แปล "canvas the origin" เป็น เกาหลี

กำลังแสดง 50 จาก 50 คำแปลของวลี "canvas the origin" จาก ภาษาอังกฤษ ถึง เกาหลี

คำแปลของ {การค้นหา}

"canvas the origin" ใน ภาษาอังกฤษ สามารถแปลเป็น เกาหลี คำ/วลีต่อไปนี้:

canvas 캔버스
origin 수 있습니다 원본

คำแปล ภาษาอังกฤษ เป็น เกาหลี ของ canvas the origin

ภาษาอังกฤษ
เกาหลี

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 이동하고 방향을 지정하는 것이라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

การทับศัพท์ haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 때 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

การทับศัพท์ yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 이동하고 방향을 지정하는 것이라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

การทับศัพท์ haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 때 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

การทับศัพท์ yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN If you're not aware of how to use the matrix stack you can think of it as moving and orientating the origin. So for example by default in a 2D canvas the origin (0,0) is at the top left corner.

KO 행렬 스택을 사용하는 방법에 대해 모르는 경우 원점을 이동하고 방향을 지정하는 것이라 생각하시면 됩니다. 예를 들어 기본적으로 2D Canvas에서 원점(0,0)은 왼쪽 상단 모서리입니다.

การทับศัพท์ haenglyeol seutaeg-eul sayonghaneun bangbeob-e daehae moleuneun gyeong-u wonjeom-eul idonghago banghyang-eul jijeonghaneun geos-ila saeng-gaghasimyeon doebnida. yeleul deul-eo gibonjeog-eulo 2D Canvas-eseo wonjeom(0,0)eun oenjjog sangdan moseoliibnida.

EN Here we're taking advantage of the Canvas 2D matrix stack translate function so we don't have to do any extra math when drawing our arrow. We just pretend to draw at the origin and translate takes care of moving that origin to the corner of our F.

KO 여기서 Canvas 2D 행렬 스택의 translate 함을 활용하므로, 화살표를 그릴 때 어떤 추가적인 계산도 필요하지 않습니다. 원점에 그리기만 하면 translate가 해당 원점을 F의 모서리로 옮겨줍니다.

การทับศัพท์ yeogiseo Canvas 2D haenglyeol seutaeg-ui translate hamsueul hwal-yonghameulo, hwasalpyoleul geulil ttae eotteon chugajeog-in gyesando pil-yohaji anhseubnida. wonjeom-e geuligiman hamyeon translatega haedang wonjeom-eul Fui moseolilo olmgyeojubnida.

EN For example if we move the origin to the center of the canvas then drawing an image at 0,0 will draw it starting at the center of the canvas

KO 만약 원점을 캔버스의 중앙으로 옮긴다면 0,0에 이미지를 그릴 때 캔버스의 중앙부터 그려집니다.

การทับศัพท์ man-yag wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgindamyeon 0,0e imijileul geulil ttae kaenbeoseuui jung-angbuteo geulyeojibnida.

EN For example if we move the origin to the center of the canvas then drawing an image at 0,0 will draw it starting at the center of the canvas

KO 만약 원점을 캔버스의 중앙으로 옮긴다면 0,0에 이미지를 그릴 때 캔버스의 중앙부터 그려집니다.

การทับศัพท์ man-yag wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgindamyeon 0,0e imijileul geulil ttae kaenbeoseuui jung-angbuteo geulyeojibnida.

EN For example if we move the origin to the center of the canvas then drawing an image at 0,0 will draw it starting at the center of the canvas

KO 만약 원점을 캔버스의 중앙으로 옮긴다면 0,0에 이미지를 그릴 때 캔버스의 중앙부터 그려집니다.

การทับศัพท์ man-yag wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgindamyeon 0,0e imijileul geulil ttae kaenbeoseuui jung-angbuteo geulyeojibnida.

