fronalpstock on site.
NL een bezoek aan alpenherder Wisel (Alp Laui), rit met de steilste kabeltrein ter wereld Tot Stoos 100% inbegrepen bij de Swiss Travel Pass. Koop je ticket voor de kabelbaan ter plaatse op de Fronalpstock.
Ingles | Dutch |
---|---|
visit | bezoek |
funicular | kabelbaan |
buy | koop |
ticket | ticket |
swiss | swiss |
travel | travel |
pass | pass |
on | op |
in | bij |
your | je |
the | de |
ride | rit |
world | wereld |
for | voor |
a | een |
EN And the pleasure already begins on the journey there on board the Rhaetian Railway, which oozes so much nostalgia and charm that it has been named a UNESCO World Heritage Site
NL Het plezier begint reeds bij de aankomst via de Rhätische Bahn - die is dermate nostalgisch en charmant dat deze is opgenomen als UNESCO-werelderfgoed
Ingles | Dutch |
---|---|
begins | begint |
unesco | unesco |
the | de |
pleasure | plezier |
board | bij |
on | via |
a | reeds |
that | dat |
and | en |
there | is |
EN You can choose between a guided tour through the Fee Gorge, a leisurely stroll close to where the marmots play or a trip up to the glacier on the world’s highest funicular railway
NL Of je nu een rondleiding door de Feeschlucht krijgt, een ontspannen wandeling naar marmotten maakt of de hoogste kabelbaan ter wereld naar de gletsjer neemt
Ingles | Dutch |
---|---|
leisurely | ontspannen |
glacier | gletsjer |
worlds | wereld |
funicular | kabelbaan |
or | of |
the | de |
can | krijgt |
highest | hoogste |
tour | rondleiding |
stroll | wandeling |
a | een |
EN The world’s steepest funicular railway takes visitors up to Stoos in just three minutes
NL De steilste kabelspoorweg ter wereld brengt de passagiers in slechts drie minuten op de Stoos
Ingles | Dutch |
---|---|
worlds | wereld |
takes | brengt |
minutes | minuten |
in | in |
the | de |
three | drie |
to | ter |
EN This panoramic train connects the north of Europe to its south ? right through the UNESCO World Heritage site of Rhaetian Railway, passing by glaciers on its way down to palm trees.
NL De panoramatrein verbindt het noorden en het zuiden van Europa ? midden door het Unesco-werelderfgoed van de Rhätische Bahn. Langs gletsjers omlaag naar de palmen.
Ingles | Dutch |
---|---|
connects | verbindt |
europe | europa |
unesco | unesco |
glaciers | gletsjers |
the | de |
south | zuiden |
passing | door |
way | van de |
north | noorden |
of | van |
EN The “Red Train” impressively demonstrates the harmonious interplay between man and nature: this section of the Rhaetian Railway in the Parc Ela is part of Unesco World Heritage listed terrain.Bus alpin in Bergün Bus alpin Alp Flix
NL De «Kleine Rote» demonstreert het harmonische samenspel van mens en natuur op een zeer indrukwekkende wijze: het traject van de Rhätische Bahn in Parc Ela hoort tot het Unesco-werelderfgoed.
