EN This is the amount of time it takes the browser to start the service worker thread before it can start intercepting fetch events.
EN This is the amount of time it takes the browser to start the service worker thread before it can start intercepting fetch events.
KO 이는 브라우저가 가져오기 이벤트를 가로채기 시작하기 전에 서비스 작업자 스레드를 시작하는 데 걸리는 시간입니다.
ஒலிபெயர்ப்பு ineun beulaujeoga gajyeoogi ibenteuleul galochaegi sijaghagi jeon-e seobiseu jag-eobja seuledeuleul sijaghaneun de geollineun sigan-ibnida.
EN If the user is deemed to be trustworthy by a trust token issuer such as issuer.example, the issuer can fetch trust tokens for the user by making a fetch() request with a trustToken parameter:
KO issuer.example과 같은 신뢰 토큰 발행자에 의해 신뢰할 수 있는 것으로 간주되는 경우 trustToken 매개변수를 포함한 fetch() 요청을 수행하여 사용자에 대한 신뢰 토큰을 가져올 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு issuer.examplegwa gat-eun sinloe tokeun balhaengja-e uihae sinloehal su issneun geos-eulo ganjudoeneun gyeong-u trustToken maegaebyeonsuleul pohamhan fetch() yocheong-eul suhaenghayeo sayongja-e daehan sinloe tokeun-eul gajyeool su issseubnida.
EN Decide exactly when to fetch data, purge by tag, and set customizable cache expiration periods (TTL).
KO 데이터를 페치하고, 태그별로 삭제하고 사용자 지정 가능 캐시 만료 기간(TTL)을 설정할 시간을 정확히 결정합니다.
ஒலிபெயர்ப்பு deiteoleul pechihago, taegeubyeollo sagjehago sayongja jijeong ganeung kaesi manlyo gigan(TTL)eul seoljeonghal sigan-eul jeonghwaghi gyeoljeonghabnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
ttl | ttl |
EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.
KO 스마트 미러링은 전 세계에 분산된 팀이 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 전용 미러를 설정하도록 하여 Git를 복제, 가져오기 및 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
git | git |
EN If any of those are not true then when you fetch the value of the texture in your shader you'll get 0,0,0,1.
KO 이 중 하나라도 아니라면 텍스처의 값을 가져올 때 셰이더에서 검은색(0, 0, 0, 1)을 얻게 됩니다.
ஒலிபெயர்ப்பு i jung hanalado anilamyeon tegseucheoui gabs-eul gajyeool ttae syeideoeseo geom-eunsaeg(0, 0, 0, 1)eul eodge doebnida.
EN We've developed a free utility that uses CDR Pull technology to fetch BCM log files, and which can easily be automated in a batch file or scheduled task
KO 우리는 CDR Pull 기술을 사용하여 BCM 로그 파일을 가져 오는 무료 유틸리티를 개발했으며 배치 파일이나 예약 된 작업에서 쉽게 자동화 할 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு ulineun CDR Pull gisul-eul sayonghayeo BCM logeu pail-eul gajyeo oneun mulyo yutillitileul gaebalhaess-eumyeo baechi pail-ina yeyag doen jag-eob-eseo swibge jadonghwa hal su issseubnida
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
cdr | cdr |
bcm | bcm |
EN When users navigate to a URL in their web browser, the browser makes a network request to fetch that content. Your server receives the request and returns the page content.
KO 사용자가 웹 브라우저에서 URL로 이동할 때 브라우저는 해당 콘텐츠를 가져오기 위해 네트워크 요청을 보냅니다. 그러면 서버가 요청을 수신하고 페이지 콘텐츠를 반환합니다.
ஒலிபெயர்ப்பு sayongjaga web beulaujeoeseo URLlo idonghal ttae beulaujeoneun haedang kontencheuleul gajyeoogi wihae neteuwokeu yocheong-eul bonaebnida. geuleomyeon seobeoga yocheong-eul susinhago peiji kontencheuleul banhwanhabnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
url | url |
EN For example, if users are looking at their order history, the server needs to fetch each user's history from a database, and then insert that content into the page.
KO 예를 들어 사용자가 주문 내역을 보고 있는 경우 서버는 데이터베이스에서 각 사용자의 내역을 가져온 다음 해당 콘텐츠를 페이지에 삽입해야 합니다.