EN This reduces much of the friction around configuring SSL on your origin server, while still securing traffic from your origin to Cloudflare

KO 이렇게 하면 원본 서버에서 SSL 구성과 관련된 많은 작업이 줄어들지만 원본에서 Cloudflare로 전송되는 트래픽은 여전히 보호됩니다

การทับศัพท์ ileohge hamyeon wonbon seobeoeseo SSL guseong-gwa gwanlyeondoen manh-eun jag-eob-i jul-eodeuljiman wonbon-eseo Cloudflarelo jeonsongdoeneun teulaepig-eun yeojeonhi bohodoebnida

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
ssl ssl

EN Maintain session affinity by binding a user's session to a specific origin, ensuring that all requests during the session are sent to the same origin

KO 사용자 세션을 특정 원본에 연결하여 세션 선호도를 유지함으로써 해당 세션 중 모든 요청을 동일한 원본으로 전송합니다

การทับศัพท์ sayongja sesyeon-eul teugjeong wonbon-e yeongyeolhayeo sesyeon seonhodoleul yujiham-eulosseo haedang sesyeon jung modeun yocheong-eul dong-ilhan wonbon-eulo jeonsonghabnida

EN Caching content on Cloudflare's network reduces the number of requests to an origin by serving static content from a Cloudflare data center, lowering bandwidth consumption from the origin

KO Cloudflare의 네트워크에서 콘텐츠를 캐시하면 Cloudflare 데이터 센터에서 정적 콘텐츠를 제공하여 원본에 대한 요청의 를 줄일 있어 원본으로부터의 대역폭 소비를 낮출 수 있습니다

การทับศัพท์ Cloudflare-ui neteuwokeueseo kontencheuleul kaesihamyeon Cloudflare deiteo senteoeseo jeongjeog kontencheuleul jegonghayeo wonbon-e daehan yocheong-ui suleul jul-il su iss-eo wonbon-eulobuteoui daeyeogpog sobileul najchul su issseubnida

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 이를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심이 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

การทับศัพท์ ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직이거나 크기 조정하거나 회전하기 위한 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전이라면 원점이 어디든 상관없는데요

การทับศัพท์ wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점이므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

การทับศัพท์ saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Origin Response - This event occurs when the CloudFront server at the edge receives a response from your backend origin web server.

KO 오리진 응답 – 엣지에 있는 CloudFront 서버가 백엔드 원본 웹 서버에서 응답을 신할 때 이 이벤트가 발생합니다.

การทับศัพท์ olijin eungdab – esjie issneun CloudFront seobeoga baeg-endeu wonbon web seobeoeseo eungdab-eul susinhal ttae i ibenteuga balsaenghabnida.

EN Yes. Basic changes/processes such as packaging, cleaning, and sorting would not change the country of origin to be declared in most cases. The origin would still be China and therefore the Section 301 duties would still apply.

KO 예. 포장, 청소, 분류와 같은 기본 변경사항/공정은 대부분의 경우 공표되는 원산지를 변경하지 않습니다. 원산지가 여전히 중국이면 섹션 301 세금도 계속 적용될 수 있습니다.

การทับศัพท์ ye. pojang, cheongso, bunlyuwa gat-eun gibon byeongyeongsahang/gongjeong-eun daebubun-ui gyeong-u gongpyodoeneun wonsanjileul byeongyeonghaji anhseubnida. wonsanjiga yeojeonhi jung-gug-imyeon segsyeon 301 segeumdo gyesog jeog-yongdoel su issseubnida.

EN Origin Response - This event occurs when the CloudFront server at the edge receives a response from your backend origin web server.

KO 오리진 응답 – 엣지에 있는 CloudFront 서버가 백엔드 원본 웹 서버에서 응답을 신할 때 이 이벤트가 발생합니다.

การทับศัพท์ olijin eungdab – esjie issneun CloudFront seobeoga baeg-endeu wonbon web seobeoeseo eungdab-eul susinhal ttae i ibenteuga balsaenghabnida.

EN You can trigger a Lambda function to add HTTP security headers on all origin responses without having to modify your application code on your origin

KO 오리진의 애플리케이션 코드를 정하지 않고 모든 오리진 응답에 HTTP 보안 헤더를 추가하도록 Lambda 함를 트리거할 수 있습니다

การทับศัพท์ olijin-ui aepeullikeisyeon kodeuleul sujeonghaji anhgo modeun olijin eungdab-e HTTP boan hedeoleul chugahadolog Lambda hamsuleul teuligeohal su issseubnida

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
lambda lambda
http http

EN For security reasons, the render timestamp of images is not exposed for cross-origin images that lack the Timing-Allow-Origin header

KO Timing-Allow-Origin 헤더가 없는 교차 출처 이미지의 경우 이미지의 렌더링 타임스탬프가 노출되지 않고 대신 로드 시간만 노출됩니다

การทับศัพท์ Timing-Allow-Origin hedeoga eobsneun gyocha chulcheo imijiui gyeong-u imijiui lendeoling taimseutaempeuga nochuldoeji anhgo daesin lodeu siganman nochuldoebnida

EN This reduces much of the friction around configuring SSL on your origin server, while still securing traffic from your origin to Cloudflare

KO 이렇게 하면 원본 서버에서 SSL 구성과 관련된 많은 작업이 줄어들지만 원본에서 Cloudflare로 전송되는 트래픽은 여전히 보호됩니다

การทับศัพท์ ileohge hamyeon wonbon seobeoeseo SSL guseong-gwa gwanlyeondoen manh-eun jag-eob-i jul-eodeuljiman wonbon-eseo Cloudflarelo jeonsongdoeneun teulaepig-eun yeojeonhi bohodoebnida

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
ssl ssl

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 이를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심이 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

การทับศัพท์ ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직이거나 크기 조정하거나 회전하기 위한 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전이라면 원점이 어디든 상관없는데요

การทับศัพท์ wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점이므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

การทับศัพท์ saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Then we can use that to compute how far to translate the object so its center is at the origin and a distance from the origin to place the camera so hopefully we can see all of it.

KO 이를 활용해 물체를 얼마나 움직여야 물체의 중심이 원점에 위치하게 되고, 카메라를 얼마나 멀리 배치해야 물체 전체를 볼 있을지를 계산합니다.

การทับศัพท์ ileul hwal-yonghae mulcheleul eolmana umjig-yeoya mulche-ui jungsim-i wonjeom-e wichihage doego, kamelaleul eolmana meolli baechihaeya mulche jeoncheleul bol su iss-euljileul gyesanhabnida.

EN We did a bunch of stuff to move or scale or rotate the origin but just before we call drawImage wherever the origin happens to be at the moment is irrelevant

KO 원점을 움직이거나 크기 조정하거나 회전하기 위한 여러 작업을 행했지만 drawImage를 호출하기 전이라면 원점이 어디든 상관없는데요

การทับศัพท์ wonjeom-eul umjig-igeona keugi jojeonghageona hoejeonhagi wihan yeoleo jag-eob-eul suhaenghaessjiman drawImageleul hochulhagi jeon-ilamyeon wonjeom-i eodideun sang-gwan-eobsneundeyo

EN It's the new origin so we just have to decide where to move that origin relative where the texture would be drawn if we had nothing before it on the stack.

KO 새로운 원점이므로 스택에 텍스처가 없다면 텍스처가 그려질 위치를 기준으로 원점이 이동할 곳을 결정하면 됩니다.

การทับศัพท์ saeloun wonjeom-imeulo seutaeg-e tegseucheoga eobsdamyeon tegseucheoga geulyeojil wichileul gijun-eulo wonjeom-i idonghal gos-eul gyeoljeonghamyeon doebnida.

EN Go back to your local terminal window and send your committed changes to Bitbucket using git push origin main. This command specifies that you are pushing to the main branch (the branch on Bitbucket) on origin (the Bitbucket server).

KO 로컬 터미널 창으로 돌아가서 git push origin main을 사용하여 커밋한 변경 사항을 Bitbucket에 보냅니다. 이 명령은 원본(Bitbucket Server)의 메인 브랜치(Bitbucket의 브랜치)로 푸시하도록 지정합니다.

การทับศัพท์ lokeol teomineol chang-eulo dol-agaseo git push origin main-eul sayonghayeo keomishan byeongyeong sahang-eul Bitbucket-e bonaebnida. i myeonglyeong-eun wonbon(Bitbucket Server)ui mein beulaenchi(Bitbucket-ui beulaenchi)lo pusihadolog jijeonghabnida.

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
git git

EN you can see even though we're passing 0, 0 to drawImage since we use matrixStack.translate to move the origin to the center of the canvas the image is drawn and rotates around that center.

KO drawImage에 0, 0을 전달해도 matrixStack.translate를 사용하여 원점을 캔버스의 중앙으로 옮겼기 때문에 이미지가 그려지고 해당 중심을 기준으로 회전하는 것을 볼 수 있습니다.

การทับศัพท์ drawImagee 0, 0eul jeondalhaedo matrixStack.translateleul sayonghayeo wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgyeossgi ttaemun-e imijiga geulyeojigo haedang jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhaneun geos-eul bol su issseubnida.

EN you can see even though we're passing 0, 0 to drawImage since we use matrixStack.translate to move the origin to the center of the canvas the image is drawn and rotates around that center.

KO drawImage에 0, 0을 전달해도 matrixStack.translate를 사용하여 원점을 캔버스의 중앙으로 옮겼기 때문에 이미지가 그려지고 해당 중심을 기준으로 회전하는 것을 볼 수 있습니다.

การทับศัพท์ drawImagee 0, 0eul jeondalhaedo matrixStack.translateleul sayonghayeo wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgyeossgi ttaemun-e imijiga geulyeojigo haedang jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhaneun geos-eul bol su issseubnida.

EN you can see even though we're passing 0, 0 to drawImage since we use matrixStack.translate to move the origin to the center of the canvas the image is drawn and rotates around that center.

KO drawImage에 0, 0을 전달해도 matrixStack.translate를 사용하여 원점을 캔버스의 중앙으로 옮겼기 때문에 이미지가 그려지고 해당 중심을 기준으로 회전하는 것을 볼 수 있습니다.

การทับศัพท์ drawImagee 0, 0eul jeondalhaedo matrixStack.translateleul sayonghayeo wonjeom-eul kaenbeoseuui jung-ang-eulo olmgyeossgi ttaemun-e imijiga geulyeojigo haedang jungsim-eul gijun-eulo hoejeonhaneun geos-eul bol su issseubnida.

EN Since the framebuffers we are rendering into are a different size than the canvas we need to set the viewport appropriately when rendering to the framebuffer textures and then again when finally rendering to the canvas.

KO 렌더링할 framebuffer는 캔버스 크기와 다르기 때문에 framebuffer texture를 렌더링할 때 viewport를 적절하게 설정하고 마지막으로 캔버스를 렌더링할 때 다시 설정해야 합니다.

การทับศัพท์ lendeolinghal framebufferneun kaenbeoseu keugiwa daleugi ttaemun-e framebuffer textureleul lendeolinghal ttae viewportleul jeogjeolhage seoljeonghago majimag-eulo kaenbeoseuleul lendeolinghal ttae dasi seoljeonghaeya habnida.

EN The 2nd time we're rendering to the canvas so we set the viewport to cover the canvas.

KO 두 번째는 캔버스에 렌더링하므로 캔버스를 덮도록 viewport를 설정합니다.

การทับศัพท์ du beonjjaeneun kaenbeoseue lendeolinghameulo kaenbeoseuleul deopdolog viewportleul seoljeonghabnida.

EN Why is the text smaller? Because that's the default size for Canvas 2D. If you want other sizes check out the Canvas 2D API.

KO 왜 텍스트가 더 작을까요? 이는 Canvas 2D의 기본 크기 때문입니다. 다른 크기로 원하시면 Canvas 2D API를 확인해주세요.

การทับศัพท์ wae tegseuteuga deo jag-eulkkayo? ineun Canvas 2Dui gibon keugi ttaemun-ibnida. daleun keugilo wonhasimyeon Canvas 2D APIleul hwag-inhaejuseyo.

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
api api

EN I think that covers using Canvas 2D. Check out the Canvas 2D API for more ideas. Next we'll actually render text in WebGL.

KO 이 내용은 Canvas 2D 사용을 다루는데요. 더 알고 싶다면 Canvas 2D API를 확인해주세요. 다음은 WebGL에서 실제로 텍스트를 렌더링할 겁니다.

การทับศัพท์ i naeyong-eun Canvas 2D sayong-eul daluneundeyo. deo algo sipdamyeon Canvas 2D APIleul hwag-inhaejuseyo. da-eum-eun WebGLeseo siljelo tegseuteuleul lendeolinghal geobnida.

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
api api

EN This post is a continuation of many articles about WebGL. The last one was about using Canvas 2D for rendering text over a WebGL canvas. If you haven't read it you might want to check that out before continuing.

KO 이 포스트는 WebGL에 관한 많은 글에서 이어집니다. 마지막은 WebGL Canvas 위에 Canvas 2D를 사용한 텍스트 렌더링에 대한 것이었는데요. 아직 읽지 않았다면 계속하기 전에 확인해보는 게 좋습니다.

การทับศัพท์ i poseuteuneun WebGLe gwanhan manh-eun geul-eseo ieojibnida. majimag-eun WebGL Canvas wie Canvas 2Dleul sayonghan tegseuteu lendeoling-e daehan geos-ieossneundeyo. ajig ilgji anh-assdamyeon gyesoghagi jeon-e hwag-inhaeboneun ge johseubnida.

EN Do not place any metallic or conductive objects near the exposed contacts on the Nanoleaf Canvas controller, power supply, linkers, or back of the Nanoleaf Canvas panels.

KO 금속성 또는 전도성 물체를 Nanoleaf Canvas 컨트롤러, 전원, 링커, 또는 Nanoleaf Canvas 패널 뒤의 노출된 접촉 부분에 놓지 마세요.

การทับศัพท์ geumsogseong ttoneun jeondoseong mulcheleul Nanoleaf Canvas keonteulolleo, jeon-won, lingkeo, ttoneun Nanoleaf Canvas paeneol dwiui nochuldoen jeobchog bubun-e nohji maseyo.

EN Click anywhere on the canvas to create a new topic; quickly group and restructure notes via drag & drop; paste links and images directly into the canvas, and more!

KO 캔버스의 어디든 클릭해서 새로운 주제 생성; 신속하게 그룹으로 묶고 드래그&드롭으로 메모들을 재구성; 링크 와 이미지를 캔버스로 바로 붙여넣기 등등!

การทับศัพท์ kaenbeoseuui eodideun keullighaeseo saeloun juje saengseong; sinsoghage geulub-eulo mukkgo deulaegeu&deulob-eulo memodeul-eul jaeguseong; lingkeu wa imijileul kaenbeoseulo balo but-yeoneohgi deungdeung!

EN then mouseX will go from 0 to 33 across the canvas and mouseY will go from 0 to 44 across the canvas. See this for more info.

KO 다시 말해 이런 캔버스가 있을 때 mouseX는 0에서 33까지이고 mouseY는 0에서 44까지입니다. 더 많은 정보를 알고 싶다면 이 글을 확인해주세요.

การทับศัพท์ dasi malhae ileon kaenbeoseuga iss-eul ttae mouseXneun 0eseo 33kkajiigo mouseYneun 0eseo 44kkajiibnida. deo manh-eun jeongboleul algo sipdamyeon i geul-eul hwag-inhaejuseyo.

EN Instead we can set them to a portion of the canvas and they'll make it so we only draw to that portion of the canvas

KO 캔버스의 일부분으로 설정하여 해당 부분만 그리도록 만들 있습니다

การทับศัพท์ kaenbeoseuui ilbubun-eulo seoljeonghayeo haedang bubunman geulidolog mandeul sudo issseubnida

EN That means as soon as you create a webgl context on the 9th canvas the first canvas will lose its context.

KO 즉 9번째 캔버스의 WebGL 컨텍스트를 생성함과 동시에 첫 번째 캔버스는 컨텍스트를 잃게 됩니다.

การทับศัพท์ jeug 9beonjjae kaenbeoseuui WebGL keontegseuteuleul saengseonghamgwa dongsie cheos beonjjae kaenbeoseuneun keontegseuteuleul ilhge doebnida.

EN In this case if we can't update fast enough the HTML in front of the canvas will scroll but the canvas itself won't so for a few moments they will be out of sync

KO 이 경우 충분히 빠르게 업데이트할 없다면 캔버스 앞의 HTML이 스크롤되지만 캔버스 자체는 잠시동안 동기화되지 않습니다.

การทับศัพท์ i gyeong-u chungbunhi ppaleuge eobdeiteuhal su eobsdamyeon kaenbeoseu ap-ui HTMLi seukeuloldoejiman kaenbeoseu jacheneun jamsidong-an dong-gihwadoeji anhseubnida.

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
html html

EN Since the framebuffers we are rendering into are a different size than the canvas we need to set the viewport appropriately when rendering to the framebuffer textures and then again when finally rendering to the canvas.

KO 렌더링할 프레임 버퍼는 캔버스 크기와 다르기 때문에 프레임 버퍼 텍스처를 렌더링할 때 뷰포트를 적절하게 설정하고 마지막으로 캔버스를 렌더링할 때 다시 설정해야 합니다.

การทับศัพท์ lendeolinghal peuleim beopeoneun kaenbeoseu keugiwa daleugi ttaemun-e peuleim beopeo tegseucheoleul lendeolinghal ttae byupoteuleul jeogjeolhage seoljeonghago majimag-eulo kaenbeoseuleul lendeolinghal ttae dasi seoljeonghaeya habnida.

EN The 2nd time we're rendering to the canvas so we set the viewport to cover the canvas.

KO 두 번째는 캔버스에 렌더링하므로 캔버스를 덮도록 뷰포트를 설정합니다.

การทับศัพท์ du beonjjaeneun kaenbeoseue lendeolinghameulo kaenbeoseuleul deopdolog byupoteuleul seoljeonghabnida.

EN then mouseX will go from 0 to 33 across the canvas and mouseY will go from 0 to 44 across the canvas. See this for more info.

KO 다시 말해 이런 캔버스가 있을 때 mouseX는 0에서 33까지이고 mouseY는 0에서 44까지입니다. 더 많은 정보를 알고 싶다면 이 글을 확인해주세요.

การทับศัพท์ dasi malhae ileon kaenbeoseuga iss-eul ttae mouseXneun 0eseo 33kkajiigo mouseYneun 0eseo 44kkajiibnida. deo manh-eun jeongboleul algo sipdamyeon i geul-eul hwag-inhaejuseyo.

EN This post is a continuation of many articles about WebGL. The last one was about using Canvas 2D for rendering text over a WebGL canvas. If you haven't read it you might want to check that out before continuing.

KO 이 포스트는 WebGL에 관한 많은 글에서 이어집니다. 마지막은 WebGL Canvas 위에 Canvas 2D를 사용한 텍스트 렌더링에 대한 것이었는데요. 아직 읽지 않았다면 계속하기 전에 확인해보는 게 좋습니다.

การทับศัพท์ i poseuteuneun WebGLe gwanhan manh-eun geul-eseo ieojibnida. majimag-eun WebGL Canvas wie Canvas 2Dleul sayonghan tegseuteu lendeoling-e daehan geos-ieossneundeyo. ajig ilgji anh-assdamyeon gyesoghagi jeon-e hwag-inhaeboneun ge johseubnida.

EN Why is the text smaller? Because that's the default size for Canvas 2D. If you want other sizes check out the Canvas 2D API.

KO 왜 텍스트가 더 작을까요? 이는 Canvas 2D의 기본 크기 때문입니다. 다른 크기로 원하시면 Canvas 2D API를 확인해주세요.

การทับศัพท์ wae tegseuteuga deo jag-eulkkayo? ineun Canvas 2Dui gibon keugi ttaemun-ibnida. daleun keugilo wonhasimyeon Canvas 2D APIleul hwag-inhaejuseyo.

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
api api

EN I think that covers using Canvas 2D. Check out the Canvas 2D API for more ideas. Next we'll actually render text in WebGL.

KO 이 내용은 Canvas 2D 사용을 다루는데요. 더 알고 싶다면 Canvas 2D API를 확인해주세요. 다음은 WebGL에서 실제로 텍스트를 렌더링할 겁니다.

การทับศัพท์ i naeyong-eun Canvas 2D sayong-eul daluneundeyo. deo algo sipdamyeon Canvas 2D APIleul hwag-inhaejuseyo. da-eum-eun WebGLeseo siljelo tegseuteuleul lendeolinghal geobnida.

ภาษาอังกฤษ เกาหลี
api api

EN Instead we can set them to a portion of the canvas and they'll make it so we only draw to that portion of the canvas

KO 캔버스의 일부분으로 설정하여 해당 부분만 그리도록 만들 있습니다

การทับศัพท์ kaenbeoseuui ilbubun-eulo seoljeonghayeo haedang bubunman geulidolog mandeul sudo issseubnida

EN That means as soon as you create a webgl context on the 9th canvas the first canvas will lose its context.

KO 즉 9번째 캔버스의 WebGL 컨텍스트를 생성함과 동시에 첫 번째 캔버스는 컨텍스트를 잃게 됩니다.

การทับศัพท์ jeug 9beonjjae kaenbeoseuui WebGL keontegseuteuleul saengseonghamgwa dongsie cheos beonjjae kaenbeoseuneun keontegseuteuleul ilhge doebnida.

กำลังแสดงคำแปล 50 จาก 50 รายการ