Ingles | Dutch |
---|---|
demonstrates | demonstreert |
man | mens |
nature | natuur |
the | de |
in | in |
and | en |
of | van |
EN Early history relics have been found in the caves, and during World War I border troops were stationed on the banks of the Birs, guarding the strategically important railway bridge near Chessiloch
NL In de grotten zijn objecten uit de oudheid gevonden en tijdens de eerste wereldoorlog waren er langs de oevers van de Birs grenswachten gestationeerd die de strategisch belangrijke spoorbrug bij Chessiloch bewaakten
Ingles | Dutch |
---|---|
found | gevonden |
caves | grotten |
banks | oevers |
strategically | strategisch |
important | belangrijke |
the | de |
in | in |
and | en |
during | tijdens |
EN Hikers are truly spoilt for choice: hike up for 4.5 hours and head back down on the steepest cog railway in the world, complete a section in the cable car and hike the rest of the way, or simply go for a leisurely hike once at the top
NL Wandelaars hebben hier dus keus te over: in 4,5 uur wandelen tot de top en terug naar beneden met de steilste tandradbaan ter wereld, een deel met de gondellift en de rest te voet of gewoon heerlijk wandelen op de top
Ingles | Dutch |
---|---|
hikers | wandelaars |
choice | keus |
rest | rest |
in | in |
or | of |
the | de |
on | op |
are | hier |
of | deel |
and | en |
world | wereld |
hours | uur |
simply | een |
EN Information panels provide information about the construction of the viaduct, which is regarded as a highlight of the UNESCO «Rhaetian Railway in the Albula/Bernina Landscapes» World Heritage site
NL Ook zijn er borden met informatie over de bouw van het viaduct, dat symbool staat voor het Unesco-werelderfgoed “Rhaetian Railway in the Albula/Bernina landscapes”
Ingles | Dutch |
---|---|
construction | bouw |
viaduct | viaduct |
unesco | unesco |
albula | albula |
information | informatie |
of | van |
in | in |
which | de |
is | het |
EN Find out more about: Locorama Railway Adventure World
NL Meer info over: Patek Philippe Museum
Ingles | Dutch |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN Find out more about: + Locorama Railway Adventure World
NL Meer info over: + Patek Philippe Museum
Ingles | Dutch |
---|---|
about | info |
more | meer |
out | over |
EN The miniature effect, as the name suggests, creates the illusion that we are looking at a miniature world with tiny humans, tiny cars and tiny buildings, like in a model railway.
NL Het miniatuureffect, de naam suggereert het al, wekt de suggestie dat we naar een miniatuurwereld zitten te kijken met minimensjes, miniautootjes en minihuisjes, als bij een modelspoorbaan. Je zou ?t het Madurodameffect kunnen noemen.
Ingles | Dutch |
---|---|
suggests | suggereert |
the | de |
we | we |
are | zitten |
name | naam |
a | een |
and | en |
that | dat |
as | als |
EN See the miniature landscapes of the world’s largest model railway, first opened in 2001
NL Bekijk de miniatuurlandschappen van ?s werelds grootste modelspoorbaan, geopend in 2001
Ingles | Dutch |
---|---|
opened | geopend |
see | bekijk |
largest | grootste |
in | in |
the | de |
of | van |
EN This panoramic train connects the north of Europe to its south – right through the UNESCO World Heritage site of Rhaetian Railway, passing by glaciers on its way down to palm trees.
NL De panoramatrein verbindt het noorden en het zuiden van Europa – midden door het Unesco-werelderfgoed van de Rhätische Bahn. Langs gletsjers omlaag naar de palmen.
EN A visit to the Alpine restaurant (Laui Alpine Farm), ride on the steepest funicular in the world The Swiss Travel Pass covers the entire fare as far as Stoos. Buy your mountain railway ticket for the Fronalpstock on site.
NL een bezoek aan alpenherder Wisel (Alp Laui), rit met de steilste kabeltrein ter wereld Tot Stoos 100% inbegrepen bij de Swiss Travel Pass. Koop je ticket voor de kabelbaan ter plaatse op de Fronalpstock.
Ingles | Dutch |
---|---|
visit | bezoek |
funicular | kabelbaan |
buy | koop |
ticket | ticket |
swiss | swiss |
travel | travel |
pass | pass |
on | op |
in | bij |
your | je |
the | de |
ride | rit |
world | wereld |
for | voor |
a | een |
EN And the pleasure already begins on the journey there on board the Rhaetian Railway, which oozes so much nostalgia and charm that it has been named a UNESCO World Heritage Site
NL Het plezier begint reeds bij de aankomst via de Rhätische Bahn - die is dermate nostalgisch en charmant dat deze is opgenomen als UNESCO-werelderfgoed
Ingles | Dutch |
---|---|
begins | begint |
unesco | unesco |
the | de |
pleasure | plezier |
board | bij |
on | via |
a | reeds |
that | dat |
and | en |
there | is |
Ipinapakita ang 50 ng 50 na mga pagsasalin