ஒலிபெயர்ப்பு yeleul deul-eo sayongjaga jumun naeyeog-eul bogo issneun gyeong-u seobeoneun deiteobeiseueseo gag sayongjaui naeyeog-eul gajyeoon da-eum haedang kontencheuleul peijie sab-ibhaeya habnida.
EN If any of those are not true then when you fetch the value of the texture in your shader you'll get 0,0,0,1.
KO 이 중 하나라도 아니라면 텍스처의 값을 가져올 때 셰이더에서 검은색(0, 0, 0, 1)을 얻게 됩니다.
ஒலிபெயர்ப்பு i jung hanalado anilamyeon tegseucheoui gabs-eul gajyeool ttae syeideoeseo geom-eunsaeg(0, 0, 0, 1)eul eodge doebnida.
EN Use <link rel="preload" as="font"> to fetch your font files earlier. Learn more:
KO 글꼴 파일을 더 일찍 가져오려면 <link rel="preload" as="font">를 사용하세요. 자세한 정보:
ஒலிபெயர்ப்பு geulkkol pail-eul deo iljjig gajyeoolyeomyeon <link rel="preload" as="font">leul sayonghaseyo. jasehan jeongbo:
EN initiatorType: how the resource was fetched: such as from a <script> or <link> tag, or from fetch()
KO initiatorType: 리소스를 가져온 방식(예: <script> 또는 <link> 태그 또는 fetch() 이용)
ஒலிபெயர்ப்பு initiatorType: lisoseuleul gajyeoon bangsig(ye: <script> ttoneun <link> taegeu ttoneun fetch() iyong)
EN nextHopProtocol: the protocol used to fetch the resource, such as h2 or quic
KO nextHopProtocol: 리소스를 가져오는 데 사용되는 프로토콜(예: h2 또는 quic)
ஒலிபெயர்ப்பு nextHopProtocol: lisoseuleul gajyeooneun de sayongdoeneun peulotokol(ye: h2 ttoneun quic)
EN If you know that a particular resource should be prioritized, use <link rel="preload"> to fetch it sooner
KO 특정 리소스에 우선순위를 지정해야 하는 경우 <link rel="preload">를 사용해 더 빨리 가져옵니다
ஒலிபெயர்ப்பு teugjeong lisoseue useonsun-wileul jijeonghaeya haneun gyeong-u <link rel="preload">leul sayonghae deo ppalli gajyeoobnida
EN When loading resources that make up the main content of a page, it can be effective to conditionally fetch different assets depending on the user's device or network conditions
KO 페이지의 메인 콘텐츠를 구성하는 리소스를 로드할 때 사용자의 기기나 네트워크 상황에 따라 조건부로 다른 자산을 가져오는 것이 효과적일 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு peijiui mein kontencheuleul guseonghaneun lisoseuleul lodeuhal ttae sayongjaui gigina neteuwokeu sanghwang-e ttala jogeonbulo daleun jasan-eul gajyeooneun geos-i hyogwajeog-il su issseubnida
EN Platform-specific apps can fetch fresh content such as news articles or weather information ahead of time
KO 플랫폼별 앱은 뉴스 기사나 날씨 정보와 같은 새로운 콘텐츠를 미리 가져올 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு peullaespombyeol aeb-eun nyuseu gisana nalssi jeongbowa gat-eun saeloun kontencheuleul mili gajyeool su issseubnida
EN If any of those are not true then when you fetch the value of the texture in your shader you'll get 0,0,0,1.
KO 이 중 하나라도 아니라면 텍스처의 값을 가져올 때 셰이더에서 검은색(0, 0, 0, 1)을 얻게 됩니다.
ஒலிபெயர்ப்பு i jung hanalado anilamyeon tegseucheoui gabs-eul gajyeool ttae syeideoeseo geom-eunsaeg(0, 0, 0, 1)eul eodge doebnida.
EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.
KO 스마트 미러링은 전 세계에 분산된 팀이 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 전용 미러를 설정하도록 하여 Git를 복제, 가져오기 및 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
git | git |
EN 7. Once the promise returned by fetch() has resolved, the redemption record can be used in subsequent resource requests:
KO 7. fetch()가 반환한 약속이 해결되면 상환 기록을 후속 리소스 요청에 사용할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு 7. fetch()ga banhwanhan yagsog-i haegyeoldoemyeon sanghwan gilog-eul husog lisoseu yocheong-e sayonghal su issseubnida.
EN The publisher can include redemption records in requests that require a trust token—such as posting a comment, liking a page, or voting in a poll—by using a fetch() call like the following:
KO fetch() 호출을 사용하여 의견 게시, 페이지 좋아요, 투표 투표와 같이 신뢰 토큰이 필요한 요청에 상환 기록을 포함할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு fetch() hochul-eul sayonghayeo uigyeon gesi, peiji joh-ayo, tupyo tupyowa gat-i sinloe tokeun-i pil-yohan yocheong-e sanghwan gilog-eul pohamhal su issseubnida.
EN Trust tokens are only accessible through options to Fetch, XHR, and the HTML <iframe> element: they cannot be accessed directly.
KO 신뢰 토큰은 Fetch, XHR 및 HTML <iframe> 요소에 대한 옵션을 통해서만 액세스할 수 있습니다. 직접 액세스할 수 없습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு sinloe tokeun-eun Fetch, XHR mich HTML <iframe> yoso-e daehan obsyeon-eul tonghaeseoman aegseseuhal su issseubnida. jigjeob aegseseuhal su eobs-seubnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
html | html |
EN It might be possible to allow for sending redemption records outside of fetch(), for example with navigation requests
KO 예를 들어 탐색 요청과 함께 fetch() 외부에서 상환 기록을 보내는 것을 허용할 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு yeleul deul-eo tamsaeg yocheong-gwa hamkke fetch() oebueseo sanghwan gilog-eul bonaeneun geos-eul heoyonghal su issseubnida
EN You can avoid this issue by configuring your build tool to embed a hash in your static asset filenames so that each version is unique, prompting the browser to fetch the new version from the server
KO 각 버전이 고유하도록 정적 자산 파일 이름에 해시를 포함하도록 빌드 도구를 구성하고 브라우저가 서버로부터 새 버전을 가져오도록 하여 이 문제를 방지할 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு gag beojeon-i goyuhadolog jeongjeog jasan pail ileum-e haesileul pohamhadolog bildeu doguleul guseonghago beulaujeoga seobeolobuteo sae beojeon-eul gajyeoodolog hayeo i munjeleul bangjihal su issseubnida
EN The Opportunities section of your Lighthouse report lists all key requests that aren't yet prioritizing fetch requests with <link rel="preconnect">:
KO Lighthouse 보고서의 기회 섹션에는 <link rel=preconnect>로 아직 가져오기 요청의 우선 순위를 지정하지 않은 모든 주요 요청이 나열되어 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு Lighthouse bogoseoui gihoe segsyeon-eneun <link rel=preconnect>lo ajig gajyeoogi yocheong-ui useon sun-wileul jijeonghaji anh-eun modeun juyo yocheong-i nayeoldoeeo issseubnida.
EN Use a query to eager fetch an association.
KO 쿼리를 사용하여 어소시에이션을 신속하게 가져옵니다.
ஒலிபெயர்ப்பு kwolileul sayonghayeo eososieisyeon-eul sinsoghage gajyeoobnida.
EN During activation, other events such as fetch are put into a queue, so a long activation could potentially block page loads
KO fetch와 같은 다른 이벤트가 대기열에 들어가므로 긴 활성화는 잠재적으로 페이지 로드를 차단할 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு fetchwa gat-eun daleun ibenteuga daegiyeol-e deul-eogameulo gin hwalseonghwaneun jamjaejeog-eulo peiji lodeuleul chadanhal su issseubnida
EN Give the user a "Read later" or "Save for offline" button. When it's clicked, fetch what you need from the network and pop it in the cache.
KO 사용자에게 "나중에 읽기" 또는 "오프라인용으로 저장" 버튼을 제공합니다. 클릭하면 네트워크에서 필요한 것을 가져와 캐시에 넣습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு sayongja-ege "najung-e ilg-gi" ttoneun "opeulain-yong-eulo jeojang" beoteun-eul jegonghabnida. keullighamyeon neteuwokeueseo pil-yohan geos-eul gajyeowa kaesie neohseubnida.
EN If there's a cached version available, use it, but fetch an update for next time.
KO 사용 가능한 캐시된 버전이 있는 경우 사용하되 다음 업데이트를 위해 가져옵니다.
ஒலிபெயர்ப்பு sayong ganeunghan kaesidoen beojeon-i issneun gyeong-u sayonghadoe da-eum eobdeiteuleul wihae gajyeoobnida.
EN fetch from cache, falling back to network, for most requests
KO 대부분의 요청에 대해 캐시에서 가져오기, 네트워크로 폴백
ஒலிபெயர்ப்பு daebubun-ui yocheong-e daehae kaesieseo gajyeoogi, neteuwokeulo polbaeg
EN fetch from cache, then network, for the Flickr search results
KO Flickr 검색 결과에 대해 캐시에서 가져온 후 네트워크
ஒலிபெயர்ப்பு Flickr geomsaeg gyeolgwa-e daehae kaesieseo gajyeoon hu neteuwokeu
EN We've developed a free utility that uses CDR Pull technology to fetch BCM log files, and which can easily be automated in a batch file or scheduled task
KO 우리는 CDR Pull 기술을 사용하여 BCM 로그 파일을 가져 오는 무료 유틸리티를 개발했으며 배치 파일이나 예약 된 작업에서 쉽게 자동화 할 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு ulineun CDR Pull gisul-eul sayonghayeo BCM logeu pail-eul gajyeo oneun mulyo yutillitileul gaebalhaess-eumyeo baechi pail-ina yeyag doen jag-eob-eseo swibge jadonghwa hal su issseubnida
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
cdr | cdr |
bcm | bcm |
EN This is purely a convenience utility to save you time from downloading the HEAD ref of the repository and then having to additionally fetch the ref you need.
KO 이 유틸리티는 리포지토리의 HEAD ref를 다운로드한 다음 필요한 ref를 추가로 가져와야 하는 시간을 절약할 수 있어 편리합니다.
ஒலிபெயர்ப்பு i yutillitineun lipojitoliui HEAD refleul daunlodeuhan da-eum pil-yohan refleul chugalo gajyeowaya haneun sigan-eul jeol-yaghal su iss-eo pyeonlihabnida.
EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.
KO 스마트 미러링은 전 세계에 분산된 팀이 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 전용 미러를 설정하도록 하여 Git를 복제, 가져오기 및 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
git | git |
EN Without even looking at the documentation we can probably figure out that lines that start with v are positions, lines that start withvt are texture coordinates, and lines that start with vn are normals
KO 문서를 살펴보지 않아도 v로 시작하는 라인은 (정점의) 위치를, vt로 시작하는 라인은 텍스처 좌표를, vn으로 시작하는 라인은 법선을 나타낸다는 것을 눈치챌 수 있을겁니다
ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul salpyeoboji anh-ado vlo sijaghaneun lain-eun (jeongjeom-ui) wichileul, vtlo sijaghaneun lain-eun tegseucheo jwapyoleul, vneulo sijaghaneun lain-eun beobseon-eul natanaendaneun geos-eul nunchichael su iss-eulgeobnida
EN Without even looking at the documentation we can probably figure out that lines that start with v are positions, lines that start withvt are texture coordinates, and lines that start with vn are normals
KO 문서를 살펴보지 않아도 v로 시작하는 라인은 정점의 위치를, vt로 시작하는 라인은 텍스처 좌표를, vn으로 시작하는 라인은 법선을 나타낸다는 것을 눈치챌 수 있을겁니다
ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul salpyeoboji anh-ado vlo sijaghaneun lain-eun jeongjeom-ui wichileul, vtlo sijaghaneun lain-eun tegseucheo jwapyoleul, vneulo sijaghaneun lain-eun beobseon-eul natanaendaneun geos-eul nunchichael su iss-eulgeobnida
EN Without even looking at the documentation we can probably figure out that lines that start with v are positions, lines that start withvt are texture coordinates, and lines that start with vn are normals
KO 문서를 살펴보지 않아도 v로 시작하는 라인은 정점의 위치를, vt로 시작하는 라인은 텍스처 좌표를, vn으로 시작하는 라인은 법선을 나타낸다는 것을 눈치챌 수 있을겁니다
ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul salpyeoboji anh-ado vlo sijaghaneun lain-eun jeongjeom-ui wichileul, vtlo sijaghaneun lain-eun tegseucheo jwapyoleul, vneulo sijaghaneun lain-eun beobseon-eul natanaendaneun geos-eul nunchichael su iss-eulgeobnida
EN Start Converting Start Converting Start Converting
KO 변환 시작 변환 시작 변환 시작
ஒலிபெயர்ப்பு byeonhwan sijag byeonhwan sijag byeonhwan sijag
EN Step 3: Restart the MariaDB database server and enable it to start on the system start-up.
KO 3 단계: MARIADB 데이터베이스 서버를 다시 시작하고 시스템 시작을 시작할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு 3 dangye: MARIADB deiteobeiseu seobeoleul dasi sijaghago siseutem sijag-eul sijaghal su issseubnida.
ஆங்கிலம் | கொரியன் |
---|---|
mariadb | mariadb |
EN A modal will open with your video, where you can choose the start and end point of your GIF either by dragging the blue brackets on the video, or by editing the Start and End fields below
KO 동영상과 함께 모달이 열리면 여기에서 동영상의 파란색 괄호를 드래그하거나 아래의 시작 및 종료 필드를 수정하여 GIF의 시작 및 종료 지점을 선택할 수 있습니다
ஒலிபெயர்ப்பு dong-yeongsang-gwa hamkke modal-i yeollimyeon yeogieseo dong-yeongsang-ui palansaeg gwalholeul deulaegeuhageona alaeui sijag mich jonglyo pildeuleul sujeonghayeo GIFui sijag mich jonglyo jijeom-eul seontaeghal su issseubnida
EN button in the upper right corner to start streaming to your audience. If you are using an external encoder, start the stream from the encoder (if you opt to
KO 버튼을 클릭하여 시청자에게 스트리밍을 시작할 수 있습니다. 외부 인코더를 사용하는 경우, 인코더에서 스트리밍을 시작합니다. (
ஒலிபெயர்ப்பு beoteun-eul keullighayeo sicheongja-ege seuteuliming-eul sijaghal su issseubnida. oebu inkodeoleul sayonghaneun gyeong-u, inkodeoeseo seuteuliming-eul sijaghabnida. (
EN Under “Start/End Dates,” click the calendar icon to select a start date for your code
KO '시작 / 종료' 항목에서 달력 아이콘을 클릭하여 코드 유효기간 시작 날짜를 선택합니다
ஒலிபெயர்ப்பு 'sijag / jonglyo' hangmog-eseo dallyeog aikon-eul keullighayeo kodeu yuhyogigan sijag naljjaleul seontaeghabnida
EN At the start of your journey, you’ll assess your requirements, and decide when Cloud migration is right for you. This is also where you’ll analyze your current landscape, and start assembling your migration team.
KO 여정을 시작할 때 요구 사항을 평가하고 Cloud 마이그레이션이 적합한 시기를 결정합니다. 또한 현재 환경을 분석하고 마이그레이션 팀 구성을 시작하는 곳이기도 합니다.
ஒலிபெயர்ப்பு yeojeong-eul sijaghal ttae yogu sahang-eul pyeong-gahago Cloud maigeuleisyeon-i jeoghabhan sigileul gyeoljeonghabnida. ttohan hyeonjae hwangyeong-eul bunseoghago maigeuleisyeon tim guseong-eul sijaghaneun gos-igido habnida.
EN For organisations that want to start small and grow over time, it’s best to start with higher percentages of Creators and Explorers
KO 처음에는 소규모로 시작하여 시간이 지남에 따라 확대하려는 조직의 경우 Creator와 Explorer의 비율을 높게 하여 시작하는 것이 최선입니다
ஒலிபெயர்ப்பு cheoeum-eneun sogyumolo sijaghayeo sigan-i jinam-e ttala hwagdaehalyeoneun jojig-ui gyeong-u Creatorwa Explorerui biyul-eul nopge hayeo sijaghaneun geos-i choeseon-ibnida
EN Start in the center: To make a mind map, start by writing the subject of your map in the center of a blank piece of paper or digital canvas
KO 중앙에서 시작하세요.빈 종이나 디지털캔바스의 중앙에 맵의 주제를 적는것으로 부터 마인드맵을 시작해 보세요
ஒலிபெயர்ப்பு jung-ang-eseo sijaghaseyo.bin jong-ina dijiteolkaenbaseuui jung-ang-e maeb-ui jujeleul jeogneungeos-eulo buteo maindeumaeb-eul sijaghae boseyo
EN Start and stop services and configure services to start automatically at boot
KO 서비스를 시작 및 중단하고 부팅 시 자동으로 시작하도록 서비스 설정
ஒலிபெயர்ப்பு seobiseuleul sijag mich jungdanhago buting si jadong-eulo sijaghadolog seobiseu seoljeong
EN Start optimizing your storage resource management Start optimizing your storage resource management
KO 스토리지 리소스 관리 최적화 시작 스토리지 리소스 관리 최적화 시작
ஒலிபெயர்ப்பு seutoliji lisoseu gwanli choejeoghwa sijag seutoliji lisoseu gwanli choejeoghwa sijag
EN START FREE TRIAL START FREE TRIAL
KO 무료 체험판 시작 무료 체험판 시작
ஒலிபெயர்ப்பு mulyo cheheompan sijag mulyo cheheompan sijag
EN You can see that as we rotate that point clockwise to the right the X value gets bigger and the Y gets smaller. If we kept going past 90 degrees X would start getting smaller again and Y would start getting bigger. That pattern gives us rotation.
KO 점을 오른쪽 시계 방향으로 돌리면 X값은 커지고 Y는 작아지는 걸 볼 수 있습니다. 계속 돌려서 90도를 넘으면 X는 다시 작아지고 Y는 커지는데요. 이 패턴은 회전이 가능하게 해줍니다.
ஒலிபெயர்ப்பு jeom-eul oleunjjog sigye banghyang-eulo dollimyeon Xgabs-eun keojigo Yneun jag-ajineun geol bol su issseubnida. gyesog dollyeoseo 90doleul neom-eumyeon Xneun dasi jag-ajigo Yneun keojineundeyo. i paeteon-eun hoejeon-i ganeunghage haejubnida.
EN Eager to get your hands on DOTS, but don’t know how to start? Not sure if it’s the right solution for your project? Check out these resources and start experimenting!
KO DOTS에 관심이 있지만 어떻게 시작하는지 모르시겠다고요? 프로젝트에 적합한 솔루션인지 확신이 없으신가요? 이 리소스를 확인하고 체험해 보세요.
ஒலிபெயர்ப்பு DOTSe gwansim-i issjiman eotteohge sijaghaneunji moleusigessdagoyo? peulojegteue jeoghabhan sollusyeon-inji hwagsin-i eobs-eusingayo? i lisoseuleul hwag-inhago cheheomhae boseyo.
EN Start editing the documentation. You can start the server for live previewing.
KO 문서를 수정하세요. Server를 돌려서 실시간으로 확인할 수 있습니다.
ஒலிபெயர்ப்பு munseoleul sujeonghaseyo. Serverleul dollyeoseo silsigan-eulo hwag-inhal su issseubnida.
EN Trading solutions to start your own brokerage based on the MetaTrader 5 platform. Reap the benefits of mult-asset trading by opting for our MT5 white label solution chosen by many brokerage start-ups in the market.
KO MetaTrader 5 플랫폼을 기반으로 자체 브로커리지를 시작하는 거래 솔루션. 시장의 많은 중개 신생업체가 선택한 MT5 화이트 라벨 솔루션을 선택하여 다중자산 거래의 이점을 누려보세요.
ஒலிபெயர்ப்பு MetaTrader 5 peullaespom-eul giban-eulo jache beulokeolijileul sijaghaneun geolae sollusyeon. sijang-ui manh-eun jung-gae sinsaeng-eobchega seontaeghan MT5 hwaiteu label sollusyeon-eul seontaeghayeo dajungjasan geolaeui ijeom-eul nulyeoboseyo.
{Totalresult} மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது