Isalin ang "luftseilbahn" sa Ingles

Ipinapakita ang 50 ng 50 mga pagsasalin ng pariralang "luftseilbahn" mula sa Aleman hanggang Ingles

Pagsasalin ng Aleman sa Ingles ng luftseilbahn

Aleman
Ingles

DE Zug nach Schwyz, Bus via Schwyz (Zentrum) nach Schwyz (Schwyz, Stoosbahn) und Standseilbahn zum Stoos; oder Zug nach Brunnen, Bus nach Morschach (Morschach, Luftseilbahn) und Luftseilbahn zum Stoos; Sesselbahnen zum Fronalpstock und zum Klingenstock

EN Take the train to Schwyz, bus via Schwyz (centre) to Schwyz (Schwyz, Stoosbahn) and funicular to Stoos; or train to Brunnen, bus to Morschach (Morschach, Luftseilbahn) and cable car to Stoos; chair lifts to the Fronalpstock and the Klingenstock

Aleman Ingles
zentrum centre
standseilbahn funicular
stoos stoos
oder or
schwyz schwyz
bus bus
via to
zug the
und and

DE Zug nach Schwyz, Bus via Schwyz (Zentrum) nach Schwyz (Schwyz, Stoosbahn) und Standseilbahn zum Stoos; oder Zug nach Brunnen, Bus nach Morschach (Morschach, Luftseilbahn) und Luftseilbahn zum Stoos; Sesselbahnen zum Fronalpstock und zum Klingenstock

EN Take the train to Schwyz, bus via Schwyz (centre) to Schwyz (Schwyz, Stoosbahn) and funicular to Stoos; or train to Brunnen, bus to Morschach (Morschach, Luftseilbahn) and cable car to Stoos; chair lifts to the Fronalpstock and the Klingenstock

Aleman Ingles
zentrum centre
standseilbahn funicular
stoos stoos
oder or
schwyz schwyz
bus bus
via to
zug the
und and

DE Die majestätische Lage zwischen zwischen drei Seen, die leichte Erreichbarkeit per Zahnrad- oder Luftseilbahn, die Panoramasicht auf den Alpenkranz sowie das vielfältige Angebot an Freizeitaktivitäten machen die Rigi zu einem beliebten Ausflugsberg.

EN In a majestic setting where three lakes meet, easily reached by cog railway or cable car, with a panoramic view of the highest Alpine peaks and a varied range of leisure activities – no wonder the Rigi is one of Switzerland’s most popular mountains.

Aleman Ingles
majestätische majestic
leichte easily
vielfältige varied
beliebten popular
seen lakes
oder or
drei three
den the
an and
per by
einem a

DE Ob Luftseilbahn, Standseilbahn oder Zahnradbahnen – in den Schweizer Bergen sind sie alle vertreten

EN Cable cars, funicular railways and cog railways – you’ll find them all in Switzerland’s mountains

DE Fahrtwind und Aussicht geniessen – zuerst in der offenen Standseilbahn, rumpelnd wie vor 120 Jahren – dann auf dem Dach der futuristischen CabriO-Luftseilbahn.

EN Enjoying the wind in one’s face and the perfect view: first on the open funicular – rumbling and bumping just as it did 120 years ago – and then on the rooftop deck of the futuristic CabriO aerial cableway.

DE Die Fahrt zum Titlis ist wahrlich ein Erlebnis. Zuerst mit der Gondelbahn TITLIS Xpress zur Mittelstation, dann weiter mit der TITLIS Rotair, der ersten drehbaren Luftseilbahn der Welt, bis ganz nach oben.

EN The journey to the Titlis is truly an adventure in itself. First take the TITLIS Xpress gondola to the middle station, then continue your journey in the TITLIS Rotair, the world’s first revolving cable car, all the way to the top.

Aleman Ingles
welt worlds
ersten first
erlebnis adventure
ist is
dann then
oben the

DE Im weitläufig angelegte Tierpark bei der Talstation der Luftseilbahn Fiesch Eggishorn kann man Tiere in ihrer natürlichen Umgebung beobachten und streicheln.

EN One can observe and pet animals in their natural habitat in the large zoo at the valley station of the aerial cable car Fiesch Eggishorn.

Aleman Ingles
tierpark zoo
talstation valley station
eggishorn eggishorn
kann can
beobachten observe
umgebung natural
im in the
tiere animals
in in
und and

DE Der mit 3883m höchste mit einer Luftseilbahn erreichbare Aussichtspunkt Europas bietet ebenfalls einen faszinierenden Panoramablick auf das Matterhorn (4478m) und die Gipfelwelt der Schweizer, Italienischen und Französischen Alpen

EN At 3883 metres in altitude, Europe’s highest vantage point able to be reached by cableway also offers a fascinating panoramic vista of the Matterhorn (4478 metres) and summits of the Swiss, Italian and French Alps

Aleman Ingles
höchste highest
faszinierenden fascinating
matterhorn matterhorn
alpen alps
bietet offers
italienischen the
und and
schweizer swiss

DE Sechs Skilifte sowie eine Luftseilbahn erschliessen hier das Matterhorn glacier paradise, das höchstgelegene Sommerskigebiet der Alpen auf dem Theodul-Gletscher.

EN Six ski lifts as well as a cableway provide access to the Matterhorn Glacier Paradise, the highest summer ski region of the Alps on the Theodul glacier.

Aleman Ingles
skilifte ski lifts
matterhorn matterhorn
paradise paradise
alpen alps
sechs six
eine a

DE Schon die Neandertaler waren hier. Heute schwebt die Luftseilbahn über die schroffen Felsen mit den einst besiedelten Höhlen zur Ebenalp, Ausgangspunkt für vielfältige Erkundungen.

EN Even the Neanderthals came here. Today, the cable car sweeps over the rugged rocks and once inhabited caves to the Ebenalp, the starting point for a wide range of discoveries.

Aleman Ingles
felsen rocks
höhlen caves
ausgangspunkt starting point
einst the
schon a
hier here
heute today
die car
für for

DE Direkt vom Churer Stadtrand geht's mit der Luftseilbahn hinauf zum Känzeli

EN The cable car up the Känzeli can be found right on the outskirts of Chur

Aleman Ingles
direkt right
stadtrand outskirts
hinauf up

DE Bequem fahren die Gäste mit der Luftseilbahn zur spektakulären Bergstation Glacier 3000. Von hier offenbart sich plötzlich ein Panorama mit 24 schneebedeckten Viertausendern: Eiger, Mönch, Jungfrau, Matterhorn bis hin zum Mont Blanc.

EN Visitors can take a leisurely ride in the cable car to the spectacular Glacier 3000 upper station. Up here, a panoramic vista with 24 peaks over 4,000m appears almost out of the blue: the Eiger, Mönch, Jungfrau and Matterhorn all the way to Mont Blanc.

Aleman Ingles
gäste visitors
glacier glacier
matterhorn matterhorn
m m
jungfrau jungfrau
mont mont
spektakulären spectacular
panorama panoramic
mit with
hier here
die car
ein a

DE Mit Schiff oder Bus nach Vitznau, weiter mit der Zahnradbahn nach Rigi Kulm. Mit Bahn oder Bus nach Arth-Goldau, weiter mit der Zahnradbahn nach Rigi Kulm. Mit Schiff oder Bus nach Weggis, weiter mit der Luftseilbahn nach Rigi Kaltbad

EN Boat or bus to Vitznau, continuing on the cog railway to Rigi Kulm; train or bus to Art-Goldau, continuing on the cog railway to Rigi Kulm; boat or bus to Weggis, continuing on the areal cableway to Rigi Kaltbad.

Aleman Ingles
oder or
weggis weggis
bus bus
schiff boat
bahn the

DE Mehr erfahren über: Luftseilbahn Adliswil ? Felsenegg

EN Find out more about: Cable car adventures - with a difference

Aleman Ingles
mehr more
erfahren find out

DE Heute gelangt man nicht mehr auf dem Rücken des Maultiers auf die Belalp, sondern mit der Luftseilbahn ab Blatten bei Naters.

EN The days of having to saddle up a mule to get to Belalp are long gone ? nowadays there?s a cable car to take you there from the valley station at Blatten bei Naters.

Aleman Ingles
belalp belalp
heute nowadays
ab from
sondern you
bei bei
die car
mehr to

DE Imposant ist bereits die Fahrt in der grossen Säntis-Luftseilbahn von der Schwägalp über die Felsbänder zur Bergstation. Einmal auf dem «Wetterberg» angekommen, lässt der Ausblick auf das 6-Ländereck den Atem stocken.

EN The journey in the big Säntis cable car from Schwägalp across the rocky ridges to the mountain station is an impressive experience in itself. And once you reach the ?weather mountain?, the view of six different countries will take your breath away.

Aleman Ingles
fahrt journey
grossen big
ausblick view
atem breath
in in
ist is
6 six
auf mountain

DE Die Standseilbahn Locarno ? Madonna del Sasso bringt Bewohner und Gäste vom Zentrum durch die Schlucht hinauf nach Orselina, zur Talstation der roten Luftseilbahn nach Cardada, auf 1340m

EN The funicular railway carries residents and guests from the centre of Locarno up through the gorge to Orselina, the starting of the cable car to Cardada

Aleman Ingles
standseilbahn funicular
locarno locarno
bewohner residents
gäste guests
zentrum centre
schlucht gorge
hinauf up
und and
die car
bringt the
vom from

DE Der höchste, mit einer Luftseilbahn erschlossene Berg im Gebiet von Arosa bietet einen eindrücklichen Blick hinunter nach Chur und im Süden über die Bündner Alpen bis zum Piz Bernina.

EN The First is an ideal starting point for action-packed hikes, the new ?First Cliff Walk by Tissot? being a prime example.

Aleman Ingles
hinunter the

DE Mehr erfahren über: + Luftseilbahn Adliswil ? Felsenegg

EN Find out more about: + Cable car adventures - with a difference

Aleman Ingles
mehr more
erfahren find out

DE Fahrtwind und Aussicht geniessen ? zuerst in der offenen Standseilbahn, rumpelnd wie vor 120 Jahren ? dann auf dem Dach der futuristischen CabriO-Luftseilbahn.

EN The Albishorn, Hochwacht, Felsenegg and Uetliberg are the four best-known viewpoints on the Albis chain and are linked by a network of walking and hiking trails.

Aleman Ingles
zuerst a
und and
offenen on

DE Vom sonnigen Bergdorf Isenfluh oberhalb Lauterbrunnen bringt die beinahe nostalgische rote Luftseilbahn Gäste hinauf zum Weiler Sulwald. Die Kabine bietet acht Personen oder einer Kuh Platz.

EN Above the treeline, on a terrace created by a glacier, you soon discover the sun-spoilt Alps of the Lötschen Valley: Kummenalp, Hockenalp, Lauchernalp, Weritzalp and Tellialp.

Aleman Ingles
bringt the

DE Der Wasserfall befindet sich nah der Talstation der Luftseilbahn nach Mürren und ist daher auch auf einer Fahrt den Berg hinauf zu bewundern.

EN The waterfall is close to the lower terminus of the aerial cableway to Mürren, so it can be admired on the trip up and down the mountain.

Aleman Ingles
wasserfall waterfall
nah close
fahrt trip
ist is
hinauf up
und and
befindet to
den the

DE Die vom bekannten Tessiner Architekten Mario Botta designte Luftseilbahn bringt die Schneeschuhläufer wieder nach Orselina.

EN Designed by renowned Ticino architect Mario Botta, this cable railway takes snowshoe hikers back to Orselina.

Aleman Ingles
bekannten renowned
mario mario
bringt takes
designte designed
wieder back
vom to

DE Ins mystische Albignatal mit seinen hohen Granitbergen gelangt man von Pranzaira im Bergell aus zu Fuss, oder in einer kleinen Luftseilbahn hinauf an den Fuss der Albigna-Staumauer

EN The mystical Albigna Valley with its high granite mountains can be reached on foot from Pranzaira in Bregaglia, or in a small cable car up to the foot of the Albigna Dam

Aleman Ingles
mystische mystical
fuss foot
kleinen small
oder or
in in
mit with
zu to
hinauf up
aus from
hohen on

DE Dem Flüsschen Urnäsch entlang, über Wiesen und Matten, durch dunkle Nadelwälder und an rauschenden Wasserfällen vorbei zur Schwägalp hinauf - Talstation der Luftseilbahn zum Säntis mit seinem fantastischen Gipfelpanorama.

EN Along the small Urnäsch river, across meadows and fields, through dark coniferous forests and past cascading waterfalls up to Schwägalp - bottom station of the aerial cableway to the Säntis with its fantastic summit panorama.

Aleman Ingles
dunkle dark
wasserfällen waterfalls
fantastischen fantastic
wiesen meadows
und and
hinauf up
mit with
entlang to

DE Nach Rigi Kaltbad gelangt man mit der ersten Zahnradbahn Europas oder per Luftseilbahn

EN There are two ways of getting to Rigi Kaltbad: you can catch the cable car or take a ride on Europe’s first cog railway

Aleman Ingles
oder or
ersten a
per to

DE Engelberg ist für seine Schneesicherheit bis weit ins Frühjahr bekannt und für sein abwechslungsreiches Ski- und Freeride-Gebiet. Nicht verpassen: Titlis Rotair - die erste drehbare Luftseilbahn der Welt. 45 Minuten von Luzern

EN Engelberg is snow-sure right through into the spring and is well known for its varied skiing and freeride area. Don’t miss Titlis Rotair – the world's first revolving cable car. 45 minutes from Lucerne.

Aleman Ingles
engelberg engelberg
frühjahr spring
bekannt known
abwechslungsreiches varied
verpassen miss
minuten minutes
luzern lucerne
erste first
ist is
für for
der the
von and

DE Wenige Autominuten zu Golf, Luftseilbahn und grossem Wandergebiet

EN Only a few minutes to the golf course, cable car, and large hiking region

Aleman Ingles
golf golf
grossem large
und and
zu to
wenige a

DE Die Signers bewirtschaften einen Alpbetrieb mit Milchwirtschaft. Es ist der ideale Ausgangspunkt für Wanderungen im Alpstein. Nur fünf Minuten sind es bis zum Bahnhof Wasserauen und zur Luftseilbahn.

EN The Signers run an alpine dairy business. It is an ideal base for hikes in the Alpstein region. Wasserauen train station and the cable car are just five minutes away.

Aleman Ingles
ideale ideal
ausgangspunkt base
wanderungen hikes
minuten minutes
alpstein alpstein
es it
im in the
fünf five
bahnhof station
ist is
sind are
und and
für for
mit in

DE 20 Jahre lang fuhren diese Bergleute mit der Luftseilbahn, um den Fluss über 7500 Fuß mit einem vertikalen Auftrieb von 2.500 Fuß zu überqueren.Wenn Sie Appetit gemacht haben, die Gegend zu erkunden, besuchen Sie das Sky View Restaurant

EN For 20 years, these miners rode the aerial tramway to cross the river spanning 7,500 feet with a vertical lift of 2,500 feet.After you’ve worked up an appetite exploring the area, stop by the Sky View Restaurant

Aleman Ingles
fluss river
fuß feet
vertikalen vertical
appetit appetite
erkunden exploring
view view
restaurant restaurant
jahre years
um for
mit with
zu to
sky sky
überqueren cross
den the

DE Das Botta, das höchstgelegene Restaurant des Kantons Waadt, ist mit der Luftseilbahn vom Col du Pillon in den Alpes vaudoises aus zu erreichen

EN Accessed by cable car from the Col du Pillon in the Alpes vaudoises, Botta is the highest restaurant in the region

Aleman Ingles
restaurant restaurant
du du
in in
ist is
vom from
den the

DE Die Luftseilbahn führt auf das Rothorn, respektive auf das sogenannte Unterrothorn

EN The cable car carries visitors to the summit of the Rothorn – or to be precise, the Unterrothorn

DE Mit der Luftseilbahn erreichen Mountainbiker die Bergstation Piz Nair auf 3056 Metern über dem Meer. Die Aussicht ist atemberaubend und die Trails so vielfältig wie die herrliche Natur selbst.

EN Mountain bikers can use the cable car to reach the Piz Nair mountain station at 3,056 metres above sea level. The views are breathtaking and the trails are as varied as the wonderful natural environment itself.

Aleman Ingles
piz piz
metern metres
meer sea
atemberaubend breathtaking
trails trails
vielfältig varied
natur natural
und and
auf mountain
aussicht views
erreichen reach

DE Mit der Luftseilbahn erreichen Mountainbiker die Bergstation Piz Nair auf 3056 Metern über dem Meer

EN Mountain bikers can use the cable car to reach the Piz Nair mountain station at 3,056 metres above sea level

Aleman Ingles
piz piz
metern metres
meer sea
auf mountain
erreichen reach
die car

DE Die majestätische Lage zwischen zwischen drei Seen, die leichte Erreichbarkeit per Zahnrad- oder Luftseilbahn, die Panoramasicht auf den Alpenkranz sowie das vielfältige Angebot an Freizeitaktivitäten machen die Rigi zu einem beliebten Ausflugsberg.

EN In a majestic setting where three lakes meet, easily reached by cog railway or cable car, with a panoramic view of the highest Alpine peaks and a varied range of leisure activities – no wonder the Rigi is one of Switzerland’s most popular mountains.

Aleman Ingles
majestätische majestic
leichte easily
vielfältige varied
beliebten popular
seen lakes
oder or
drei three
den the
an and
per by
einem a

DE Die Zahnradbahnen ab Goldau und Vitznau sowie die Luftseilbahn ab Weggis ermöglichen abwechslungsreiche Rundfahrten, auch in Verbindung mit einer Schifffahrt auf dem Vierwaldstättersee.

EN The cog railways from Goldau and Vitznau, as well as the cable car from Weggis, enable a variety of round trips, which can also be combined with a boat trip on Lake Lucerne.

Aleman Ingles
weggis weggis
vierwaldstättersee lake lucerne
ab from
ermöglichen enable
auch also
die boat
und and
mit combined
dem the
einer a

DE Fahrtwind und Aussicht geniessen – zuerst in der offenen Standseilbahn, rumpelnd wie vor 120 Jahren – dann auf dem Dach der futuristischen CabriO-Luftseilbahn.

EN Enjoying the wind in one’s face and the perfect view: first on the open funicular – rumbling and bumping just as it did 120 years ago – and then on the rooftop deck of the futuristic CabriO aerial cableway.

DE Die Fahrt zum Titlis ist wahrlich ein Erlebnis. Zuerst mit der Gondelbahn TITLIS Xpress zur Mittelstation, dann weiter mit der TITLIS Rotair, der ersten drehbaren Luftseilbahn der Welt, bis ganz nach oben.

EN The journey to the Titlis is truly an adventure in itself. First take the TITLIS Xpress gondola to the middle station, then continue your journey in the TITLIS Rotair, the world’s first revolving cable car, all the way to the top.

Aleman Ingles
welt worlds
ersten first
erlebnis adventure
ist is
dann then
oben the

DE Mehr erfahren über: Luftseilbahn Adliswil ? Felsenegg

EN Find out more about: Adliswil ? Felsenegg cable car

Aleman Ingles
mehr more
über about
erfahren find out

DE Heute gelangt man nicht mehr auf dem Rücken des Maultiers auf die Belalp, sondern mit der Luftseilbahn ab Blatten bei Naters.

EN The days of having to saddle up a mule to get to Belalp are long gone ? nowadays there?s a cable car to take you there from the valley station at Blatten bei Naters.

Aleman Ingles
belalp belalp
heute nowadays
ab from
sondern you
bei bei
die car
mehr to

DE Mit der Luftseilbahn gelangt man direkt aus der Stadt im Nu zu Wanderwegen, Blumenwiesen und Biketrails.

EN Hiking trails, meadows filled with flowers and cycling routes can all be reached in no time at all via cable car.

Aleman Ingles
wanderwegen hiking trails
und and
man be

DE Eine beeindruckende Kulisse vom Piz Palü über die Bellavista zum Piz Bernina. Sechs Kilometer vor dem Berninapass steigt die Luftseilbahn rechts hoch zu diesem Gletscher-Aussichtspunkt auf fast 3000 Meter.

EN An impressive view from Piz Palü across the Bellavista to Piz Bernina. Six kilometres before the Bernina Pass, the cable car climbs up on the right to this glacier viewpoint at almost 3,000 metres above sea level.

Aleman Ingles
beeindruckende impressive
piz piz
kilometer kilometres
meter metres
bernina bernina
gletscher glacier
fast almost
sechs six
diesem this
die car
zu to
vom from

DE Mehr erfahren über: + Luftseilbahn Adliswil ? Felsenegg

EN Find out more about: + Adliswil ? Felsenegg cable car

Aleman Ingles
mehr more
über about
erfahren find out

DE Fahrtwind und Aussicht geniessen ? zuerst in der offenen Standseilbahn, rumpelnd wie vor 120 Jahren ? dann auf dem Dach der futuristischen CabriO-Luftseilbahn.

EN Enjoying the wind in one?s face and the perfect view: first on the open funicular ? rumbling and bumping just as it did 120 years ago ? and then on the rooftop deck of the futuristic CabriO aerial cableway.

Aleman Ingles
aussicht view
geniessen enjoying
standseilbahn funicular
dach rooftop
futuristischen futuristic
jahren years
in in
und and
zuerst one
offenen on
dann then

DE Der mit 3883m höchste mit einer Luftseilbahn erreichbare Aussichtspunkt Europas bietet ebenfalls einen faszinierenden Panoramablick auf das Matterhorn (4478m) und die Gipfelwelt der Schweizer, Italienischen und Französischen Alpen

EN At 3883 metres in altitude, Europe’s highest vantage point able to be reached by cableway also offers a fascinating panoramic vista of the Matterhorn (4478 metres) and summits of the Swiss, Italian and French Alps

Aleman Ingles
höchste highest
faszinierenden fascinating
matterhorn matterhorn
alpen alps
bietet offers
italienischen the
und and
schweizer swiss

DE Sechs Skilifte sowie eine Luftseilbahn erschliessen hier das Matterhorn glacier paradise, das höchstgelegene Sommerskigebiet der Alpen auf dem Theodul-Gletscher.

EN Six ski lifts as well as a cableway provide access to the Matterhorn Glacier Paradise, the highest summer ski region of the Alps on the Theodul glacier.

Aleman Ingles
skilifte ski lifts
matterhorn matterhorn
paradise paradise
alpen alps
sechs six
eine a

DE Auf den Piz Gloria mit der Rekord-Luftseilbahn

EN Up the Piz Gloria onboard a record-breaking cableway

Aleman Ingles
piz piz
mit a
den the

DE Reisen Sie mit dem Dragon Ride und der steilsten Zahnradbahn der Welt Auffahrt mit der Luftseilbahn...

EN 5 nights, Get ready to explore the must-sees of Switzerland! On this trip, one highlight follows the next. The...

Aleman Ingles
und one

DE Schon die Neandertaler waren hier. Heute schwebt die Luftseilbahn über die schroffen Felsen mit den einst besiedelten Höhlen zur Ebenalp, Ausgangspunkt für vielfältige Erkundungen.

EN Even the Neanderthals came here. Today, the cable car sweeps over the rugged rocks and once inhabited caves to the Ebenalp, the starting point for a wide range of discoveries.

Aleman Ingles
felsen rocks
höhlen caves
ausgangspunkt starting point
einst the
schon a
hier here
heute today
die car
für for

DE Direkt vom Churer Stadtrand geht's mit der Luftseilbahn hinauf zum Känzeli

EN The cable car up the Känzeli can be found right on the outskirts of Chur

Aleman Ingles
direkt right
stadtrand outskirts
hinauf up

Ipinapakita ang 50 ng 50 na mga pagsasalin