DE Sobald das Produkt marktreif ist, muss seine Existenz der Außenwelt mitgeteilt und die Nachfrage durch eine sorgfältig konzipierte Strategie generiert werden
DE Sobald das Produkt marktreif ist, muss seine Existenz der Außenwelt mitgeteilt und die Nachfrage durch eine sorgfältig konzipierte Strategie generiert werden
FR Une fois que le produit est prêt à être mis sur le marché, il doit être communiqué au monde extérieur et la demande doit être générée par une stratégie soigneusement conçue
Aleman | Pranses |
---|---|
sorgfältig | soigneusement |
strategie | stratégie |
nachfrage | demande |
und | et |
produkt | produit |
generiert | généré |
die | à |
eine | une |
werden | être |
sobald | une fois |
muss | doit |
ist | est |
DE Ich habe gerade dem gesamten Büro mitgeteilt, dass @SproutSocial das absolut Beste ist, das mir in meiner bisherigen Laufbahn passiert ist. Also echt! Habt ihr Sprout schon einmal benutzt? Einfach zum Verlieben!
FR Je viens d'annoncer au bureau que @SproutSocial est la meilleure chose qui soit arrivée à ma carrière. Et je ne plaisante pas. Avez-vous déjà utilisé ce logiciel ? Je ne peux plus m'en passer.
Aleman | Pranses |
---|---|
büro | bureau |
laufbahn | carrière |
benutzt | utilisé |
passiert | arrivé |
in | à |
ich | je |
schon | déjà |
ihr | vous |
beste | meilleure |
ist | est |
DE Die von den Käufern im Rahmen ihrer Bestellung übermittelten Informationen können den Dienstleistern von ArtPhotoLimited zu Marketing- und Lieferverwaltungszwecken mitgeteilt werden
FR Les informations communiquées par les Acheteurs dans le cadre de leur commande pourront être communiquées à des prestataires d’ArtPhotoLimited aux fins de gestion marketing et de livraison
Aleman | Pranses |
---|---|
rahmen | cadre |
bestellung | commande |
informationen | informations |
marketing | marketing |
und | et |
im | dans le |
käufern | acheteurs |
werden | pourront |
zu | à |
ihrer | de |
DE Branding verstehen: Es gibt mehrere strategische Markenelemente, die dokumentiert, zentralisiert und allen am Brand Management beteiligten Stakeholdern mitgeteilt werden müssen
FR Comprendre les bases de l'image de marque: Il existe plusieurs éléments stratégiques de la marque qui doivent être documentés, centralisés et communiqués à tous les acteurs impliqués dans la gestion de la marque
Aleman | Pranses |
---|---|
strategische | stratégiques |
dokumentiert | documenté |
zentralisiert | centralisé |
beteiligten | impliqués |
mehrere | plusieurs |
und | et |
management | gestion |
allen | de |
die | à |
werden | être |
branding | marque |
DE Im Vorfeld der heutigen Bekanntmachung hatte New Relic bereits vor Kurzem mitgeteilt, Pixie als Open-Source-Projekt unter Apache-2.0-Lizenz in die Cloud Native Computing Foundation (CNCF) einzubringen
FR Ces annonces font suite aux dernières actualités de New Relic concernant sa participation active au projet Pixie Open Source de la Cloud Native Computing Foundation (CNCF) sous licence Apache 2.0
Aleman | Pranses |
---|---|
new | new |
relic | relic |
cloud | cloud |
native | native |
computing | computing |
foundation | foundation |
projekt | projet |
open | open |
source | source |
cncf | cncf |
lizenz | licence |
apache | apache |
unter | de |
in | concernant |
DE Er hat uns seine Ansichten über das Filmemachen, Streaming-Dienste und die Besetzung von Star Wars mitgeteilt.
FR Il nous a donné son point de vue sur la réalisation de films, les services de streaming et le casting dans Star Wars.
Aleman | Pranses |
---|---|
star | star |
dienste | services |
streaming | streaming |
er | il |
und | et |
von | de |
DE Falls Sie Kenntnis erlangen, dass uns Ihr eigenes oder ein Ihrer Aufsicht unterstehendes Kind Daten ohne Ihre Zustimmung mitgeteilt hat, kontaktieren Sie uns bitte unter der unten angegebenen Adresse.
FR Si vous apprenez que votre enfant ou un enfant sous votre garde nous a fourni des informations sans votre consentement, veuillez nous contacter aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Aleman | Pranses |
---|---|
kind | enfant |
zustimmung | consentement |
angegebenen | indiqué |
oder | ou |
ohne | sans |
daten | informations |
bitte | veuillez |
unter | sous |
kontaktieren | contacter |
falls | un |
hat | a |
sie | vous |
uns | nous |
ihr | que |
DE Solche zusätzlichen Bedingungen oder Beschränkungen werden, soweit erforderlich, innerhalb des Service oder der Drittleistungen angegeben oder Ihnen oder jedem anderen relevanten Benutzer des Kontos auf andere Weise mitgeteilt.
FR Ces conditions ou limitations supplémentaires doivent être indiquées lorsque ce sera pertinent dans le cadre du Service ou du Service tiers, ou vous seront notifiées autrement à vous ou à tout autre Utilisateur pertinent du Compte.
Aleman | Pranses |
---|---|
bedingungen | conditions |
beschränkungen | limitations |
service | service |
angegeben | indiqué |
relevanten | pertinent |
benutzer | utilisateur |
kontos | compte |
oder | ou |
werden | être |
erforderlich | doivent |
solche | ces |
des | du |
ihnen | ce |
anderen | autre |
DE Wie dem Kunden mitgeteilt, wird dem Kunden die Rechnung entweder bei Erhöhung der Benutzerzahl oder am Ende des jeweiligen Monats gestellt.
FR Nous facturerons le Client, soit lorsque le nombre d?Utilisateurs augmentera, soit à la fin du mois applicable, comme communiqué au Client.
Aleman | Pranses |
---|---|
monats | mois |
kunden | client |
die | à |
ende | la fin |
dem | le |
der | la |
DE Diese Limits variieren von Programm zu Programm und werden dir mitgeteilt
FR Ces limites varient selon le programme et vous seront communiquées
Aleman | Pranses |
---|---|
limits | limites |
variieren | varient |
und | et |
programm | programme |
diese | ces |
DE Wenn Hostwinds mitgeteilt wird, dass ein Rückbuchung oder ein anderer Zahlungsstreit eingereicht wird, wird das Konto automatisch aufgenommen.
FR Si Hostwinds est notifié qu'un recueil ou un autre différend de paiement est déposé, le compte est mis automatiquement en attente.
Aleman | Pranses |
---|---|
automatisch | automatiquement |
hostwinds | hostwinds |
konto | compte |
oder | ou |
wenn | si |
anderer | un autre |
DE Was zu tun, wenn du etwas online mitgeteilt hast und es deiner Ansicht nach zu weit ging
FR Que faire si vous avez partagé quelque chose en ligne et que les choses sont allées plus loin que ce à quoi vous vous attendiez ?
Aleman | Pranses |
---|---|
online | en ligne |
und | et |
deiner | les |
zu | à |
weit | loin |
wenn | si |
etwas | chose |
ging | ce |
was | quoi |
es | en |
DE Bei der am häufigsten vorkommen Art von Lotteriebetrug wird Ihnen mitgeteilt, dass Sie bei einer Lotterie gewonnen haben
FR Le type d’arnaque le plus utilisé vous informe que vous avez gagné à la loterie
Aleman | Pranses |
---|---|
gewonnen | gagné |
der | la |
art | type |
sie | vous |
DE Es kann auch vorkommen, dass ihnen mitgeteilt wird, dass Sie mit Ihrer E-Mailadresse oder Telefonnummer per Zufallsprinzip als Gewinner ausgewählt wurden, oft im Rahmen einer angeblichen Sonderverlosung der Lotterie.
FR Une variante sur ce thème est une arnaque où vous êtes informé que votre e-mail ou votre numéro de téléphone a été sélectionné au hasard en tant que gagnant, peut-être pour un tirage au sort de « rattrapage ».
Aleman | Pranses |
---|---|
gewinner | gagnant |
ausgewählt | sélectionné |
kann | peut |
oder | ou |
ihrer | de |
als | tant |
es | est |
DE Postweg – Sie erhalten einen Brief, in dem Ihnen mitgeteilt wird, dass Sie gewonnen haben und sich registrieren müssen, bevor Sie Ihren angeblichen Gewinn erhalten können
FR Lettre – Vous pouvez recevoir quelque chose dans votre boîte aux lettres vous disant que vous avez gagné un prix et que vous devez enregistrer votre réclamation avant de pouvoir recevoir l’argent
DE Telefon – Erhalten Sie einen Anruf, bei dem Ihnen mitgeteilt wird, Sie haben gewonnen, kann es sein, dass der Betrüger sich sehr professionell und kompetent anhört, so dass Sie glauben, dass es wahr sein muss
FR Téléphone – Si vous recevez un appel indiquant que vous avez gagné un prix, il est possible que l’escroc soit très efficace et qu’il ait l’air assez professionnel et compétent pour vous pensiez que cela soit vrai
DE Oft wird Ihnen mitgeteilt, dies ist notwendig, um die anfallenden Gebühren zu zahlen oder das es als Nachweis Ihrer Identität gilt, so dass der Gewinn Ihnen ausgezahlt werden kann
FR L’explication habituelle est que vous devez payer des frais de dossier, votre carte peut être utilisée comme preuve d’identité afin que le prix puisse être traité, ou que le prix puisse être déposé directement sur votre compte
Aleman | Pranses |
---|---|
nachweis | preuve |
oder | ou |
gebühren | frais |
kann | peut |
um | afin |
werden | être |
ihrer | de |
DE SMS – Es kann sein, dass Sie eine SMS erhalten, in denen Ihnen mitgeteilt wird, dass Sie bei einer Verlosung gewonnen haben oder dass Ihre Telefonnummer bei einer Sonderverlosung ausgelost wurde
FR SMS – Vous pouvez recevoir un SMS indiquant que vous êtes le gagnant d’un tirage au sort, d’une tombola sur mobile, d’une loterie sur mobile ou similaire, et que votre numéro a été choisi pour gagner un prix en espèces
DE Wenn ich HotelTonight meine Kreditkartendaten bereits direkt mitgeteilt habe, warum ist dann eine Kreditkarte beim Check-in erforderlich?
FR J'ai déjà indiqué mes informations de carte de crédit ou débit directement sur HotelTonight : pourquoi dois-je présenter une carte de crédit ou débit à l'arrivée ?
Aleman | Pranses |
---|---|
direkt | directement |
bereits | déjà |
kreditkarte | carte de crédit |
ich | je |
meine | mes |
wenn | ou |
warum | pourquoi |
in | à |
DE Vielen Dank, dass Sie uns diese Tipps mitgeteilt haben.
FR Merci de partager ces conseils avec nous.
Aleman | Pranses |
---|---|
tipps | conseils |
diese | ces |
sie | de |
DE Bestimmte Abonnementangebote können eine kostenlose Probezeit vorsehen oder auf einer anderen Aktionen beruhen (ein "Werbeangebot"), deren Dauer dir über die betreffenden Produkte mitgeteilt wird
FR Certaines offres d'abonnement peuvent être disponibles dans le cadre d'un essai gratuit ou d'autres promotions (une « Promotional Offer »), dont la période vous sera communiquée via les Produits
Aleman | Pranses |
---|---|
kostenlose | gratuit |
anderen | dautres |
dauer | période |
oder | ou |
aktionen | promotions |
auf | essai |
produkte | les |
können | peuvent |
wird | le |
DE Der Zinssatz liegt zwischen 3,95 und maximal 6,9%. Der effektive Zinssatz wird anhand der Bonität berechnet und nach der Antragsprüfung mitgeteilt.
FR Le taux d’intérêt peut être situé entre 3,95% et 6,9% maximum. Le taux d’intérêt effectif est calculé en fonction de la solvabilité et communiqué après examen de la demande.
Aleman | Pranses |
---|---|
zinssatz | taux |
maximal | maximum |
berechnet | calculé |
und | et |
liegt | situé |
zwischen | de |
DE Die Flugdaten müssen der Lodge mindestens 7 Tage im Voraus mitgeteilt werden, um den Shuttle-Service garantieren zu können
FR Vous devez fournir vos informations de vol au Lodge 7 jours à l’avance afin de vous garantir une place à bord de la navette
Aleman | Pranses |
---|---|
garantieren | garantir |
shuttle | navette |
voraus | au |
um | afin |
zu | à |
DE Per E-Mail wurde mir mitgeteilt, dass meine Bare-Metal-Cloud-Dienste in Straßburg (SBG) nicht wiederhergestellt werden können. Ich habe meine Dienste jedoch bereits ersetzt. Wie kann ich die angekündigte kostenlosen Nutzung in Anspruch nehmen?
FR Dans quels cas les personnes concernées doivent-elles être informées ?
Aleman | Pranses |
---|---|
in | dans |
werden | être |
die | cas |
DE Wie immer sind diese Zahlen eine gewisse Reichweite - als wir in unseren voll aufgeladenen Enyaq kamen, wurde uns mitgeteilt, dass 210 Meilen zu unserer Verfügung standen (zugegebenermaßen bei 10 ° C, was diese Dinge immer betrifft)
FR Comme toujours, ces chiffres sont un peu ambitieux - en montant dans notre Enyaq entièrement chargé, il nous a dit que 210 miles étaient à notre disposition (certes à des températures de 10 ° C, ce qui affecte toujours ces choses)
Aleman | Pranses |
---|---|
immer | toujours |
voll | entièrement |
meilen | miles |
betrifft | affecte |
c | c |
dinge | choses |
zu | à |
in | en |
diese | ces |
zahlen | chiffres |
wir | nous |
unserer | de |
verfügung | disposition |
was | qui |
DE Uns wurde mitgeteilt, dass auch Nicht-Sky-Apps über die Sky Q IP-Box verfügbar sein werden, wobei Netflix, Amazon Prime Video und Disney+ offensichtliche Kandidaten sind.
FR Nous avons été informés que les applications non-Sky seront également disponibles via la boîte IP Sky Q, Netflix, Amazon Prime Video et Disney+ étant des candidats évidents.
Aleman | Pranses |
---|---|
q | q |
netflix | netflix |
amazon | amazon |
prime | prime |
video | video |
disney | disney |
kandidaten | candidats |
apps | applications |
box | boîte |
ip | ip |
sky | sky |
verfügbar | disponibles |
wurde | été |
und | et |
auch | également |
über | des |
sind | étant |
DE Ein Bereich für Einstellungen kann auch die Wahrscheinlichkeit verringern, dass ein Kunde sich von deinen E-Mails abmeldet, da er dir schon genau mitgeteilt wird, woran er interessiert ist.
FR Un centre de préférences peut également réduire les chances qu’un client ressente le besoin de se désinscrire de vos e-mails, car il vous a déjà informé de ce qui l’intéresse réellement.
Aleman | Pranses |
---|---|
einstellungen | préférences |
wahrscheinlichkeit | chances |
verringern | réduire |
kunde | client |
er | il |
mails | e-mails |
kann | peut |
auch | également |
e-mails | mails |
da | car |
deinen | les |
von | de |
genau | vos |
wird | le |
DE Empfänger oder Kategorien von Empfängern, denen die Daten mitgeteilt werden / werden;
FR destinataire (s) ou catégories de destinataires auxquels les données sont / seront divulguées;
Aleman | Pranses |
---|---|
kategorien | catégories |
oder | ou |
daten | données |
von | de |
empfänger | destinataires |
DE Google hat mitgeteilt, dass die erste Beta für Android 12 bereits verfügbar ist und Sie sich jetzt auf kompatiblen Geräten anmelden können
FR Google a déclaré que sa première version bêta pour Android 12 est déjà disponible et que vous pouvez vous inscrire dès maintenant sur des appareils compatibles
Aleman | Pranses |
---|---|
beta | bêta |
android | android |
kompatiblen | compatibles |
geräten | appareils |
anmelden | inscrire |
bereits | déjà |
jetzt | maintenant |
und | et |
dass | que |
verfügbar | disponible |
auf | sur |
können | pouvez |
ist | est |
sie | vous |
DE Einem bekannten Leckerbissen mit einer zuverlässigen Erfolgsbilanz wurde mitgeteilt, dass OnePlus an Bullets Wireless ohne Kabel arbeitet.
FR Une fuite connue avec un dossier fiable a été averti que OnePlus travaille sur Bullets Wireless, sans aucun câble du tout.
Aleman | Pranses |
---|---|
bekannten | connue |
wireless | wireless |
kabel | câble |
arbeitet | travaille |
wurde | été |
mit | avec |
ohne | sans |
einer | une |
dass | que |
oneplus | oneplus |
an | a |
zuverlässigen | sur |
DE Priorität: Damit wird Google mitgeteilt, welche Seiten beim Crawlen einer Website besonders wichtig sind
FR Priorité: elle indique à Google quelles sont les pages les plus importantes lors de l'exploration d'un site
Aleman | Pranses |
---|---|
wichtig | importantes |
priorität | priorité |
website | site |
seiten | pages |
damit | de |
DE Changefreq: Hier wird den Suchmaschinen mitgeteilt, wie oft die Seite geändert werden soll, so dass der Google-Bot eine Seite häufiger besuchen sollte als andere (entsprechend der angegebenen Häufigkeit).
FR Changefreq: indique aux moteurs de recherche combien de fois cette page est destinée à changer, de sorte que le robot Google devrait venir visiter une page plus souvent que les autres (suivant la fréquence indiquée).
Aleman | Pranses |
---|---|
besuchen | visiter |
angegebenen | indiqué |
häufigkeit | fréquence |
bot | robot |
seite | page |
die | à |
suchmaschinen | moteurs de recherche |
häufiger | souvent |
ändert | changer |
DE Genießen Sie den Urlaub sorgenfrei und erstellen Sie einen Urlaubskalender, anhand dessen Ihren Anrufern die Urlaubszeit mitgeteilt wird.
FR Restez serein durant les congés, créez un calendrier des congés et informez vos correspondants de la situation de votre entreprise.
Aleman | Pranses |
---|---|
urlaub | congés |
und | et |
anhand | des |
einen | un |
DE Sie müssen Ihre Zugangscodes von Ihrem Accor Ansprechpartner erhalten haben. Falls Sie sie nicht erhalten haben, füllen sie bitte das Formular in der Rubrik STAR aus. Ihre Zugangscodes werden Ihnen automatisch am Beantragungstag mitgeteilt.
FR Vous devez avoir reçu vos codes d’accès par votre contact Accor. Si vous ne les avez pas reçus, complétez le formulaire de la rubrique STAR. Vos codes d’accès vous seront communiqués automatiquement le jour de la demande.
Aleman | Pranses |
---|---|
ansprechpartner | contact |
rubrik | rubrique |
star | star |
automatisch | automatiquement |
füllen | complétez |
formular | formulaire |
erhalten | reçus |
nicht | pas |
falls | si |
in | par |
sie müssen | devez |
DE Die Zugangscodes werden Ihnen am Beantragungstag automatisch per E-Mail mitgeteilt.
FR Les codes d'accès vous seront communiqués automatiquement par e-mail le jour de la demande.
Aleman | Pranses |
---|---|
automatisch | automatiquement |
DE Die von Ihnen gegebenen Antworten auf diese Prüffragen werden streng vertraulich behandelt, keine Ihrer persönlichen Daten (Name, E-Mail-Adresse) werden dem Kunden oder anderen Parteien mitgeteilt.
FR Les réponses que vous fournissez aux questions filtres sont strictement confidentielles, aucune donnée personnelle (nom ou e-mail) n'est révélée au client ou à un tiers.
Aleman | Pranses |
---|---|
antworten | réponses |
streng | strictement |
vertraulich | confidentielles |
daten | donnée |
name | nom |
e-mail-adresse | |
kunden | client |
oder | ou |
die | nest |
werden | sont |
dem | au |
DE Den Benutzern wird mitgeteilt, dass sie Anspruch auf eine Rückerstattung haben und dafür ein Formular ausfüllen müssen
FR Les utilisateurs sont informés qu'ils ont droit à un remboursement mais doivent remplir le formulaire
Aleman | Pranses |
---|---|
benutzern | utilisateurs |
rückerstattung | remboursement |
anspruch | droit |
auf | à |
den | le |
ein | un |
und | les |
DE Jedes Ereignis kann verschiedenen Zielempfängern mitgeteilt werden.
FR Pour chaque événement, plusieurs cibles peuvent être notifiées.
Aleman | Pranses |
---|---|
verschiedenen | plusieurs |
ereignis | événement |
jedes | chaque |
werden | être |
DE Beaufsichtigter Support ist der Zugriff auf einen entfernten Computer oder ein mobiles Gerät, wenn der Benutzer anwesend ist, nachdem er die Zugriffs-App ausgeführt und Ihnen einen 9-stelligen Zugriffscode mitgeteilt hat
FR L'assistance présentielle permet d'accéder à un ordinateur ou à un appareil mobile distant lorsque l'utilisateur est présent, après qu'il ait exécuté l'application d'accès et vous ait donné un code d'accès à 9 chiffres
Aleman | Pranses |
---|---|
zugriff | permet |
entfernten | distant |
mobiles | mobile |
ausgeführt | exécuté |
computer | ordinateur |
gerät | appareil |
app | lapplication |
oder | ou |
und | et |
anwesend | présent |
nachdem | après |
die | à |
einen | un |
wenn | lorsque |
DE Änderungen an Produkten (z. B. Änderungen oder neue Funktionen, Partnerschaften oder die Einbeziehung externer Parteien) müssen der Sicherheitsabteilung mitgeteilt werden, bevor sie initiiert werden.
FR Les modifications apportées aux produits (par exemple, les changements ou les nouvelles fonctionnalités, les partenariats ou l'implication de parties externes) doivent être communiquées au département de la sécurité avant d'être lancées.
Aleman | Pranses |
---|---|
partnerschaften | partenariats |
externer | externes |
parteien | parties |
z | exemple |
neue | nouvelles |
funktionen | fonctionnalités |
oder | ou |
DE Die Durchführung der Finanztransaktion wird dem Online-Händler sodann automatisiert mitgeteilt.
FR Le commerçant en ligne est alors automatiquement informé de la réalisation de la transaction financière.
Aleman | Pranses |
---|---|
durchführung | réalisation |
automatisiert | automatiquement |
händler | commerçant |
DE Andere Dritte: Wir können auch Informationen von Dritten über Sie erhalten, wenn Sie diesen Dritten mitgeteilt haben, dass Sie von uns hören möchten.
FR D'autres tierces parties: Nous sommes également susceptibles de recevoir des données vous concernant de la part de tiers si vous leur avez indiqué que vous souhaitiez recevoir des informations d'allbeauty.
Aleman | Pranses |
---|---|
informationen | informations |
wenn | si |
auch | également |
wir | nous |
DE Schritt zwei: Wenn der Zugriff für Ihr vorheriges Webhosting-Systemsteuerungsfeld, ein CDN-Anbieter oder alle anderen Webhosting-spezifischen Konten benötigt wird, sollte dies in der Migrationsanforderung mitgeteilt werden
FR Deuxième étape: Si l'accès est nécessaire à votre précédent Panneau de configuration d'hébergement Web, un fournisseur CDN ou tout autre compte spécifique d'hébergement Web, cela devrait être communiqué dans la demande de migration.
Aleman | Pranses |
---|---|
schritt | étape |
anbieter | fournisseur |
cdn | cdn |
oder | ou |
anderen | autre |
benötigt | nécessaire |
wenn | si |
konten | compte |
werden | être |
in | dans |
ihr | de |
sollte | devrait |
DE um allen anderen Zwecke zu dienen, die Ihnen zum Zeitpunkt der Erfassung Ihrer Daten oder aufgrund Ihrer Zustimmung mitgeteilt wurden; und/oder
FR pour traiter vos paiements et achats ;
Aleman | Pranses |
---|---|
und | et |
ihrer | vos |
aufgrund | pour |
DE Wenn wir Kenntnis davon erlangen, dass uns eine Person unter 16 Jahren personenbezogene Daten mitgeteilt hat, löschen wir diese Daten aus unseren Unterlagen.
FR Si nous nous rendons compte qu'une personne âgée de moins de 16 ans a fourni des informations personnelles, nous supprimerons celles-ci de nos enregistrements.
Aleman | Pranses |
---|---|
person | personne |
eine | quune |
daten | informations |
jahren | ans |
wenn | si |
hat | a |
DE Die Start- und Zielorte sind auf der Seite der Veranstaltungsbeschreibung angegeben. Der genaue Ort wird den Teilnehmern mindestens eine Woche vor der Veranstaltung per E-Mail mitgeteilt.
FR Les lieux de départ / d’arrivée figurent sur la page de description de l’événement. Le lieu précis sera communiqué par e-mail aux participants au moins une semaine avant la date de l’événement.
Aleman | Pranses |
---|---|
teilnehmern | participants |
woche | semaine |
veranstaltung | événement |
seite | page |
mindestens | au moins |
ort | lieu |
start | départ |
DE Alle Änderungen, die wir in Zukunft an unserer Datenschutzerklärung vornehmen, werden auf dieser Seite veröffentlicht und Ihnen gegebenenfalls per E-Mail mitgeteilt
FR À l’avenir, toute modification que nous pourrions apporter à notre politique de confidentialité sera publiée sur cette page et, le cas échéant, vous en serez notifié(e) par courrier électronique
Aleman | Pranses |
---|---|
vornehmen | apporter |
veröffentlicht | publié |
seite | page |
in | en |
unserer | notre |
an | de |
alle | toute |
courrier |
DE Alle Änderungen, die wir an diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen vornehmen, werden auf dieser Website veröffentlicht, und, falls angemessen, dir auch per E-Mail mitgeteilt
FR À l’avenir, toute modification que nous pourrions apporter aux présentes Conditions générales sera publiée sur cette page, et le cas échéant, vous en serez notifié(e) par e-mail
Aleman | Pranses |
---|---|
allgemeinen | générales |
vornehmen | apporter |
veröffentlicht | publié |
falls | cas |
dir | vous |
per | par |
wir | nous |
alle | toute |
an | aux |
auf | sur |
dieser | cette |
DE Beachten Sie jedoch, dass wir nicht immer in der Lage sein werden, Ihrem Wunsch nach Löschung aus bestimmten rechtlichen Gründen nachzukommen, die Ihnen gegebenenfalls zum Zeitpunkt Ihrer Anfrage mitgeteilt werden.
FR Toutefois, veuillez noter que nous ne serons pas toujours en mesure de répondre à votre demande de suppression pour des raisons juridiques spécifiques qui vous seront communiquées, le cas échéant, au moment de votre demande.
Aleman | Pranses |
---|---|
beachten | noter |
löschung | suppression |
rechtlichen | juridiques |
zeitpunkt | moment |
immer | toujours |
bestimmten | des |
nicht | pas |
in | en |
wir | serons |
die | à |
ihrer | de |
wunsch | demande |
DE Wird die Wiedergabe der Seite nicht durch JavaScript verlangsamt (was ideal ist :D), kann dem Browser mit dem Attribut “defer” mitgeteilt werden, die Ausführung dieser Skripts zu verschieben
FR Dans le cas où il n’y a pas de Javascript bloquant le rendu de la page (ce qui est idéal :D) on peut décider de déférer la prise en compte de ces scripts par le navigateur avec l’attribut “defer”
Ipinapakita ang 50 ng 50 na mga pagsasalin