"reader" ஐ கொரியன் க்கு மொழிபெயர்க்கவும்

ஆங்கிலம் இலிருந்து கொரியன் வரையிலான "reader" சொற்றொடரின் 50 மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது

reader இன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கிலம் இல் உள்ள "reader" பின்வரும் கொரியன் சொற்கள்/வாக்கியங்களில் மொழிபெயர்க்கலாம்:

reader 또는

ஆங்கிலம் இன் கொரியன் இன் reader இன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கிலம்
கொரியன்

EN A Reader Session is an interval of time during which a QuickSight Reader can access dashboards and interact with data for a fixed, per-session charge.

KO 리더 세션이란 QuickSight 독자가 대시보드에 액세스해서 세션당 고정 요금으로 데이터와 상호 작용할 수 있는 시간 간격을 가리킵니다.

ஒலிபெயர்ப்பு lideo sesyeon-ilan QuickSight dogjaga daesibodeue aegseseuhaeseo sesyeondang gojeong yogeum-eulo deiteowa sangho jag-yonghal su issneun sigan gangyeog-eul galikibnida.

EN Readers (per-user pricing model) are billed $0.30 (1 reader session) for each email report they receive, up to the monthly max charge of $5/reader

KO 수신하는 이메일 보고서당 0.30 USD(독자 세션 1개)가 독자(사용자당 요금 모델 사용 시)에게 청구되며 독자당 월별 최대 5 USD가 부과됩니다

ஒலிபெயர்ப்பு susinhaneun imeil bogoseodang 0.30 USD(dogja sesyeon 1gae)ga dogja(sayongjadang yogeum model sayong si)ege cheong-gudoemyeo dogjadang wolbyeol choedae 5 USDga bugwadoebnida

EN Enable reader management capabilities across your enterprise such as upgrading firmware, setting reader configurations, and monitoring device health and activities and receive rules-based alerts

KO 펌웨어 엄그레이드, 리더 구성 설정, 디바이스 상태 및 작동 모니터링, 규칙 기반 경고 수신 등의 리더 관리 기능을 기업 전체에서 지원합니다

ஒலிபெயர்ப்பு peom-weeo eomgeuleideu, lideo guseong seoljeong, dibaiseu sangtae mich jagdong moniteoling, gyuchig giban gyeong-go susin deung-ui lideo gwanli gineung-eul gieob jeoncheeseo jiwonhabnida

KO 탁월한 저자, 편집자 및 독자의 결과물

ஒலிபெயர்ப்பு tag-wolhan jeoja, pyeonjibja mich dogjaui gyeolgwamul

EN They promote rigor and robustness with an intuitive, consistent framework that integrates seamlessly into the scientific information flow ? making reporting easier for the author and replication easier for the reader

KO 이 방법은 과학적 정보 흐름에 원활하게 통합되는 일관성 있고 직관적인 프레임워크를 통해 저자는 더 쉽게 리포트하고 독자는 더 쉽게 복제할 수 있도록 철저하고 강력하게 실행됩니다

ஒலிபெயர்ப்பு i bangbeob-eun gwahagjeog jeongbo heuleum-e wonhwalhage tonghabdoeneun ilgwanseong issgo jiggwanjeog-in peuleim-wokeuleul tonghae jeojaneun deo swibge lipoteuhago dogjaneun deo swibge bogjehal su issdolog cheoljeohago ganglyeoghage silhaengdoebnida

EN Review the current list of titles available in the new reader

KO 신규 이북 리더에서 사용할 수 있는 현재 타이틀 목록을 참조하시기 바랍니다

ஒலிபெயர்ப்பு singyu ibug lideoeseo sayonghal su issneun hyeonjae taiteul moglog-eul chamjohasigi balabnida

EN If you are using a screen-reader and are having problems using this website, please call +44 203 402 1444 or contact us for assistance.

KO 스크린 리더를 사용해 본 사이트 이용 시 문제가 발생하는 경우, 0079844341257 또는 문의하기로 문의하십시오.

ஒலிபெயர்ப்பு seukeulin lideoleul sayonghae bon saiteu iyong si munjega balsaenghaneun gyeong-u, 0079844341257 ttoneun mun-uihagilo mun-uihasibsio.

EN Cognex advanced machine vision & industrial barcode reader systems deliver instant improvements to any manufacturing process, enabling products to be made at higher speed, without defects and at lower cost

KO Cognex의 첨단 비전 및 산업용 바코드 리더기 시스템은 제조 공정에 대한 즉각적인 개선을 제공하므로 한층 더 경제적인 비용으로 결함 없이 보다 빠른 속도로 제품을 제작할 수 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு Cognexui cheomdan bijeon mich san-eob-yong bakodeu lideogi siseutem-eun jejo gongjeong-e daehan jeuggagjeog-in gaeseon-eul jegonghameulo hancheung deo gyeongjejeog-in biyong-eulo gyeolham eobs-i boda ppaleun sogdolo jepum-eul jejaghal su issseubnida

KO Reader를 사용하여 기초 데이터에 액세스할 수 없음

ஒலிபெயர்ப்பு Readerleul sayonghayeo gicho deiteoe aegseseuhal su eobs-eum

KO 뷰 및 대시보드 디자인 우수 사례

ஒலிபெயர்ப்பு byu mich daesibodeu dijain usu salye

EN Push content to apps which support iTunes File Sharing: Acrobat Reader, Apple's Pages and Keynote or Microsoft's Word and Excel, as well as many other creative and professional apps.

KO _iTunes 파일 공유_를 지원하는 앱으로 콘텐츠를 전송할 수 있습니다: Acrobat 리더, Apple의 페이지_ 및 키노트 또는 Microsoft의 워드_ 및 엑셀, 등 많은 수의 전문 저작 앱을 지원합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு _iTunes pail gong-yu_leul jiwonhaneun aeb-eulo kontencheuleul jeonsonghal su issseubnida: Acrobat lideo, Apple-ui peiji_ mich kinoteu ttoneun Microsoftui wodeu_ mich egsel, deung manh-eun suui jeonmun jeojag aeb-eul jiwonhabnida.

EN She’s also an avid reader and once read every book on The New York Times Best Seller list of that year.

KO 또한, 그녀는 열성적인 독서 애호가로 뉴욕 타임즈가 선정한 올해의 베스트셀러 목록에 등재된 모든 책을 읽은 적도 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு ttohan, geunyeoneun yeolseongjeog-in dogseo aehogalo nyuyog taimjeuga seonjeonghan olhaeui beseuteuselleo moglog-e deungjaedoen modeun chaeg-eul ilg-eun jeogdo issseubnida.

EN I'd considered writing that example but it's an exercise best left to the reader because multiple GLSL programs each with their own parameter needs probably means some major refactoring to keep it all from becoming a big mess of spaghetti.

KO 해당 예제 작성을 고려했지만 각각의 매개변수가 있는 여러 GLSL program은 뒤엉키지 않도록 주요 리펙토링이 필요하기 때문에 연습하기 좋을 것 같아 남겨뒀습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு haedang yeje jagseong-eul golyeohaessjiman gaggag-ui maegaebyeonsuga issneun yeoleo GLSL program-eun dwieongkiji anhdolog juyo lipegtoling-i pil-yohagi ttaemun-e yeonseubhagi joh-eul geos gat-a namgyeodwossseubnida.

EN The new virtual TPM chip enables Windows 10 and Windows 11 to use BitLocker and Secure Boot for the higher level of data protection. You can even connect a USB fingerprint reader to work with Windows Hello.

KO 새로운 가상 TPM 칩을 통해 Windows 10 및 Windows 11에서 BitLocker 및 Secure Boot를 사용하여 데이터 보호 수준을 높일 수 있습니다. Windows Hello에서 작동하도록 USB 지문 판독기를 연결할 수도 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு saeloun gasang TPM chib-eul tonghae Windows 10 mich Windows 11eseo BitLocker mich Secure Bootleul sayonghayeo deiteo boho sujun-eul nop-il su issseubnida. Windows Hello-eseo jagdonghadolog USB jimun pandoggileul yeongyeolhal sudo issseubnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
windows windows
usb usb

EN Note: Before recovering any damaged or corrupt PDF file with DataNumen PDF Repair, please close Acrobat Reader and any other applications that may access the PDF file.

KO 참고 : 손상되거나 손상된 것을 복구하기 전에 PDF ~와 함께 파일 DataNumen PDF Repair, Acrobat Reader 및 액세스 할 수있는 다른 응용 프로그램을 닫으십시오. PDF 파일.

ஒலிபெயர்ப்பு chamgo : sonsangdoegeona sonsangdoen geos-eul bogguhagi jeon-e PDF ~wa hamkke pail DataNumen PDF Repair, Acrobat Reader mich aegseseu hal su-issneun daleun eung-yong peulogeulaem-eul dad-eusibsio. PDF pail.

ஆங்கிலம் கொரியன்
pdf pdf

EN Now you can open the fixed PDF file with Acrobat Reader or other PDF compatible applications.

KO 이제 고정을 열 수 있습니다 PDF Acrobat Reader 또는 기타로 파일 PDF 호환되는 응용 프로그램.

ஒலிபெயர்ப்பு ije gojeong-eul yeol su issseubnida PDF Acrobat Reader ttoneun gitalo pail PDF hohwandoeneun eung-yong peulogeulaem.

ஆங்கிலம் கொரியன்
pdf pdf

KO Zebra 소프트웨어 도구로 RFID 리더기를 최적화하세요

ஒலிபெயர்ப்பு Zebra sopeuteuweeo dogulo RFID lideogileul choejeoghwahaseyo

ஆங்கிலம் கொரியன்
rfid rfid
zebra zebra

EN If you are using a screen reader and you’re having difficulty please call us at:

KO 스크린 리더를 사용 중이고 문제가 있는 경우 다음 연락처로 전화해 주시기 바랍니다.

ஒலிபெயர்ப்பு seukeulin lideoleul sayong jung-igo munjega issneun gyeong-u da-eum yeonlagcheolo jeonhwahae jusigi balabnida.

EN This is because lighting illustrates the atmosphere as well as what time of day it is to the reader.

KO 하루 중 어떤 시간대인지, 또 현장 분위기는 어떤지를 잘 보여주는 요소가 조명이기 때문이에요.

ஒலிபெயர்ப்பு halu jung eotteon sigandaeinji, tto hyeonjang bun-wigineun eotteonjileul jal boyeojuneun yosoga jomyeong-igi ttaemun-ieyo.

EN Programmatic or automated queries for reader sessions or dashboards must use QuickSight capacity pricing.

KO 독자 세션 또는 대시보드에 대한 프로그래밍 방식 또는 자동화된 쿼리 시에는 반드시 QuickSight 용량 요금을 사용해야 합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு dogja sesyeon ttoneun daesibodeue daehan peulogeulaeming bangsig ttoneun jadonghwadoen kwoli sieneun bandeusi QuickSight yonglyang yogeum-eul sayonghaeya habnida.

KO 3. 독자 세션의 시간은 어떻게 됩니까?

ஒலிபெயர்ப்பு 3. dogja sesyeon-ui sigan-eun eotteohge doebnikka?

KO 4. 독자 세션은 언제 시작하고 종료됩니까?

ஒலிபெயர்ப்பு 4. dogja sesyeon-eun eonje sijaghago jonglyodoebnikka?

EN A Reader Session starts with user-initiated action (e.g., login, dashboard load, page refresh, drill-down or filtering) and runs for next 30-minutes

KO 독자 세션은 사용자의 개시 작업(예: 로그인, 대시보드 로드, 페이지 갱신, 드릴다운 또는 필터링)으로 시작되어 다음 30분 동안 실행됩니다

ஒலிபெயர்ப்பு dogja sesyeon-eun sayongjaui gaesi jag-eob(ye: logeu-in, daesibodeu lodeu, peiji gaengsin, deulildaun ttoneun pilteoling)eulo sijagdoeeo da-eum 30bun dong-an silhaengdoebnida

KO 5. 30분 세션이 종료되면 독자가 로그아웃됩니까?

ஒலிபெயர்ப்பு 5. 30bun sesyeon-i jonglyodoemyeon dogjaga logeuausdoebnikka?

EN 6. Will a Reader be charged if QuickSight is open in a browser in a background tab?

KO 6. 백그라운드 탭의 브라우저에 QuickSight가 열려 있는 경우 독자에게 요금이 부과됩니까?

ஒலிபெயர்ப்பு 6. baeggeulaundeu taeb-ui beulaujeoe QuickSightga yeollyeo issneun gyeong-u dogja-ege yogeum-i bugwadoebnikka?

EN 7. What does the $5/mo. max on reader charges (when billed using per user model) mean?

KO 7. 독자에 대해 월별 최대 5 USD를 부과한다는 것은 어떤 의미인가요(사용자당 모델을 사용하여 청구 시)?

ஒலிபெயர்ப்பு 7. dogja-e daehae wolbyeol choedae 5 USDleul bugwahandaneun geos-eun eotteon uimiingayo(sayongjadang model-eul sayonghayeo cheong-gu si)?

EN The reader has unlimited access to QuickSight for $5 charge accrued from the first 17 sessions of the month.

KO 독자는 한 달내 처음 17회의 세션 동안 누적된 5 USD 요금 지불로 QuickSight에 무제한 액세스할 수 있습니다.

ஒலிபெயர்ப்பு dogjaneun han dalnae cheoeum 17hoeui sesyeon dong-an nujeogdoen 5 USD yogeum jibullo QuickSighte mujehan aegseseuhal su issseubnida.

EN This allows Q to be used by authors and readers in the account (author/reader add-on or question charges as indicated above) and is charged for every AWS region where Q is enabled.

KO 이를 통해 계정의 작성자와 독자가 Q를 사용할 수 있으며(위 그림과 같은 작성자/독자 추가 기능 또는 질문 요금) Q가 활성화된 모든 AWS 리전에 대해 요금이 부과됩니다.

ஒலிபெயர்ப்பு ileul tonghae gyejeong-ui jagseongjawa dogjaga Qleul sayonghal su iss-eumyeo(wi geulimgwa gat-eun jagseongja/dogja chuga gineung ttoneun jilmun yogeum) Qga hwalseonghwadoen modeun AWS lijeon-e daehae yogeum-i bugwadoebnida.

ஆங்கிலம் கொரியன்
aws aws

EN kindle, e-reader, technology, objects, watch, eyeglasses, accessories, fashion, directly above, table Public Domain

KO 맥북 프로, 노트북, 맥, 컴퓨터, 브라우저, 연구, 사업, 사무실, 작업, 책상 Public Domain

ஒலிபெயர்ப்பு maegbug peulo, noteubug, maeg, keompyuteo, beulaujeo, yeongu, sa-eob, samusil, jag-eob, chaegsang Public Domain

EN The High-Speed Steerable Mirror (HSSM) attached to the DataMan 470 barcode reader provides a cost-effective solution for large field of view applications.

KO DataMan 470 바코드 리더기에 부착된 조정 가능한 고속 미러(HSSM)는 시야각이 넓은 애플리케이션을 위해 비용 효율적인 솔루션을 제공합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு DataMan 470 bakodeu lideogie buchagdoen jojeong ganeunghan gosog mileo(HSSM)neun siyagag-i neolb-eun aepeullikeisyeon-eul wihae biyong hyoyuljeog-in sollusyeon-eul jegonghabnida.

EN Expands barcode reader field of view by over 50% while maintaining read rates

KO 판독률을 유지하면서 바코드 리더기 시야를 50% 이상 확장

ஒலிபெயர்ப்பு pandoglyul-eul yujihamyeonseo bakodeu lideogi siyaleul 50% isang hwagjang

EN The High Speed Steerable Mirror (HSSM) attached to the DataMan 470 fixed-mount barcode reader provides a high-performance, cost-effective solution for large field of view applications

KO DataMan 470 고정형 바코드 리더기에 부착된 조정 가능한 고속 미러(HSSM)는 시야각이 넓은 애플리케이션을 위해 비용 효율적인 고성능 솔루션을 제공합니다

ஒலிபெயர்ப்பு DataMan 470 gojeonghyeong bakodeu lideogie buchagdoen jojeong ganeunghan gosog mileo(HSSM)neun siyagag-i neolb-eun aepeullikeisyeon-eul wihae biyong hyoyuljeog-in goseongneung sollusyeon-eul jegonghabnida

KO 최대 커버 범위, 속도, 쉬운 사용을 제공하는 고급 바코드 리더기

ஒலிபெயர்ப்பு choedae keobeo beom-wi, sogdo, swiun sayong-eul jegonghaneun gogeub bakodeu lideogi

EN These parameters measure several factors that affect a barcode reader’s ability to identify and decode a code.

KO 이 평가 항목들은 바코드 리더기가 코드를 파악하고 판독할 수 있는 성능에 영향을 미치는 몇 가지 요인들을 측정합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு i pyeong-ga hangmogdeul-eun bakodeu lideogiga kodeuleul paaghago pandoghal su issneun seongneung-e yeonghyang-eul michineun myeoch gaji yoindeul-eul cheugjeonghabnida.

EN The Xpand™ technology expansion accessory uses an innovative optical design to increase the field-of-view coverage of a single DataMan® barcode reader by over 50%

KO Xpand™ 기술 확장 액세서리는 혁신적인 광학 설계를 통해 단일 DataMan® 바코드 리더기의 시야각 범위를 50%까지 증가시킵니다

ஒலிபெயர்ப்பு Xpand™ gisul hwagjang aegseseolineun hyeogsinjeog-in gwanghag seolgyeleul tonghae dan-il DataMan® bakodeu lideogiui siyagag beom-wileul 50%kkaji jeung-gasikibnida

EN The barcode reader modules are integrated onto a light, adjustable, and strong aluminum frame

KO 바코드 리더기 모듈은 가벼우면서 튼튼한 조절식 알루미늄 프레임에 통합되어 있습니다

ஒலிபெயர்ப்பு bakodeu lideogi modyul-eun gabyeoumyeonseo teunteunhan jojeolsig alluminyum peuleim-e tonghabdoeeo issseubnida

KO 각진 형태의 웨지가 최적의 바코드 판독 결과를 제공합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு gagjin hyeongtaeui wejiga choejeog-ui bakodeu pandog gyeolgwaleul jegonghabnida.

EN Multi-reader sync technology that delivers consolidated output to the control system.

KO 다중 리더기 동기화 기술은 제어 시스템에 통합된 결과물을 전달합니다.

ஒலிபெயர்ப்பு dajung lideogi dong-gihwa gisul-eun jeeo siseutem-e tonghabdoen gyeolgwamul-eul jeondalhabnida.

KO 중복 및 비중복 자동 태그 리더기(ATR) 솔루션

ஒலிபெயர்ப்பு jungbog mich bijungbog jadong taegeu lideogi(ATR) sollusyeon

EN Learn more about our Machine Vision or Barcode Reader solutions.

KO 머신비전 또는 바코드 판독 장비 솔루션에 관한 자세한 정보가 필요한 경우.

ஒலிபெயர்ப்பு meosinbijeon ttoneun bakodeu pandog jangbi sollusyeon-e gwanhan jasehan jeongboga pil-yohan gyeong-u.

KO 올바른 바코드 리더기 선택

ஒலிபெயர்ப்பு olbaleun bakodeu lideogi seontaeg

EN To facilitate the use for people with disabilities, Piaget implements accessibility features to improve navigation for screen reader users, keyboard navigation and text-only browsers

KO 피아제는 모든 고객이 피아제 웹사이트를 쉽게 사용할 수 있도록 화면 읽기 프로그램 사용자, 키보드 내비게이션, 텍스트 온리 브라우저용 내비게이션을 개선하는 접근성 기능을 실행합니다

ஒலிபெயர்ப்பு piajeneun modeun gogaeg-i piaje websaiteuleul swibge sayonghal su issdolog hwamyeon ilg-gi peulogeulaem sayongja, kibodeu naebigeisyeon, tegseuteu onli beulaujeoyong naebigeisyeon-eul gaeseonhaneun jeobgeunseong gineung-eul silhaenghabnida

EN Apologies and requests regarding Nakabayashi's aluminum card reader "CRW-DCSD75GY"

KO 나카바야시제 알루미늄 카드 리더 「CRW-DCSD75GY」에 관한 사과와 부탁

ஒலிபெயர்ப்பு nakabayasije alluminyum kadeu lideo 「CRW-DCSD75GY」e gwanhan sagwawa butag

EN The SR version suits applications where the wristbands are in close proximity to an RFID reader—such as cashless POS or event admission/re-entry

KO SR 버전은 손목 밴드가 RFID 리더기 가까이 있는 경우에 적합합니다(예: 현금 없는 POS 또는 행사장 입장/재입장)

ஒலிபெயர்ப்பு SR beojeon-eun sonmog baendeuga RFID lideogi gakkai issneun gyeong-ue jeoghabhabnida(ye: hyeongeum eobsneun POS ttoneun haengsajang ibjang/jaeibjang)

EN Designed for applications where wristband is in close proximity to an RFID reader

KO 손목 밴드가 RFID 리더기 가까이 있는 경우에 적합하도록 설계

ஒலிபெயர்ப்பு sonmog baendeuga RFID lideogi gakkai issneun gyeong-ue jeoghabhadolog seolgye

ஆங்கிலம் கொரியன்
rfid rfid

EN Designed for use when wristband is further away from an overhead RFID reader or RFID portal

KO 손목 밴드가 머리 위 RFID 리더기 또는 RFID 포털에서 멀리 떨어져 있는 경우에 적합하도록 설계

ஒலிபெயர்ப்பு sonmog baendeuga meoli wi RFID lideogi ttoneun RFID poteol-eseo meolli tteol-eojyeo issneun gyeong-ue jeoghabhadolog seolgye

ஆங்கிலம் கொரியன்
rfid rfid

EN Get even more insight with Zebra’s RFID Array Reader which provides visibility into the pinpoint location of all of your tagged assets, including if they are on the move.

KO 이동 중인 자산을 비롯해 태그가 달린 모든 자산의 정확한 위치를 시각적으로 확인할 수 있는 Zebra의 RFID 어레이 리더기로 더 많은 통찰력을 확보하십시오.

ஒலிபெயர்ப்பு idong jung-in jasan-eul biloshae taegeuga dallin modeun jasan-ui jeonghwaghan wichileul sigagjeog-eulo hwag-inhal su issneun Zebraui RFID eolei lideogilo deo manh-eun tongchallyeog-eul hwagbohasibsio.

ஆங்கிலம் கொரியன்
rfid rfid

EN For screen reader users, we offer an optimised filter menu in the sidebar. Press <Enter> now to activate it.

KO 본 사이트에서 사용하는 스티키 사이드바는 스크린리더와 원활하게 작동하지 않습니다. 사용하지 않으려면 엔터를 누르세요.

ஒலிபெயர்ப்பு bon saiteueseo sayonghaneun seutiki saideubaneun seukeulinlideowa wonhwalhage jagdonghaji anhseubnida. sayonghaji anh-eulyeomyeon enteoleul nuleuseyo.

EN DICOM Reader - Give your applications the ability to handle medical-related images for viewing and analysis purposes

KO DICOM 리더  - 귀하의 애플리케이션에 보기 및 분석 목적을 위해 의료 관련 이미지를 처리하는 기능을 제공합니다

ஒலிபெயர்ப்பு DICOM lideo  - gwihaui aepeullikeisyeon-e bogi mich bunseog mogjeog-eul wihae uilyo gwanlyeon imijileul cheolihaneun gineung-eul jegonghabnida

EN If you are using a screen reader and you’re having difficulty please contact us at:

KO 스크린 리더를 사용 중이고 문제가 있는 경우 다음 연락처로 전화해 주시기 바랍니다.

ஒலிபெயர்ப்பு seukeulin lideoleul sayong jung-igo munjega issneun gyeong-u da-eum yeonlagcheolo jeonhwahae jusigi balabnida.

{Totalresult} மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது