"start intercepting fetch" ஐ கொரியன் க்கு மொழிபெயர்க்கவும்

ஆங்கிலம் இலிருந்து கொரியன் வரையிலான "start intercepting fetch" சொற்றொடரின் 50 மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது

start intercepting fetch இன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கிலம் இல் உள்ள "start intercepting fetch" பின்வரும் கொரியன் சொற்கள்/வாக்கியங்களில் மொழிபெயர்க்கலாம்:

start 관련 다양한 다운로드 다음 단계 대한 대해 됩니다 또는 많은 모든 수 있습니다 시작 시작하기 어떤 어떻게 이미 있는 전에 처음부터 통해 필요한 하는 할 수 있습니다 함께 합니다 현재

ஆங்கிலம் இன் கொரியன் இன் start intercepting fetch இன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கிலம்
கொரியன்

EN This is the amount of time it takes the browser to start the service worker thread before it can start intercepting fetch events.

KO 는 브라우저가 가져오기 벤트 가로채기 시작하기 에 서비스 작업자 스레드를 시작하는 데 걸리는 시간입니다.

ஒலிபெயர்ப்பு ineun beulaujeoga gajyeoogi ibenteuleul galochaegi sijaghagi jeon-e seobiseu jag-eobja seuledeuleul sijaghaneun de geollineun sigan-ibnida.

EN If the user is deemed to be trustworthy by a trust token issuer such as issuer.example, the issuer can fetch trust tokens for the user by making a fetch() request with a trustToken parameter:

KO issuer.example과 같은 신뢰 토큰 발행자에 의해 신뢰할 수 있는 것으로 간주되는 경우 trustToken 매개변 포함 fetch() 요청을 행하여 사용자에 대한 신뢰 토큰을 가져올 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு issuer.examplegwa gat-eun sinloe tokeun balhaengja-e uihae sinloehal su issneun geos-eulo ganjudoeneun gyeong-u trustToken maegaebyeonsuleul pohamhan fetch() yocheong-eul suhaenghayeo sayongja-e daehan sinloe tokeun-eul gajyeool su issseubnida.

EN Decide exactly when to fetch data, purge by tag, and set customizable cache expiration periods (TTL).

KO 페치하고, 태그별로 삭제하고 사용자 지정 가능 캐시 만료 기간(TTL)을 설정 시간을 정확히 결정합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு deiteoleul pechihago, taegeubyeollo sagjehago sayongja jijeong ganeung kaesi manlyo gigan(TTL)eul seoljeonghal sigan-eul jeonghwaghi gyeoljeonghabnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
ttl ttl

EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.

KO 스마트 미러링은 세계에 분산된 팀 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 용 미러 설정하도록 하여 Git 복제, 가져오기 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
git git

EN If any of those are not true then when you fetch the value of the texture in your shader you'll get 0,0,0,1.

KO 중 하나라도 아니라면 텍스처의 값을 가져올 때 셰에서 검은색(0, 0, 0, 1)을 얻게 됩니다.

ஒலிபெயர்ப்பு i jung hanalado anilamyeon tegseucheoui gabs-eul gajyeool ttae syeideoeseo geom-eunsaeg(0, 0, 0, 1)eul eodge doebnida.

EN We've developed a free utility that uses CDR Pull technology to fetch BCM log files, and which can easily be automated in a batch file or scheduled task

KO 우리는 CDR Pull 기술을 사용하여 BCM 로그 파일을 가져 오는 무료 유틸리티 개발했으며 배치 파일나 예약 된 작업에서 쉽게 자동화 할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு ulineun CDR Pull gisul-eul sayonghayeo BCM logeu pail-eul gajyeo oneun mulyo yutillitileul gaebalhaess-eumyeo baechi pail-ina yeyag doen jag-eob-eseo swibge jadonghwa hal su issseubnida

ஆங்கிலம் கொரியன்
cdr cdr
bcm bcm

EN When users navigate to a URL in their web browser, the browser makes a network request to fetch that content. Your server receives the request and returns the page content.

KO 사용자가 웹 브라우저에서 URL로 때 브라우저는 해당 콘텐츠 가져오기 위해 네트워크 요청을 보냅니다. 그러면 서버가 요청을 신하고 페지 콘텐츠 반환합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு sayongjaga web beulaujeoeseo URLlo idonghal ttae beulaujeoneun haedang kontencheuleul gajyeoogi wihae neteuwokeu yocheong-eul bonaebnida. geuleomyeon seobeoga yocheong-eul susinhago peiji kontencheuleul banhwanhabnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
url url

EN For example, if users are looking at their order history, the server needs to fetch each user's history from a database, and then insert that content into the page.

KO 들어 사용자가 주문 내역을 보고 있는 경우 서버는 터베스에서 사용자의 내역을 가져온 다음 해당 콘텐츠지에 삽입해야 합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு yeleul deul-eo sayongjaga jumun naeyeog-eul bogo issneun gyeong-u seobeoneun deiteobeiseueseo gag sayongjaui naeyeog-eul gajyeoon da-eum haedang kontencheuleul peijie sab-ibhaeya habnida.

EN If any of those are not true then when you fetch the value of the texture in your shader you'll get 0,0,0,1.

KO 중 하나라도 아니라면 텍스처의 값을 가져올 때 셰에서 검은색(0, 0, 0, 1)을 얻게 됩니다.

ஒலிபெயர்ப்பு i jung hanalado anilamyeon tegseucheoui gabs-eul gajyeool ttae syeideoeseo geom-eunsaeg(0, 0, 0, 1)eul eodge doebnida.

EN Use &LTlink rel="preload" as="font"> to fetch your font files earlier. Learn more:

KO 글꼴 파일을 일찍 가져오려면 &LTlink rel="preload" as="font"> 사용하세요. 자세 정보:

ஒலிபெயர்ப்பு geulkkol pail-eul deo iljjig gajyeoolyeomyeon &LTlink rel="preload" as="font">leul sayonghaseyo. jasehan jeongbo:

EN initiatorType: how the resource was fetched: such as from a &LTscript> or &LTlink> tag, or from fetch()

KO initiatorType: 리소스 가져온 방식(예: &LTscript> 또는 &LTlink> 태그 또는 fetch() 용)

ஒலிபெயர்ப்பு initiatorType: lisoseuleul gajyeoon bangsig(ye: &LTscript> ttoneun &LTlink> taegeu ttoneun fetch() iyong)

EN nextHopProtocol: the protocol used to fetch the resource, such as h2 or quic

KO nextHopProtocol: 리소스 가져오는 사용되는 프로토콜(예: h2 또는 quic)

ஒலிபெயர்ப்பு nextHopProtocol: lisoseuleul gajyeooneun de sayongdoeneun peulotokol(ye: h2 ttoneun quic)

EN If you know that a particular resource should be prioritized, use &LTlink rel="preload"> to fetch it sooner

KO 특정 리소스에 우선순위 지정해야 하는 경우 &LTlink rel="preload"> 사용해 빨리 가져옵니다

ஒலிபெயர்ப்பு teugjeong lisoseue useonsun-wileul jijeonghaeya haneun gyeong-u &LTlink rel="preload">leul sayonghae deo ppalli gajyeoobnida

EN When loading resources that make up the main content of a page, it can be effective to conditionally fetch different assets depending on the user's device or network conditions

KO 지의 메인 콘텐츠 구성하는 리소스 로드 때 사용자의 기기나 네트워크 상황에 따라 조건부로 다른 자산을 가져오는 것 효과적일 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு peijiui mein kontencheuleul guseonghaneun lisoseuleul lodeuhal ttae sayongjaui gigina neteuwokeu sanghwang-e ttala jogeonbulo daleun jasan-eul gajyeooneun geos-i hyogwajeog-il su issseubnida

EN Platform-specific apps can fetch fresh content such as news articles or weather information ahead of time

KO 플랫폼별 앱은 뉴스 기사나 날씨 정보와 같은 새로운 콘텐츠 미리 가져올 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு peullaespombyeol aeb-eun nyuseu gisana nalssi jeongbowa gat-eun saeloun kontencheuleul mili gajyeool su issseubnida

EN If any of those are not true then when you fetch the value of the texture in your shader you'll get 0,0,0,1.

KO 중 하나라도 아니라면 텍스처의 값을 가져올 때 셰에서 검은색(0, 0, 0, 1)을 얻게 됩니다.

ஒலிபெயர்ப்பு i jung hanalado anilamyeon tegseucheoui gabs-eul gajyeool ttae syeideoeseo geom-eunsaeg(0, 0, 0, 1)eul eodge doebnida.

EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.

KO 스마트 미러링은 세계에 분산된 팀 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 용 미러 설정하도록 하여 Git 복제, 가져오기 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
git git

EN 7. Once the promise returned by fetch() has resolved, the redemption record can be used in subsequent resource requests:

KO 7. fetch()가 반환 약속 해결되면 상환 기록을 속 리소스 요청에 사용할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு 7. fetch()ga banhwanhan yagsog-i haegyeoldoemyeon sanghwan gilog-eul husog lisoseu yocheong-e sayonghal su issseubnida.

EN The publisher can include redemption records in requests that require a trust token—such as posting a comment, liking a page, or voting in a poll—by using a fetch() call like the following:

KO fetch() 호출을 사용하여 의견 게시, 페지 좋아요, 투표 투표와 같 신뢰 토큰이 필요한 요청에 상환 기록을 포함할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு fetch() hochul-eul sayonghayeo uigyeon gesi, peiji joh-ayo, tupyo tupyowa gat-i sinloe tokeun-i pil-yohan yocheong-e sanghwan gilog-eul pohamhal su issseubnida.

EN Trust tokens are only accessible through options to Fetch, XHR, and the HTML &LTiframe> element: they cannot be accessed directly.

KO 신뢰 토큰은 Fetch, XHR HTML &LTiframe> 요소에 대한 옵션을 통해서만 액세스할 수 있습니다. 직접 액세스할 수 없습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு sinloe tokeun-eun Fetch, XHR mich HTML &LTiframe> yoso-e daehan obsyeon-eul tonghaeseoman aegseseuhal su issseubnida. jigjeob aegseseuhal su eobs-seubnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
html html

EN It might be possible to allow for sending redemption records outside of fetch(), for example with navigation requests

KO 들어 탐색 요청과 함께 fetch() 외부에서 상환 기록을 보내는 것을 허용할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு yeleul deul-eo tamsaeg yocheong-gwa hamkke fetch() oebueseo sanghwan gilog-eul bonaeneun geos-eul heoyonghal su issseubnida

EN You can avoid this issue by configuring your build tool to embed a hash in your static asset filenames so that each version is unique, prompting the browser to fetch the new version from the server

KO 고유하도록 정적 자산 파일 름에 해시 포함하도록 빌드 도구 구성하고 브라우저가 서버로부터 새 버을 가져오도록 하여 문제 방지할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு gag beojeon-i goyuhadolog jeongjeog jasan pail ileum-e haesileul pohamhadolog bildeu doguleul guseonghago beulaujeoga seobeolobuteo sae beojeon-eul gajyeoodolog hayeo i munjeleul bangjihal su issseubnida

EN The Opportunities section of your Lighthouse report lists all key requests that aren't yet prioritizing fetch requests with &LTlink rel="preconnect">:

KO Lighthouse 보고서의 기회 섹션에는 &LTlink rel=preconnect>로 아직 가져오기 요청의 우선 순위 지정하지 않은 모든 주요 요청 나열되어 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு Lighthouse bogoseoui gihoe segsyeon-eneun &LTlink rel=preconnect>lo ajig gajyeoogi yocheong-ui useon sun-wileul jijeonghaji anh-eun modeun juyo yocheong-i nayeoldoeeo issseubnida.

KO 쿼리 사용하여 어소시에션을 신속하게 가져옵니다.

ஒலிபெயர்ப்பு kwolileul sayonghayeo eososieisyeon-eul sinsoghage gajyeoobnida.

EN During activation, other events such as fetch are put into a queue, so a long activation could potentially block page loads

KO fetch와 같은 다른 벤트가 대기열에 들어가므로 긴 활성화는 잠재적으로 페지 로드 차단할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு fetchwa gat-eun daleun ibenteuga daegiyeol-e deul-eogameulo gin hwalseonghwaneun jamjaejeog-eulo peiji lodeuleul chadanhal su issseubnida

EN Give the user a "Read later" or "Save for offline" button. When it's clicked, fetch what you need from the network and pop it in the cache.

KO 사용자에게 "나중에 읽기" 또는 "오프라인용으로 저장" 버튼을 제공합니다. 클릭하면 네트워크에서 필요한 것을 가져와 캐시에 넣습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு sayongja-ege "najung-e ilg-gi" ttoneun "opeulain-yong-eulo jeojang" beoteun-eul jegonghabnida. keullighamyeon neteuwokeueseo pil-yohan geos-eul gajyeowa kaesie neohseubnida.

EN If there's a cached version available, use it, but fetch an update for next time.

KO 사용 가능 캐시된 버이 있는 경우 사용하되 다음 위해 가져옵니다.

ஒலிபெயர்ப்பு sayong ganeunghan kaesidoen beojeon-i issneun gyeong-u sayonghadoe da-eum eobdeiteuleul wihae gajyeoobnida.

EN fetch from cache, falling back to network, for most requests

KO 대부분의 요청에 대해 캐시에서 가져오기, 네트워크로 폴백

ஒலிபெயர்ப்பு daebubun-ui yocheong-e daehae kaesieseo gajyeoogi, neteuwokeulo polbaeg

KO Flickr 검색 결과에 대해 캐시에서 가져온 네트워크

ஒலிபெயர்ப்பு Flickr geomsaeg gyeolgwa-e daehae kaesieseo gajyeoon hu neteuwokeu

EN We've developed a free utility that uses CDR Pull technology to fetch BCM log files, and which can easily be automated in a batch file or scheduled task

KO 우리는 CDR Pull 기술을 사용하여 BCM 로그 파일을 가져 오는 무료 유틸리티 개발했으며 배치 파일나 예약 된 작업에서 쉽게 자동화 할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு ulineun CDR Pull gisul-eul sayonghayeo BCM logeu pail-eul gajyeo oneun mulyo yutillitileul gaebalhaess-eumyeo baechi pail-ina yeyag doen jag-eob-eseo swibge jadonghwa hal su issseubnida

ஆங்கிலம் கொரியன்
cdr cdr
bcm bcm

EN This is purely a convenience utility to save you time from downloading the HEAD ref of the repository and then having to additionally fetch the ref you need.

KO 유틸리티는 리포지토리의 HEAD ref를 다운로드한 다음 필요한 ref 추가로 가져와야 하는 시간을 절약할 수 있어 편리합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு i yutillitineun lipojitoliui HEAD refleul daunlodeuhan da-eum pil-yohan refleul chugalo gajyeowaya haneun sigan-eul jeol-yaghal su iss-eo pyeonlihabnida.

EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.

KO 스마트 미러링은 세계에 분산된 팀 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 용 미러 설정하도록 하여 Git 복제, 가져오기 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
git git

EN Without even looking at the documentation we can probably figure out that lines that start with v are positions, lines that start withvt are texture coordinates, and lines that start with vn are normals

KO 문서 살펴보지 않아도 v로 시작하는 라인은 (정점의) 위치, vt로 시작하는 라인은 텍스처 좌표, vn으로 시작하는 라인은 법선을 나타낸다는 것을 눈치챌 있을겁니다

ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul salpyeoboji anh-ado vlo sijaghaneun lain-eun (jeongjeom-ui) wichileul, vtlo sijaghaneun lain-eun tegseucheo jwapyoleul, vneulo sijaghaneun lain-eun beobseon-eul natanaendaneun geos-eul nunchichael su iss-eulgeobnida

EN Without even looking at the documentation we can probably figure out that lines that start with v are positions, lines that start withvt are texture coordinates, and lines that start with vn are normals

KO 문서 살펴보지 않아도 v로 시작하는 라인은 정점의 위치, vt로 시작하는 라인은 텍스처 좌표, vn으로 시작하는 라인은 법선을 나타낸다는 것을 눈치챌 있을겁니다

ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul salpyeoboji anh-ado vlo sijaghaneun lain-eun jeongjeom-ui wichileul, vtlo sijaghaneun lain-eun tegseucheo jwapyoleul, vneulo sijaghaneun lain-eun beobseon-eul natanaendaneun geos-eul nunchichael su iss-eulgeobnida

EN Without even looking at the documentation we can probably figure out that lines that start with v are positions, lines that start withvt are texture coordinates, and lines that start with vn are normals

KO 문서 살펴보지 않아도 v로 시작하는 라인은 정점의 위치, vt로 시작하는 라인은 텍스처 좌표, vn으로 시작하는 라인은 법선을 나타낸다는 것을 눈치챌 있을겁니다

ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul salpyeoboji anh-ado vlo sijaghaneun lain-eun jeongjeom-ui wichileul, vtlo sijaghaneun lain-eun tegseucheo jwapyoleul, vneulo sijaghaneun lain-eun beobseon-eul natanaendaneun geos-eul nunchichael su iss-eulgeobnida

KO 변환 시작 변환 시작 변환 시작

ஒலிபெயர்ப்பு byeonhwan sijag byeonhwan sijag byeonhwan sijag

EN Step 3: Restart the MariaDB database server and enable it to start on the system start-up.

KO 3 단계: MARIADB 터베스 서버 다시 시작하고 시스템 시작시작할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு 3 dangye: MARIADB deiteobeiseu seobeoleul dasi sijaghago siseutem sijag-eul sijaghal su issseubnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
mariadb mariadb

EN A modal will open with your video, where you can choose the start and end point of your GIF either by dragging the blue brackets on the video, or by editing the Start and End fields below

KO 동영상과 함께 모달 열리면 여기에서 동영상의 파란색 괄호 드래그하거나 아래의 시작 및 종료 필드를 수정하여 GIF의 시작 및 종료 지점을 선택할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு dong-yeongsang-gwa hamkke modal-i yeollimyeon yeogieseo dong-yeongsang-ui palansaeg gwalholeul deulaegeuhageona alaeui sijag mich jonglyo pildeuleul sujeonghayeo GIFui sijag mich jonglyo jijeom-eul seontaeghal su issseubnida

EN button in the upper right corner to start streaming to your audience. If you are using an external encoder, start the stream from the encoder (if you opt to

KO 버튼을 클릭하여 시청자에게 스트리밍을 시작할 수 있습니다. 외부 인코 사용하는 경우, 인코에서 스트리밍을 시작합니다. (

ஒலிபெயர்ப்பு beoteun-eul keullighayeo sicheongja-ege seuteuliming-eul sijaghal su issseubnida. oebu inkodeoleul sayonghaneun gyeong-u, inkodeoeseo seuteuliming-eul sijaghabnida. (

EN Under “Start/End Dates,” click the calendar icon to select a start date for your code

KO '시작 / 종료' 항목에서 달력 아콘을 클릭하여 코드 유효기간 시작 날짜 선택합니다

ஒலிபெயர்ப்பு 'sijag / jonglyo' hangmog-eseo dallyeog aikon-eul keullighayeo kodeu yuhyogigan sijag naljjaleul seontaeghabnida

EN At the start of your journey, you’ll assess your requirements, and decide when Cloud migration is right for you. This is also where you’ll analyze your current landscape, and start assembling your migration team.

KO 여정을 시작 때 요구 사항을 평가하고 Cloud 마그레 적합 시기 결정합니다. 또한 현재 환경을 분석하고 마그레션 팀 구성을 시작하는기도 합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு yeojeong-eul sijaghal ttae yogu sahang-eul pyeong-gahago Cloud maigeuleisyeon-i jeoghabhan sigileul gyeoljeonghabnida. ttohan hyeonjae hwangyeong-eul bunseoghago maigeuleisyeon tim guseong-eul sijaghaneun gos-igido habnida.

EN For organisations that want to start small and grow over time, it’s best to start with higher percentages of Creators and Explorers

KO 처음에는 소규모로 시작하여 시간 지남에 따라 확대하려는 조직의 경우 Creator와 Explorer의 비율을 높게 하여 시작하는 최선입니다

ஒலிபெயர்ப்பு cheoeum-eneun sogyumolo sijaghayeo sigan-i jinam-e ttala hwagdaehalyeoneun jojig-ui gyeong-u Creatorwa Explorerui biyul-eul nopge hayeo sijaghaneun geos-i choeseon-ibnida

EN Start in the center: To make a mind map, start by writing the subject of your map in the center of a blank piece of paper or digital canvas

KO 중앙에서 시작하세요.빈 종나 디지털캔바스의 중앙에 맵의 주제 적는것으로 부터 마인드맵을 시작해 보세요

ஒலிபெயர்ப்பு jung-ang-eseo sijaghaseyo.bin jong-ina dijiteolkaenbaseuui jung-ang-e maeb-ui jujeleul jeogneungeos-eulo buteo maindeumaeb-eul sijaghae boseyo

EN Start and stop services and configure services to start automatically at boot

KO 서비스를 시작 및 중단하고 부팅 시 자동으로 시작하도록 서비스 설정

ஒலிபெயர்ப்பு seobiseuleul sijag mich jungdanhago buting si jadong-eulo sijaghadolog seobiseu seoljeong

EN Start optimizing your storage resource management Start optimizing your storage resource management

KO 스토리지 리소스 관리 최적화 시작 스토리지 리소스 관리 최적화 시작

ஒலிபெயர்ப்பு seutoliji lisoseu gwanli choejeoghwa sijag seutoliji lisoseu gwanli choejeoghwa sijag

KO 무료 체험판 시작 무료 체험판 시작

ஒலிபெயர்ப்பு mulyo cheheompan sijag mulyo cheheompan sijag

EN You can see that as we rotate that point clockwise to the right the X value gets bigger and the Y gets smaller. If we kept going past 90 degrees X would start getting smaller again and Y would start getting bigger. That pattern gives us rotation.

KO 점을 오른쪽 시계 방향으로 돌리면 X값은 커지고 Y는 작아지는 걸 볼 수 있습니다. 계속 돌려서 90도 넘으면 X는 다시 작아지고 Y는 커지는요. 패턴은 회 가능하게 해줍니다.

ஒலிபெயர்ப்பு jeom-eul oleunjjog sigye banghyang-eulo dollimyeon Xgabs-eun keojigo Yneun jag-ajineun geol bol su issseubnida. gyesog dollyeoseo 90doleul neom-eumyeon Xneun dasi jag-ajigo Yneun keojineundeyo. i paeteon-eun hoejeon-i ganeunghage haejubnida.

EN Eager to get your hands on DOTS, but don’t know how to start? Not sure if it’s the right solution for your project? Check out these resources and start experimenting!

KO DOTS에 관심 있지만 어떻게 시작하는지 모르시겠다고요? 프로젝트에 적합 솔루션인지 확신 없으신가요? 리소스 확인하고 체험해 보세요.

ஒலிபெயர்ப்பு DOTSe gwansim-i issjiman eotteohge sijaghaneunji moleusigessdagoyo? peulojegteue jeoghabhan sollusyeon-inji hwagsin-i eobs-eusingayo? i lisoseuleul hwag-inhago cheheomhae boseyo.

EN Start editing the documentation. You can start the server for live previewing.

KO 문서를 수정하세요. Server 돌려서 실시간으로 확인할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul sujeonghaseyo. Serverleul dollyeoseo silsigan-eulo hwag-inhal su issseubnida.

EN Trading solutions to start your own brokerage based on the MetaTrader 5 platform. Reap the benefits of mult-asset trading by opting for our MT5 white label solution chosen by many brokerage start-ups in the market.

KO MetaTrader 5 플랫폼을 기반으로 자체 브로커리지를 시작하는 거래 솔루션. 시장의 많은 중개 신생업체가 선택 MT5 화트 라벨 솔루션을 선택하여 다중자산 거래의 점을 누려보세요.

ஒலிபெயர்ப்பு MetaTrader 5 peullaespom-eul giban-eulo jache beulokeolijileul sijaghaneun geolae sollusyeon. sijang-ui manh-eun jung-gae sinsaeng-eobchega seontaeghan MT5 hwaiteu label sollusyeon-eul seontaeghayeo dajungjasan geolaeui ijeom-eul nulyeoboseyo.

{Totalresult} மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது