FR Swisscom connaît les banques suivantes qui réalisent des études sur les titres à revenu fixe de Swisscom (Fixed Income Research). Pour plus d’information, veuillez vous adresser directement à l’institut financier correspondant:
"suivantes qui réalisent" på Franska kan översättas till följande engelsk ord/fraser:
FR Swisscom connaît les banques suivantes qui réalisent des études sur les titres à revenu fixe de Swisscom (Fixed Income Research). Pour plus d’information, veuillez vous adresser directement à l’institut financier correspondant:
EN Swisscom is aware of the following banks that conduct studies on Swisscom's fixed-income securities. (Fixed Income Research). If you require further information please contact the relevant bank directly:
Franska | engelsk |
---|---|
swisscom | swisscom |
titres | securities |
adresser | contact |
directement | directly |
banques | banks |
veuillez | please |
suivantes | is |
revenu | income |
de | of |
études | studies |
vous | you |
qui | that |
fixe | fixed |
sur | on |
FR Swisscom connaît les banques suivantes qui réalisent des études sur les titres à revenu fixe de Swisscom (Fixed Income Research). Pour plus d’information, veuillez vous adresser directement à l’institut financier correspondant:
EN Swisscom is aware of the following banks that conduct studies on Swisscom's fixed-income securities. (Fixed Income Research). If you require further information please contact the relevant bank directly:
Franska | engelsk |
---|---|
swisscom | swisscom |
titres | securities |
adresser | contact |
directement | directly |
banques | banks |
veuillez | please |
suivantes | is |
revenu | income |
de | of |
études | studies |
vous | you |
qui | that |
fixe | fixed |
sur | on |
FR Le magazine présente des personnalités qui réalisent des performances en Suisse; des hommes et des femmes qui ont réussi dans les domaines du sport, des affaires, de la politique, de la culture et du spectacle.
EN It features people who achieve great things in Switzerland; successful women and men from the fields of sport, business, politics, culture and entertainment.
Franska | engelsk |
---|---|
suisse | switzerland |
réussi | successful |
domaines | fields |
politique | politics |
femmes | women |
sport | sport |
hommes | men |
de | of |
culture | culture |
et | and |
du | from |
en | in |
affaires | business |
FR Tous ces jeux sont en fait des fantasmes sauvages qui se réalisent, et ils peuvent plaire à un très large public qui est hardcore, BDSM approprié
EN All these games are basically wild fantasies come true, and they can appeal to a very large public that?s into hardcore, proper BDSM
Franska | engelsk |
---|---|
fantasmes | fantasies |
sauvages | wild |
public | public |
hardcore | hardcore |
bdsm | bdsm |
s | s |
jeux | games |
un | a |
très | very |
large | large |
sont | are |
à | to |
et | and |
approprié | proper |
peuvent | can |
FR Ces propositions s’appliqueront aux EMN qui réalisent un chiffre d’affaires d’au moins 750 millions d’euros, le même seuil qui s’applique pour la production de la déclaration de prix de transfert pays par pays.
EN These proposals will apply to MNEs that meet the €750 million threshold as determined for the country-by-country reporting of transfer pricing declaration.
Franska | engelsk |
---|---|
propositions | proposals |
millions | million |
seuil | threshold |
déclaration | declaration |
transfert | transfer |
pays | country |
de | of |
pour | for |
par | by |
FR Ce sont des pionniers remarquables qui ont façonné l’histoire. Ils sont des modèles qui réalisent de grandes choses et inspirent les autres.
EN Time and again, it’s outstanding pioneers who make history. They are role models who achieve great things and inspire others.
Franska | engelsk |
---|---|
pionniers | pioneers |
grandes | great |
inspirent | inspire |
sont | are |
qui | who |
les autres | others |
modèles | models |
de | its |
et | and |
FR Ce sont des pionniers remarquables qui ont façonné l’histoire. Ils sont des modèles qui réalisent de grandes choses et inspirent les autres.
EN Time and again, it’s outstanding pioneers who make history. They are role models who achieve great things and inspire others.
Franska | engelsk |
---|---|
pionniers | pioneers |
grandes | great |
inspirent | inspire |
sont | are |
qui | who |
les autres | others |
modèles | models |
de | its |
et | and |
FR Le magazine présente des personnalités qui réalisent des performances en Suisse; des hommes et des femmes qui ont réussi dans les domaines du sport, des affaires, de la politique, de la culture et du spectacle.
EN It features people who achieve great things in Switzerland; successful women and men from the fields of sport, business, politics, culture and entertainment.
Franska | engelsk |
---|---|
suisse | switzerland |
réussi | successful |
domaines | fields |
politique | politics |
femmes | women |
sport | sport |
hommes | men |
de | of |
culture | culture |
et | and |
du | from |
en | in |
affaires | business |
FR Microsoft SQL Server offre des fonctionnalités de chiffrement transparent des bases de données (TDE) qui réalisent toutes les opérations de chiffrement à l’intérieur de la base de données
EN Microsoft SQL server offers Transparent Database Encryption (TDE) functionality for all encryption operations within the database
Franska | engelsk |
---|---|
microsoft | microsoft |
sql | sql |
server | server |
offre | offers |
chiffrement | encryption |
transparent | transparent |
opérations | operations |
la | the |
fonctionnalité | functionality |
tde | tde |
de | within |
base de données | database |
FR Beaucoup de gens ne réalisent pas à quel point les musées peuvent être diversifiés ! Bien sûr, il existe de nombreux musées "généraux" qui couvrent un large éventail de sujets et de périodes de l'histoire
EN Many people don’t realize just how diverse museums can be! Sure, there are many “general” museums that encapsulate a range of subject areas and periods of history
Franska | engelsk |
---|---|
gens | people |
musées | museums |
généraux | general |
sujets | subject |
périodes | periods |
et | and |
peuvent | can |
nombreux | many |
bien | just |
un | a |
qui | that |
être | be |
existe | there |
FR Les entreprises qui exécutent des postes de travail et des outils de productivité Linux réalisent des économies considérables en termes de licences par rapport aux alternatives propriétaires
EN Enterprises running Linux desktops and productivity tools can make significant savings in licensing compared to proprietary alternatives
Franska | engelsk |
---|---|
outils | tools |
linux | linux |
licences | licensing |
alternatives | alternatives |
postes de travail | desktops |
productivité | productivity |
économies | savings |
entreprises | enterprises |
en | in |
par rapport | compared |
les | proprietary |
et | and |
FR Les All Blacks, emmenés par leur capitaine Richie Mccaw, réalisent le traditionnel Haka avant le match qui va les opposer à la France en Coupe du Monde 2007. Victoire de la France 20 à 18.
EN The All Blacks, led by their captain Richie Mccaw, perform the traditional Haka before the match which according to them would make them the winner against France in the 2007 World Cup. Victory for France 20 to 18.
Franska | engelsk |
---|---|
capitaine | captain |
traditionnel | traditional |
match | match |
coupe | cup |
victoire | victory |
france | france |
monde | world |
all | all |
à | to |
en | in |
FR Un rapport a révélé que les entreprises dont les revues de code sont réalisées par des équipes externes avant le déploiement ont le même taux de réussite que celles qui ne réalisent pas de revue de code
EN One report found that companies with code review done by external teams before deployment had the same success rate as companies with no code review at all
Franska | engelsk |
---|---|
code | code |
externes | external |
déploiement | deployment |
taux | rate |
réussite | success |
rapport | report |
entreprises | companies |
équipes | teams |
réalisées | done |
par | by |
le | the |
de | before |
revues | review |
a | had |
FR Il fournit également des renseignements essentiels au CRDI sur l’évolution des questions scientifiques et politiques et sur le rendement des institutions qui réalisent les travaux de recherche
EN It also provides essential information to IDRC about the evolution of scientific and policy issues and the performance of institutions in carrying out the research
Franska | engelsk |
---|---|
renseignements | information |
essentiels | essential |
crdi | idrc |
politiques | policy |
institutions | institutions |
évolution | evolution |
il | it |
scientifiques | scientific |
recherche | research |
le | the |
également | also |
de | of |
fournit | provides |
et | and |
rendement | performance |
des | issues |
qui | to |
FR Les clients qui souhaitent souscrire un service ou produit financier réalisent généralement beaucoup de recherches avant d’échanger avec un conseiller, car parler d’argent est pour eux très personnel et l’enjeu est important.
EN Customers shopping for financial products and services tend to conduct a lot of research before talking to a representative because money decisions are especially personal and consequential.
Franska | engelsk |
---|---|
financier | financial |
recherches | research |
un | a |
service | services |
ou | products |
clients | customers |
de | of |
pour | money |
beaucoup de | lot |
FR Des groupes de recherche de Bratislava, qui participent activement à des études sur la structure nucléaire, réalisent des expériences à ISOLDE
EN Research groups from Bratislava, which are active in nuclear structure studies, perform their experiments at ISOLDE facility
Franska | engelsk |
---|---|
groupes | groups |
activement | active |
structure | structure |
nucléaire | nuclear |
expériences | experiments |
isolde | isolde |
études | studies |
recherche | research |
la | which |
FR Mais nombreux sont ceux qui ne réalisent pas qu’il existe tout un éventail de plates-formes et de solutions de e-commerce headless, et que toutes ne se valent pas. Dans ce guide, vous en apprendrez plus sur :
EN But, many don?t realize that there is a spectrum of headless e-commerce platforms and solutions, and not all are created equal. In this guide, you?ll learn:
Franska | engelsk |
---|---|
plates-formes | platforms |
solutions | solutions |
guide | guide |
un | a |
de | of |
en | in |
et | learn |
ce | this |
vous | you |
mais | but |
nombreux | many |
pas | don |
existe | are |
FR Dans les compétitions de BMX Park, qui doit son nom au parc conçu pour les spécialistes du BMX, ces derniers réalisent une série de figures sur différents obstacles, tels que des spines, des murs et des box jumps
EN In BMX Park competitions, named for the park designed for BMX riders, athletes execute a sequence of tricks on different obstacles, like spines, walls and box jumps
Franska | engelsk |
---|---|
compétitions | competitions |
obstacles | obstacles |
box | box |
nom | named |
murs | walls |
de | of |
et | and |
parc | park |
pour | designed |
différents | different |
dans | in |
une | a |
ces | the |
FR Nos terrains de jeu - les océans, les routes, les montagnes et les centres-villes - offrent des stades pour les athlètes amateurs et professionnels, qui réalisent l'extraordinaire.
EN Our playgrounds – the oceans, the roads, the mountains and city centres – provide the stadium for both amateur and professional athletes to achieve extraordinary things.
Franska | engelsk |
---|---|
océans | oceans |
routes | roads |
montagnes | mountains |
offrent | provide |
athlètes | athletes |
amateurs | amateur |
et | and |
nos | our |
professionnels | professional |
FR Idéal pour une première consolidation statutaire, ou pour les groupes qui ne réalisent qu’une consolidation annuelle
EN Ideal for a first statutory consolidation or for groups which only do annual consolidation
Franska | engelsk |
---|---|
idéal | ideal |
consolidation | consolidation |
statutaire | statutory |
groupes | groups |
annuelle | annual |
ou | or |
FR Un examen plus approfondi suggère toutefois qu'il ne s'agit là que d’une seule pièce d'un puzzle beaucoup plus vaste qui doit se mettre en place pour que les prévisions du consensus se réalisent.
EN A closer look, however, suggests that this is just one piece of a much bigger puzzle that needs to fall into place for the consensus to be realised.
Franska | engelsk |
---|---|
suggère | suggests |
puzzle | puzzle |
consensus | consensus |
place | place |
un | a |
vaste | bigger |
doit | be |
toutefois | however |
sagit | is |
mettre | the |
pour | for |
beaucoup | to |
FR Si ce rêve peut se réaliser pour les plus grands podcasts de la planète, l'écrasante majorité des personnes qui lancent un podcast ne réalisent jamais ce rêve.
EN While this dream may come true for the biggest podcasts on the planet, the overwhelming majority of people who start a podcast never realize this dream.
Franska | engelsk |
---|---|
rêve | dream |
personnes | people |
écrasante | overwhelming |
ce | this |
peut | may |
la | the |
réaliser | realize |
de | of |
un | a |
podcast | podcast |
plus | biggest |
podcasts | podcasts |
planète | planet |
pour | for |
majorité | majority |
des | come |
jamais | never |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR usBIM est pour tous, non pas seulement pour les acteurs du BIM ou pour ceux qui réalisent des projets complexes. En fait, il simplifie le travail quotidien et permet de gérer à la fois des dossiers ordinaires et des travaux plus complexes.
EN usBIM is for everyone, it?s not just for those who work with BIM or for working in with extremely complex projects. It simplifies everyday work and allows you to tackle both the ordinary job and the more complex time-consuming ones too.
Franska | engelsk |
---|---|
complexes | complex |
simplifie | simplifies |
quotidien | everyday |
permet | allows |
ordinaires | ordinary |
ou | or |
bim | bim |
il | it |
en | in |
projets | projects |
travail | work |
à | to |
et | and |
pas | not |
les | ones |
fois | time |
plus | more |
FR Il existe des approches pratiques et éprouvées pour faire de la transformation numérique une réalité, et les entreprises qui vont de l’avant de cette manière réalisent aujourd’hui une valeur ajoutée.
EN Michael T. Lester cautions manufacturers to safeguard their operations amid cybersecurity threats, lack of experience and culture.
Franska | engelsk |
---|---|
réalité | experience |
de | of |
des | amid |
manière | to |
FR En 2019, à l’occasion de Nous les Arbres, Fredi Casco et Fernando Allen réalisent le documentaire Como pez en el monte [Comme un poisson dans la forêt] qui apporte un éclairage essentiel sur l’œuvre méconnue de ces artistes
EN In 2019, at the occasion of the exhibition Trees, Fredi Casco and Fernando Allen made the documentary Como pez en el monte [Like a fish in the forest] shedding a light on the work of these artists
Franska | engelsk |
---|---|
casco | casco |
fernando | fernando |
allen | allen |
documentaire | documentary |
poisson | fish |
artistes | artists |
el | el |
arbres | trees |
forêt | forest |
éclairage | light |
de | of |
un | a |
en | in |
à | and |
sur | on |
FR Ces obligations s’appliquent à l’égard des utilisateurs de plateforme résidant en France ou qui réalisent des ventes ou des prestations en France au sens des articles 258 à 259 D du Code général des impôts français.
EN These obligations apply to platform users resident in France or who make sales or services in France under and for the purposes of Articles 258 to 259 D of the French General Tax Code.
Franska | engelsk |
---|---|
obligations | obligations |
ventes | sales |
code | code |
général | general |
impôts | tax |
plateforme | platform |
france | france |
ou | or |
utilisateurs | users |
de | of |
en | in |
français | the |
à | to |
des | services |
FR Mais qui dit qu’une marque doit être nationale? De nombreux détaillants et marchands indépendants réalisent que l’utilisation d’une marque privée est une bonne affaire
EN But who says the brand has to be a national brand? More retailers and independent dealers are finding that private labels make excellent business sense
Franska | engelsk |
---|---|
dit | says |
nationale | national |
indépendants | independent |
affaire | business |
bonne | excellent |
détaillants | retailers |
privée | the |
marque | brand |
une | a |
mais | but |
être | be |
et | and |
FR les cas d’usage qui réalisent le plus de gains (un indice : ce ne sont pas ceux qu’on escomptait) ;
EN Which uses cases are making the biggest gains? (Hint: not the ones we expected!)
Franska | engelsk |
---|---|
gains | gains |
indice | hint |
plus | biggest |
le | the |
sont | are |
de | which |
les | ones |
FR Shopify Plus simplifie l'e-commerce d'entreprise, sans casse-tête. Shopify Plus offre aux entreprises qui réalisent un chiffre d'affaires de plus d'un million de dollars les outils dont elles ont
EN Shopify Plus is making enterprise ecommerce simple, without the headaches. Shopify Plus gives businesses that make $1M+ in revenue the tools they need to grow and adapt, from high-volume brands to
Franska | engelsk |
---|---|
offre | gives |
outils | tools |
shopify | shopify |
un | simple |
entreprises | businesses |
dont | the |
FR Si ce rêve peut se réaliser pour les plus grands podcasts de la planète, l'écrasante majorité des personnes qui lancent un podcast ne réalisent jamais ce rêve.
EN While this dream may come true for the biggest podcasts on the planet, the overwhelming majority of people who start a podcast never realize this dream.
Franska | engelsk |
---|---|
rêve | dream |
personnes | people |
écrasante | overwhelming |
ce | this |
peut | may |
la | the |
réaliser | realize |
de | of |
un | a |
podcast | podcast |
plus | biggest |
podcasts | podcasts |
planète | planet |
pour | for |
majorité | majority |
des | come |
jamais | never |
FR Beaucoup de gens ne réalisent pas à quel point les musées peuvent être diversifiés ! Bien sûr, il existe de nombreux musées "généraux" qui couvrent un large éventail de sujets et de périodes de l'histoire
EN Many people don’t realize just how diverse museums can be! Sure, there are many “general” museums that encapsulate a range of subject areas and periods of history
Franska | engelsk |
---|---|
gens | people |
musées | museums |
généraux | general |
sujets | subject |
périodes | periods |
et | and |
peuvent | can |
nombreux | many |
bien | just |
un | a |
qui | that |
être | be |
existe | there |
FR Des groupes de recherche de Bratislava, qui participent activement à des études sur la structure nucléaire, réalisent des expériences à ISOLDE
EN Research groups from Bratislava, which are active in nuclear structure studies, perform their experiments at ISOLDE facility
Franska | engelsk |
---|---|
groupes | groups |
activement | active |
structure | structure |
nucléaire | nuclear |
expériences | experiments |
isolde | isolde |
études | studies |
recherche | research |
la | which |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Bus : Les bus qui réalisent le trajet Rome-Tivoli appartiennent à l’entreprise Cotral et partent de la gare Ponte Mammolo (ligne de métro B). Le prix du ticket est de 2EUR par trajet.
EN Bus: The buses that make the journey from Rome to Tivoli are from the Cotral company, and they depart from the Ponte Mammolo station (Metro line B). The fare is €2 each way. These buses are accessible with the Roma & Piu Pass card.
Franska | engelsk |
---|---|
lentreprise | company |
gare | station |
métro | metro |
b | b |
ligne | line |
et | and |
trajet | journey |
à | to |
ticket | card |
bus | bus |
FR Les entreprises qui exécutent des postes de travail et des outils de productivité Linux réalisent des économies considérables en termes de licences par rapport aux alternatives propriétaires
EN Enterprises running Linux desktops and productivity tools can make significant savings in licensing compared to proprietary alternatives
Franska | engelsk |
---|---|
outils | tools |
linux | linux |
licences | licensing |
alternatives | alternatives |
postes de travail | desktops |
productivité | productivity |
économies | savings |
entreprises | enterprises |
en | in |
par rapport | compared |
les | proprietary |
et | and |
FR Il fournit également des renseignements essentiels au CRDI sur l’évolution des questions scientifiques et politiques et sur le rendement des institutions qui réalisent les travaux de recherche
EN It also provides essential information to IDRC about the evolution of scientific and policy issues and the performance of institutions in carrying out the research
Franska | engelsk |
---|---|
renseignements | information |
essentiels | essential |
crdi | idrc |
politiques | policy |
institutions | institutions |
évolution | evolution |
il | it |
scientifiques | scientific |
recherche | research |
le | the |
également | also |
de | of |
fournit | provides |
et | and |
rendement | performance |
des | issues |
qui | to |
FR Même s’ils ne réalisent pas sur le coup qu’il s’agit d’un cadeau, ils comprendront un jour que les arrangements que vous avez planifiés sont un gage d’amour, et que, dans une certaine mesure, c’est vous qui avez eu le dernier mot.
EN While they may not recognize this as a gift in the moment, one day they’ll know pre-planning your funeral is a demonstration of love – and, to some extent, you get the last word.
Franska | engelsk |
---|---|
cadeau | gift |
mesure | extent |
et | and |
certaine | some |
le | the |
un | a |
mot | to |
ne | not |
dans | in |
dernier | last |
ils | they |
FR Nos terrains de jeu - les océans, les routes, les montagnes et les centres-villes - offrent des stades pour les athlètes amateurs et professionnels, qui réalisent l'extraordinaire.
EN Our playgrounds – the oceans, the roads, the mountains and city centres – provide the stadium for both amateur and professional athletes to achieve extraordinary things.
Franska | engelsk |
---|---|
océans | oceans |
routes | roads |
montagnes | mountains |
offrent | provide |
athlètes | athletes |
amateurs | amateur |
et | and |
nos | our |
professionnels | professional |
FR Ce sont 65 passionnés qui réalisent en interne toutes les étapes de production. Fabriquées à la main, les créations MELJAC sont le résultat de nombreuses compétences.
EN 65 passionate people who carry out all stages of production internally. Made by hand, MELJAC products are the combination of many skills.
Franska | engelsk |
---|---|
étapes | stages |
compétences | skills |
fabriqué | made |
production | production |
nombreuses | many |
de | of |
sont | are |
en | internally |
main | hand |
passionné | passionate |
ce | out |
FR Venla trouve une paire de lunettes qui révèle quels hommes sont de vrais « dicks », mais les monstres-bites le réalisent bien vite…
EN Venla inds a pair of glasses that reveal which men are real dicks. Alas, the dick monsters quickly realize Venla can see their true form…
FR C'est ainsi qu'est né Lantoki, un espace au centre de Barcelone qui combine une boutique et un atelier où ils réalisent tout le processus de conception et de création de modèles, échantillons, accessoires et découpage.
EN And that was the beginning of Lantoki, a 2-in-1 fashion studio in downtown Barcelona that acts as both a store and workshop where Urko and Sandra design and sell clothing, patterns, and accessories.
Franska | engelsk |
---|---|
centre | downtown |
barcelone | barcelona |
boutique | store |
accessoires | accessories |
atelier | workshop |
ainsi | as |
de | of |
le | the |
conception | design |
et | and |
un | a |
qui | that |
FR La nuit, il existe deux lignes de bus nocturnes (Noctilien) qui relient Charles de Gaulle et Gare de l’Est. Les trajets à bord de ces noctiliens se réalisent sur les lignes 140 et 143, et coûtent 8 €.
EN A one-way costs € 6 if the tickets are purchased on board.
Visar 50 av 50 översättningar