EN The contents of the Web Sites and Services do not constitute advice and should not be relied upon in making or refraining from making, any decision.
ஆங்கிலம் இல் உள்ள "upon in making" பின்வரும் ஜெர்மன் சொற்கள்/வாக்கியங்களில் மொழிபெயர்க்கலாம்:
EN The contents of the Web Sites and Services do not constitute advice and should not be relied upon in making or refraining from making, any decision.
DE Die Inhalte der Websites und Dienste stellen keine Beratung dar und sollten nicht als Grundlage für Entscheidungen oder deren Unterlassung herangezogen werden.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
contents | inhalte |
decision | entscheidungen |
advice | beratung |
or | oder |
sites | websites |
services | dienste |
constitute | stellen |
the | dar |
should | sollten |
of | der |
and | und |
not | nicht |
be | werden |
in | als |
EN Customer service in higher ed is making sure your audience members feel heard and can see actual results...by making sure we’re taking note and making an effort to really provide support to our audience, we only strengthen our brand and community.
DE Kundenservice in der Hochschulbildung bedeutet, dass Ihre Zielgruppe sich gehört fühlen und handfeste Ergebnisse sieht. Indem wir zuhören und uns bemühen, unser Publikum wirklich zu unterstützen, stärken wir unsere Marke und unsere Community.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
feel | fühlen |
heard | gehört |
results | ergebnisse |
community | community |
customer service | kundenservice |
by | indem |
in | in |
taking | und |
strengthen | stärken |
your | ihre |
audience | publikum |
to | bedeutet |
brand | marke |
really | wirklich |
support | unterstützen |
our | unsere |
EN USING EMOTIONAL ABUSE Putting the partner down. Making them feel bad about themselves. Calling them names. Making them think they are crazy. Playing mind games. Humiliating them. Making them feel guilty
DE EMOTIONALEN MISSBRAUCH VERWENDEN Den Partner ablegen. Sie fühlen sich schlecht über sich selbst. Nennen sie Namen. Sie denken, sie seien verrückt. Gedankenspiele spielen. Sie erniedrigen. Machen sie sich schuldig
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
abuse | missbrauch |
partner | partner |
feel | fühlen |
bad | schlecht |
calling | nennen |
names | namen |
crazy | verrückt |
about | über |
using | verwenden |
games | spielen |
the | den |
think | denken |
EN once upon a time in hollywood, once upon a time, pulp fiction, reservoir dogs, tarantino, quentin, quentin tarantino, movie, film, hollywood, cult, cult movie, pulp, thriller, vintage, movie, cinema
DE argonath, statuen, meer, reise, herr der ringe, gemeinschaft, bücher, filme, beste filme, trilogie, fantasy filme, fantasy, lotr, der herr der ringe
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
movie | filme |
EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
DE Der Museumsführer ist am Informationsschalter in acht verschiedenen Sprachen erhältlich
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
can | erhältlich |
at the | am |
to | acht |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN If remuneration has been agreed upon, Customer shall pay the base remuneration as well as usage-based remuneration as stipulated upon conclusion of the Agreement.
DE Der Kunde zahlt, soweit eine Vergütung vereinbart ist, sowohl den Grundpreis als auch die nutzungsabhängige Vergütung wie bei Abschluss der Vereinbarung festgelegt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
remuneration | vergütung |
agreed | vereinbart |
pay | zahlt |
conclusion | abschluss |
agreement | vereinbarung |
based | festgelegt |
customer | kunde |
as | als |
shall | ist |
base | eine |
the | den |
of | der |
EN The base rock upon which the other three rocks balance is Linux. Why, you ask? Linux is the underlying base upon which all the other STACK pieces run.
DE Der Basisfelsen, auf dem die anderen drei Felsen balancieren, ist Linux. Warum fragst du? Linux ist die Basis, auf der alle anderen STACK-Teile ausgeführt werden.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
base | basis |
linux | linux |
stack | stack |
pieces | teile |
other | anderen |
all | alle |
run | ausgeführt |
three | drei |
rocks | felsen |
is | ist |
you | du |
why | warum |
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
parties | parteien |
agreed | vereinbarte |
apply | gelten |
failure | fehler |
is | basiert |
in part | teilweise |
that | dass |
and | und |
the | den |
upon | auf |
these | diese |
of | von |
essential | wesentlichen |
EN The purchase prices are based on the current market value. This depends upon the price development of the new device, its condition and upon supply and demand. The purchase prices are calculated on a daily basis from these values.
DE Die Ankaufspreise richten sich nach dem aktuellen Marktwert. Dieser hängt von der Preisentwicklung des Neugerätes, dem Zustand und von Angebot und Nachfrage ab. Aus diesen Werten werden tagesaktuell die Ankaufspreise berechnet.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
demand | nachfrage |
calculated | berechnet |
depends | hängt |
current | aktuellen |
condition | zustand |
from | ab |
value | werten |
and | und |
values | die |
purchase | werden |
a | aus |
EN Usage-based fees will become due immediately upon invoice unless another due date is agreed upon. Other charges must be paid in advance by the customer.
DE Nutzungsabhängige Entgelte werden mit Rechnungsstellung fällig, soweit keine andere Fälligkeit vereinbart ist. Andere Entgelte hat der Kunde im Voraus zu zahlen.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
invoice | rechnungsstellung |
agreed | vereinbart |
date | soweit |
due date | fälligkeit |
charges | entgelte |
is | ist |
be | werden |
the | voraus |
other | andere |
customer | kunde |
EN Upon our request, the customer shall restore the original condition upon return of the hardware.
DE Bei Rückgabe der Hardware stellt der Kunde auf unser Verlangen den ursprünglichen Zustand wieder her.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
original | ursprünglichen |
condition | zustand |
hardware | hardware |
return | rückgabe |
restore | wieder |
our | unser |
customer | kunde |
the | stellt |
upon | auf |
EN 11.2 The remuneration is due immediately upon ordering as well as upon automatic renewal
DE 11.2 Die Vergütung ist bei Bestellung sowie bei automatischer Verlängerung sofort fällig
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
remuneration | vergütung |
immediately | sofort |
ordering | bestellung |
automatic | automatischer |
renewal | verlängerung |
is | ist |
the | die |
EN You are entitled to obtain, based upon a request made in writing and upon successful verification of your identity, the following information about your Personal Data:
DE Sie sind berechtigt, auf schriftlichen Antrag und nach erfolgreicher Überprüfung Ihrer Identität folgende Informationen über Ihre personenbezogenen Daten zu erhalten:
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
successful | erfolgreicher |
identity | identität |
information | informationen |
the | folgende |
data | daten |
to | zu |
your | ihre |
are | sind |
upon | auf |
and | und |
personal | personenbezogenen |
EN Content must not consist of or contain any instructions, advice or other information that may be acted upon and could, if acted upon, cause:
DE Inhalte dürfen keine Anweisungen, Ratschläge oder andere Informationen enthalten, die Handlungen nach sich ziehen und somit Folgendes verursachen könnten:
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
instructions | anweisungen |
advice | ratschläge |
cause | verursachen |
content | inhalte |
other | andere |
information | informationen |
or | oder |
contain | enthalten |
upon | nach |
not | keine |
and | und |
could | könnten |
EN InEvent discloses its BCP to clients upon establishing a new account and annually. InEvent will also mail the BCP summary to its clients upon request.
DE InEvent legt seinen BCP den Kunden bei der Einrichtung eines neuen Kontos und jährlich offen. InEvent versendet die BCP-Zusammenfassung auf Anfrage auch per Post an seine Kunden.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
clients | kunden |
establishing | einrichtung |
new | neuen |
account | kontos |
annually | jährlich |
post | |
summary | zusammenfassung |
and | und |
the | legt |
request | anfrage |
a | eines |
EN To book upgrades, you can: purchase ahead of arrival on mos.org; purchase at the self-serve kiosks by the ticket windows upon arrival; or purchase at the box office upon arrival
DE Der Museumsführer ist am Informationsschalter in acht verschiedenen Sprachen erhältlich
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
can | erhältlich |
at the | am |
to | acht |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 20.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 20.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN 19.3 All notices shall be deemed to have been given immediately upon delivery by electronic mail; or, if otherwise delivered upon the earlier of receipt or two (2) business days after being deposited in the mail or with a Courier as permitted above.
DE 19.3 Alle Mitteilungen gelten bei Zustellung per E-Mail unmittelbar und bei anderweitiger Zustellung zum Zeitpunkt des Eingangs bzw. zwei (2) Geschäftstage nach Aufgabe bei der Post oder bei einem Kurierdienst wie oben vorgesehen, als erteilt.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
business days | geschäftstage |
electronic | e |
notices | mitteilungen |
or | oder |
have | und |
all | alle |
as | als |
the | oben |
upon | nach |
two | zwei |
EN InEvent discloses its BCP to clients upon establishing a new account and annually. InEvent will also mail the BCP summary to its clients upon request.
DE InEvent legt seinen BCP den Kunden bei der Einrichtung eines neuen Kontos und jährlich offen. InEvent versendet die BCP-Zusammenfassung auf Anfrage auch per Post an seine Kunden.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
clients | kunden |
establishing | einrichtung |
new | neuen |
account | kontos |
annually | jährlich |
post | |
summary | zusammenfassung |
and | und |
the | legt |
request | anfrage |
a | eines |
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
parties | parteien |
agreed | vereinbarte |
apply | gelten |
failure | fehler |
is | basiert |
in part | teilweise |
that | dass |
and | und |
the | den |
upon | auf |
these | diese |
of | von |
essential | wesentlichen |
EN BOTH PARTIES ACKNOWLEDGE THAT THE CONSIDERATION AGREED UPON BY THE PARTIES IS BASED IN PART UPON THESE LIMITATIONS, AND THAT THESE LIMITATIONS WILL APPLY NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY REMEDY
DE BEIDE PARTEIEN BESTÄTIGEN, DASS DIE VON DEN PARTEIEN VEREINBARTE ÜBERLEGUNG TEILWEISE AUF DIESEN EINSCHRÄNKUNGEN BASIERT, UND DASS DIESE EINSCHRÄNKUNGEN GEGENÜBER EINEM FEHLER EINES WESENTLICHEN ZWECKS EINES RECHTSMITTELS GELTEN
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
parties | parteien |
agreed | vereinbarte |
apply | gelten |
failure | fehler |
is | basiert |
in part | teilweise |
that | dass |
and | und |
the | den |
upon | auf |
these | diese |
of | von |
essential | wesentlichen |
EN “In the beginning God created the heavens and the earth. And the earth was formless and void; and darkness was upon the face of the deep; And the spirit of God moved upon the face of the waters.”
DE „Im Anfang schuf Gott Himmel und Erde; die Erde aber war wüst und öd, Finsternis lag über der Urflut und Gottes Geist schwebte über dem Wasser.“
EN Usage-based fees will become due immediately upon invoice unless another due date is agreed upon. Other charges must be paid in advance by the customer.
DE Nutzungsabhängige Entgelte werden mit Rechnungsstellung fällig, soweit keine andere Fälligkeit vereinbart ist. Andere Entgelte hat der Kunde im Voraus zu zahlen.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
invoice | rechnungsstellung |
agreed | vereinbart |
date | soweit |
due date | fälligkeit |
charges | entgelte |
is | ist |
be | werden |
the | voraus |
other | andere |
customer | kunde |
EN In 1941, however, he chanced upon a remainder of Wilhelm Ostwald?s Farbfibel (Colour Primer), and thus stumbled upon a new aim in life: the creation and publication of a method for dealing with colours, based on Ostwald?s ideas.
DE Als Müller 1941 zufällig auf die Restauflage der Farbenlehre von Wilhelm Ostwald trifft, stellt sich ihm eine neue Lebensaufgabe, nämlich ausgehend von Ostwaldschen Ideen die Mittel für den Umgang mit Farben anzufertigen und bereitzustellen.
ஆங்கிலம் | ஜெர்மன் |
---|---|
wilhelm | wilhelm |
new | neue |
dealing | umgang |
and | und |
with | mit |
a | eine |
ideas | ideen |
thus | der |
for | für |
the | stellt |
{Totalresult} மொழிபெயர்ப்புகளின் 50 ஐக் காட்டுகிறது