"works with amazon" ஐ ஜப்பானியர்கள் க்கு மொழிபெயர்க்கவும்

ஆங்கிலம் இலிருந்து ஜப்பானியர்கள் வரையிலான "works with amazon" சொற்றொடரின் 50 மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது

works with amazon இன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கிலம் இல் உள்ள "works with amazon" பின்வரும் ஜப்பானியர்கள் சொற்கள்/வாக்கியங்களில் மொழிபெயர்க்கலாம்:

works
amazon アマゾン

ஆங்கிலம் இன் ஜப்பானியர்கள் இன் works with amazon இன் மொழிபெயர்ப்பு

ஆங்கிலம்
ஜப்பானியர்கள்

EN Amazon ElastiCache for Redis Amazon ElastiCache FAQs Amazon ElastiCache Resources Amazon ElastiCache Blog Take the free Introduction to Amazon ElastiCache course

JA Redis 用 Amazon ElastiCache Amazon ElastiCache のよくある質問 Amazon ElastiCache のリソース Amazon ElastiCache のブログ Amazon ElastiCache の無料入門コースを受講する

ஒலிபெயர்ப்பு Redis yòng Amazon ElastiCache Amazon ElastiCache noyokuaru zhì wèn Amazon ElastiCache norisōsu Amazon ElastiCache noburogu Amazon ElastiCache no wú liào rù ménkōsuwo shòu jiǎngsuru

EN Topics: Cloud, Performance & Scalability, TCO Savings, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

JA トピック: クラウド, パフォーマンスとスケーラビリティ, 総所有コスト, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

ஒலிபெயர்ப்பு topikku: kuraudo, pafōmansutosukērabiriti, zǒng suǒ yǒukosuto, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
rds rds

EN You can optimize performance for any application running on Amazon EC2, Amazon ECS, AWS Fargate, Amazon EKS, AWS Lambda, or on premises.

JA Amazon EC2、Amazon ECS、AWS Fargate、Amazon EKS、AWS Lambda、またオンプレミスで実行中のあらゆるアプリケーションのパフォーマンスを最適化できます。

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon EC2、Amazon ECS、AWS Fargate、Amazon EKS、AWS Lambda、matahaonpuremisude shí xíng zhōngnoarayuruapurikēshonnopafōmansuwo zuì shì huàdekimasu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
ecs ecs
aws aws

EN Topics: Cloud, Performance & Scalability, TCO Savings, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

JA トピック: クラウド, パフォーマンスとスケーラビリティ, 総所有コスト, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

ஒலிபெயர்ப்பு topikku: kuraudo, pafōmansutosukērabiriti, zǒng suǒ yǒukosuto, Amazon RDS, Amazon Aurora, Amazon Redshift

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
rds rds

EN Hands-on tutorial to build a Web app using AWS Lambda, Amazon API Gateway, AWS Amplify, Amazon DynamoDB, and Amazon Cognito.

JA AWS Lambda、Amazon API Gateway、AWS Amplify、Amazon DynamoDB、Amazon Cognito を使ってウェブアプリケーションを構築するハンズオンチュートリアル。

ஒலிபெயர்ப்பு AWS Lambda、Amazon API Gateway、AWS Amplify、Amazon DynamoDB、Amazon Cognito wo shǐtteu~ebuapurikēshonwo gòu zhúsuruhanzuonchūtoriaru.

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
aws aws
api api

EN Fine granular access to objects in Amazon S3-Buckets/ Amazon SQS/ Amazon SNS and others

JA Amazon S3 バケット/Amazon SQS/Amazon SNS のオブジェクトおよびその他への詳細レベルのアクセス

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon S3 baketto/Amazon SQS/Amazon SNS noobujekutooyobisono tāheno xiáng xìreberunoakusesu

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
sns sns

EN Uses AWS to send about 100 billion data points monthly through Elastic Load Balancing to Amazon Simple Queue Service, then to Amazon Elastic Compute Cloud, and finally into an Amazon Kinesis stream.

JA AWS の使用により、Elastic Load Balancing から Amazon Simple Queue Service へ、そして Amazon Elastic Compute Cloud へ、最後に Amazon Kinesis のストリームへ、毎月約 1000 億のデータポイントを送信できます。

ஒலிபெயர்ப்பு AWS no shǐ yòngniyori、Elastic Load Balancing kara Amazon Simple Queue Service he、soshite Amazon Elastic Compute Cloud he、 zuì hòuni Amazon Kinesis nosutorīmuhe、 měi yuè yuē 1000 yìnodētapointowo sòng xìndekimasu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
aws aws

EN Q: Can I use Amazon Aurora in Amazon Virtual Private Cloud (Amazon VPC)?

JA Q: Amazon Aurora を Amazon Virtual Private Cloud (Amazon VPC) で使用できますか?

ஒலிபெயர்ப்பு Q: Amazon Aurora wo Amazon Virtual Private Cloud (Amazon VPC) de shǐ yòngdekimasuka?

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
vpc vpc

EN Amazon Pay can only be used by the purchaser who has an Amazon.co.jp (Amazon in Japan) account and has registered card information and address.

JA ・Amazon Pay、購入者がAmazon.co.jp(日本のAmazon)のアカウントを保有し、カード情報・住所を登録済みの方のみ利用可能です。

ஒலிபெயர்ப்பு ・Amazon Payha、 gòu rù zhěgaAmazon.co.jp (rì běnnoAmazon)noakauntowo bǎo yǒushi,kādo qíng bào・zhù suǒwo dēng lù jìmino fāngnomi lì yòng kě néngdesu。

EN Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed, or, if multiple copyrighted works at a single online site are covered by a single notification, a representative list of such works at that site.

JA 侵害されたとされる著作物、ひとつのオンラインサイトにある複数の著作物について一度にお知らせいただく場合、該当する著作物のリスト

ஒலிபெயர்ப்பு qīn hàisaretatosareru zhe zuò wù、hitotsunoonrainsaitoniaru fù shùno zhe zuò wùnitsuite yī dùnio zhīraseitadaku chǎng héha、 gāi dāngsuru zhe zuò wùnorisuto

JA Docker との連携 | CircleCI - CircleCI

ஒலிபெயர்ப்பு Docker tono lián xié | CircleCI - CircleCI

JA Docker で動作するもの CircleCI でも実行可能

ஒலிபெயர்ப்பு Docker de dòng zuòsurumonoha CircleCI demo shí xíng kě néng

EN [2] font Works Co., Ltd. Universal Design font + other companies Universal Design Font (good font of the results of readability experiment) + Condensed font (font Works and any other company)

JA 【2】フォントワークス社製UDフォント+ 他社UDフォント(可読性実験の成績の良いフォント) + コンデンスフォント(フォントワークス社と他社)

ஒலிபெயர்ப்பு 【2】fontowākusu shè zhìUDfonto+ tā shèUDfonto (kě dú xìng shí yànno chéng jīno liángifonto) + kondensufonto(fontowākusu shèto tā shè)

EN Introducing a manga app that boasts the largest number of works in Japan! From super masterpieces to the latest works! If you want to read manga, "Manga UP! 』\

JA 国内最大級の作品数を誇る漫画アプリが登場!超名作から最新作品までが勢揃い!漫画を読むなら『マンガUP!』

ஒலிபெயர்ப்பு guó nèi zuì dà jíno zuò pǐn shùwo kuāru màn huàapuriga dēng chǎng! chāo míng zuòkara zuì xīn zuò pǐnmadega shì jiǎni! màn huàwo dúmunara『mangaUP!』

EN Selected examples of how Weglot works with some great WordPress solutions. Not finding a Plugin or a Theme? Don't worry, Weglot works with all of them.

JA ワードプレスのソリューションでWelgotがどのように動作するか、例をご紹介します。プラグインやテーマが見つからなくても心配しないでください。Weglot何とでも動作します。

ஒலிபெயர்ப்பு wādopuresunosoryūshondeWelgotgadonoyouni dòng zuòsuruka、 lìwogo shào jièshimasu.puraguinyatēmaga jiàntsukaranakutemo xīn pèishinaidekudasai。Weglotha hétodemo dòng zuòshimasu。

EN Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed, or, if multiple copyrighted works at a single online site are covered by a single notification, a representative list of such works at that site.

JA 侵害されたとされる著作物、ひとつのオンラインサイトにある複数の著作物について一度にお知らせいただく場合、該当する著作物のリスト

ஒலிபெயர்ப்பு qīn hàisaretatosareru zhe zuò wù、hitotsunoonrainsaitoniaru fù shùno zhe zuò wùnitsuite yī dùnio zhīraseitadaku chǎng héha、 gāi dāngsuru zhe zuò wùnorisuto

EN [2] font Works Co., Ltd. Universal Design font + other companies Universal Design Font (good font of the results of readability experiment) + Condensed font (font Works and any other company)

JA 【2】フォントワークス社製UDフォント+ 他社UDフォント(可読性実験の成績の良いフォント) + コンデンスフォント(フォントワークス社と他社)

ஒலிபெயர்ப்பு 【2】fontowākusu shè zhìUDfonto+ tā shèUDfonto (kě dú xìng shí yànno chéng jīno liángifonto) + kondensufonto(fontowākusu shèto tā shè)

EN 2. Identification of the copyright work claimed to have been infringed, or, if multiple copyrighted works at a single online site are covered by a single notification, a representative list of such works at that site;

JA 2.侵害されたと主張する著作権作品の識別、また、単一のオンラインサイトにある複数の著作権作品が単一の通知の対象となる場合、そのサイトにある当該作品の代表的なリスト。

ஒலிபெயர்ப்பு 2. qīn hàisaretato zhǔ zhāngsuru zhe zuò quán zuò pǐnno shí bié、mataha、 dān yīnoonrainsaitoniaru fù shùno zhe zuò quán zuò pǐnga dān yīno tōng zhīno duì xiàngtonaru chǎng héha、sonosaitoniaru dāng gāi zuò pǐnno dài biǎo denarisuto.

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
single 2

EN No Derivative Works – You let others copy, distribute, display, and perform only verbatim copies of your work, not derivative works based upon it.

JA 改変禁止 : あなたの動画と同内容のコピー、配給、表示、上演のみ承認し、派生作品を禁じます。

ஒலிபெயர்ப்பு gǎi biàn jìn zhǐ : anatano dòng huàto tóng nèi róngnokopī, pèi gěi、 biǎo shì、 shàng yǎnnomi chéng rènshi、 pài shēng zuò pǐnwo jìnjimasu。

EN Identify the copyrighted work you believe has been infringed. If you’re reporting multiple copyrighted works, you can provide a representative list of those copyrighted works.  

JA 著作権を侵害されたと思われる著作物を特定します。複数の著作物について報告する場合、それらの著作物を示すリストを提供することができます。  

ஒலிபெயர்ப்பு zhe zuò quánwo qīn hàisaretato sīwareru zhe zuò wùwo tè dìngshimasu。fù shùno zhe zuò wùnitsuite bào gàosuru chǎng héha、sorerano zhe zuò wùwo shìsurisutowo tí gōngsurukotogadekimasu。  

EN Identify the copyrighted work that you claim has been infringed, or - if multiple copyrighted works are covered by this Notice - you may provide a representative list of the copyrighted works that you claim have been infringed.

JA 侵害されたとされる著作物を特定してください。本通知で複数の著作物が対象となる場合、侵害されたとされる著作物の代表的なリストを提出することもできます。

ஒலிபெயர்ப்பு qīn hàisaretatosareru zhe zuò wùwo tè dìngshitekudasai。běn tōng zhīde fù shùno zhe zuò wùga duì xiàngtonaru chǎng héha、 qīn hàisaretatosareru zhe zuò wùno dài biǎo denarisutowo tí chūsurukotomodekimasu。

EN First, Amazon sends a test notification when you first attach a Lifecycle Hook to make sure the connection works properly:

JA まず 1 つ目。Amazon ライフサイクル フックを初めてアタッチしたときに、正常に接続できているかどうか確認するために以下のようなテスト通知を送信します。

ஒலிபெயர்ப்பு mazu 1 tsu mù。Amazon haraifusaikuru fukkuwo chūmeteatatchishitatokini、 zhèng chángni jiē xùdekiteirukadouka què rènsurutameni yǐ xiànoyounatesuto tōng zhīwo sòng xìnshimasu。

JA Amazon Monitron の仕組みを確認する

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Monitron no shì zǔmiwo què rènsuru

JA AmazonAlexaデバイスで動作します

ஒலிபெயர்ப்பு AmazonAlexadebaisude dòng zuòshimasu

EN Google is a trademark of Google LLC.Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.

JA GoogleGoogleLLCの商標です。 Amazon、Alexa、および関連するすべてのロゴ、Amazon.com、Inc。またその関連会社の商標です。

ஒலிபெயர்ப்பு GooglehaGoogleLLCno shāng biāodesu。 Amazon、Alexa、oyobi guān liánsurusubetenorogoha、Amazon.com、Inc。matahasono guān lián huì shèno shāng biāodesu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
google google
is

EN Xilinx FPGAs are available in the Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) F1 instances. F1 instances are designed to accelerate data center workloads.

JA ザイリンクス FPGA 、Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) F1 インスタンスで利用可能です。F1 インスタンス、データセンターのワークロードを高速化することを目的として開発されました。

ஒலிபெயர்ப்பு zairinkusu FPGA ha、Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) F1 insutansude lì yòng kě néngdesu。F1 insutansuha,dētasentānowākurōdowo gāo sù huàsurukotowo mù detoshite kāi fāsaremashita。

EN If you do not have an Amazon AWS account you will need to get signed up. Click 'Get started with Amazon S3' to go through the setup process.

JA Amazon AWSアカウントをお持ちでない場合、 サインアップする必要があります。 [Amazon S3をじめよう]をクリックしてセットアッププロセスを進めます。

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon AWSakauntowoo chíchidenai chǎng héha, sain'appusuru bì yàogaarimasu。 [Amazon S3wohajimeyou]wokurikkushitesettoappupurosesuwo jìnmemasu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
aws aws

EN Q: How does AWS Lambda process data from Amazon Kinesis streams and Amazon DynamoDB Streams?

JA Q: AWS Lambda Amazon Kinesis ストリームおよび Amazon DynamoDB ストリームからのデータをどのように処理しますか?

ஒலிபெயர்ப்பு Q: AWS Lambda ha Amazon Kinesis sutorīmuoyobi Amazon DynamoDB sutorīmukaranodētawodonoyouni chǔ lǐshimasuka?

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
aws aws

EN From the Amazon SES Console, you can set up your receipt rule to have Amazon SES deliver your messages to an AWS Lambda function. The same functionality is available through the AWS SDK and CLI.

JA Amazon SES コンソールで、Amazon SES が AWS Lambda 関数にお客様のメッセージを配信するように、受信ルールを設定できます。AWS SDK および CLI でも同じ機能を利用できます。

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon SES konsōrude、Amazon SES ga AWS Lambda guān shùnio kè yàngnomessējiwo pèi xìnsuruyouni、 shòu xìnrūruwo shè dìngdekimasu。AWS SDK oyobi CLI demo tóngji jī néngwo lì yòngdekimasu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
aws aws
sdk sdk

EN You can configure an Amazon SQS queue or an Amazon SNS topic as your dead letter queue.

JA 配信不能キューとして設定できるの、Amazon SQS キューまた Amazon SNS トピックです。

ஒலிபெயர்ப்பு pèi xìn bù néngkyūtoshite shè dìngdekirunoha、Amazon SQS kyūmataha Amazon SNS topikkudesu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
sns sns

JA Amazon EC2 C5 インスタンス | AWS

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon EC2 C5 insutansu | AWS

JA Amazon EC2 G4 インスタンス – アマゾン ウェブ サービス (AWS)

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon EC2 G4 insutansu – amazon u~ebu sābisu (AWS)

JA Amazon Relational Database Service (RDS) [Amazon Aurora を含む]

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Relational Database Service (RDS) [Amazon Aurora wo hánmu]

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
rds rds

JA Amazon EC2 P3 インスタンスと Amazon SageMaker

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon EC2 P3 insutansuto Amazon SageMaker

JA Amazon ECS Anywhere – アマゾン ウェブ サービス

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon ECS Anywhere – amazon u~ebu sābisu

EN Amazon Elastic Container Service (ECS) Anywhere is a feature of Amazon ECS that enables you to easily run and manage container workloads on customer-managed infrastructure.

JA Amazon Elastic Container Service (ECS) Anywhere 、カスタマー管理のインフラストラクチャでコンテナのワークロードを簡単に実行および管理することを可能にする Amazon ECS の機能です。

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Elastic Container Service (ECS) Anywhere ha,kasutamā guǎn lǐnoinfurasutorakuchadekontenanowākurōdowo jiǎn dānni shí xíngoyobi guǎn lǐsurukotowo kě néngnisuru Amazon ECS no jī néngdesu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
ecs ecs

JA Amazon ECS Anywhere の料金 – アマゾン ウェブ サービス

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon ECS Anywhere no liào jīn – amazon u~ebu sābisu

EN MAXAR used HPC on AWS to deliver forecasts 58 percent faster by building a high-speed network solution powered by Amazon EC2, EFA, Amazon FSx for Lustre, and AWS ParallelCluster.

JA MAXAR 、HPC on AWS を利用し、Amazon EC2、EFA、Amazon FSx for Lustre、AWS ParallelCluster を利用した高速ネットワークソリューションを構築することで、予測の提供を 58% 高速化しました。

ஒலிபெயர்ப்பு MAXAR ha、HPC on AWS wo lì yòngshi、Amazon EC2、EFA、Amazon FSx for Lustre、AWS ParallelCluster wo lì yòngshita gāo sùnettowākusoryūshonwo gòu zhúsurukotode、 yǔ cèno tí gōngwo 58% gāo sù huàshimashita。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
hpc hpc
aws aws

EN Amazon Connect integrations Amazon EventBridge integrations FAQs Resources Demos

JA Amazon Connect の統合 Amazon EventBridge の統合 よくある質問 リソース デモ

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Connect no tǒng hé Amazon EventBridge no tǒng hé yokuaru zhì wèn risōsu demo

EN Databricks clusters of Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) instances.

JA Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) インスタンスの Databricks クラスター。

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Elastic Compute Cloud (Amazon EC2) insutansuno Databricks kurasutā.

EN In addition, you can run other streaming data platforms such as – Apache Flume, Apache Spark Streaming, and Apache Storm – on Amazon EC2 and Amazon EMR.

JA さらに、Amazon EC2 と Amazon EMR で、Apache Flume、Apache Spark Streaming、および Apache Storm など、他のストリーミングデータプラットフォームも実行することができます。

ஒலிபெயர்ப்பு sarani、Amazon EC2 to Amazon EMR deha、Apache Flume、Apache Spark Streaming、oyobi Apache Storm nado、 tānosutorīmingudētapurattofōmumo shí xíngsurukotogadekimasu。

EN Convert your streaming data into insights with just a few clicks using Amazon Kinesis Data Firehose and Amazon Redshift

JA Amazon Kinesis Data Firehose と Amazon Redshift を使用して、数回のクリックのみでストリーミングデータをインサイトに変換

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Kinesis Data Firehose to Amazon Redshift wo shǐ yòngshite、 shù huínokurikkunomidesutorīmingudētawoinsaitoni biàn huàn

JA Amazon Timestream(完全マネージド型の時系列データベース)| AWS

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Timestream (wán quánmanējido xíngno shí xì lièdētabēsu)| AWS

EN This page includes pricing information for Amazon CodeGuru Reviewer, Amazon CodeGuru Profiler and AWS BugBust. There are no upfront fees, long-term contracts or commitments for any of the three services.

JA このページに、Amazon CodeGuru Reviewer、Amazon CodeGuru Profiler、および AWS BugBust の価格情報が含まれています。3 つのサービスのいずれも、初期費用や長期契約また確約の必要ありません。

ஒலிபெயர்ப்பு konopējiniha、Amazon CodeGuru Reviewer、Amazon CodeGuru Profiler、oyobi AWS BugBust no sì gé qíng bàoga hánmareteimasu。3 tsunosābisunoizuremo、 chū qī fèi yòngya zhǎng qī qì yuēmataha què yuēno bì yàohaarimasen。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
aws aws
three 3

EN Application profiling on Amazon EC2 Instances and Amazon ECS, EKS, and AWS Fargate Containers

JA Amazon EC2 インスタンス、Amazon ECS、EKS、AWS Fargate Containers 上のアプリケーションのプロファイリング

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon EC2 insutansu,Amazon ECS、EKS、AWS Fargate Containers shàngnoapurikēshonnopurofairingu

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
ecs ecs
aws aws

EN Improving the CPU and latency performance of Amazon applications using Amazon CodeGuru Profiler

JA Amazon CodeGuru Profiler を使用した Amazon アプリケーションの CPU とレイテンシーのパフォーマンス改善

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon CodeGuru Profiler wo shǐ yòngshita Amazon apurikēshonno CPU toreitenshīnopafōmansu gǎi shàn

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
cpu cpu

EN Babelfish is a built-in capability of Amazon Aurora, and does not have an additional cost. You can enable Babelfish on your Amazon Aurora cluster with a just few clicks in the RDS management console.

JA Babelfish 、Amazon Aurora の組み込み機能であり、追加費用発生しません。RDS マネジメントコンソールで数回クリックするだけで、Amazon Aurora クラスターで Babelfish を有効にできます。

ஒலிபெயர்ப்பு Babelfish ha、Amazon Aurora no zǔmi yūmi jī néngdeari、 zhuī jiā fèi yòngha fā shēngshimasen。RDS manejimentokonsōrude shù huíkurikkusurudakede、Amazon Aurora kurasutāde Babelfish wo yǒu xiàonidekimasu。

ஆங்கிலம் ஜப்பானியர்கள்
rds rds

JA 産業機器のモニタリング – Amazon Monitron – Amazon Web Services

ஒலிபெயர்ப்பு chǎn yè jī qìnomonitaringu – Amazon Monitron – Amazon Web Services

JA Amazon Lookout for Equipment - アマゾン ウェブ サービス

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Lookout for Equipment - amazon u~ebu sābisu

EN Amazon Managed Grafana | Fully Managed Grafana Data Visualization | Amazon Web Services

JA Amazon Managed Grafana | フルマネージド Grafana データの可視化 | Amazon Web Services

ஒலிபெயர்ப்பு Amazon Managed Grafana | furumanējido Grafana dētano kě shì huà | Amazon Web Services

{Totalresult} மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது