EN The above terms and conditions shall be governed by the laws of UAE, the courts of which shall have exclusive jurisdiction thereto.
"conditions shall" på engelsk kan översättas till följande Arab ord/fraser:
conditions | أكثر أن أو أي إذا إلى التي الذي الذين الشروط الظروف بعد تكون جميع خلال ذلك سياسة شروط ظروف عند غير لا ما مع من هذا هذه هو هي والشروط يكون |
shall | أن أو أي إذا ا استخدام على عن في لا من هذه |
EN The above terms and conditions shall be governed by the laws of UAE, the courts of which shall have exclusive jurisdiction thereto.
AR تخضع الشروط والأحكام السابقة لقوانين الإمارات العربية المتحدة ومحاكمها ذات التشريعات الخاصة المرتبطة.
Translitterering tkẖḍʿ ạlsẖrwṭ wạlạ̉ḥkạm ạlsạbqẗ lqwạnyn ạlạ̹mạrạt ạlʿrbyẗ ạlmtḥdẗ wmḥạkmhạ dẖạt ạltsẖryʿạt ạlkẖạṣẗ ạlmrtbṭẗ.
engelsk | Arab |
---|---|
uae | الإمارات |
EN BEORYA shall maintain the confidentiality of information and data of clients and companies and shall not disclose it to any third party.
AR تلتزم شركة بيرويا الدولية في لندن بالحفاظ على سرية المعلومات والبيانات الخاصة بالعملاء والشركات وعدم الإفصاح بها لأي طرف ثالث.
Translitterering tltzm sẖrkẗ byrwyạ ạldwlyẗ fy lndn bạlḥfạẓ ʿly̱ sryẗ ạlmʿlwmạt wạlbyạnạt ạlkẖạṣẗ bạlʿmlạʾ wạlsẖrkạt wʿdm ạlạ̹fṣạḥ bhạ lạ̉y ṭrf tẖạltẖ.
engelsk | Arab |
---|---|
party | طرف |
information | المعلومات |
data | والبيانات |
third | ثالث |
to | بها |
companies | والشركات |
EN Freedom of the press and freedom of reporting by means of broadcasts and films shall be guaranteed. There shall be no censorship.
AR تُكفَل حرية الصحافة وحرية التغطية الإعلامية عبر مختلف الوسائل المرئية والمسموعة. لا وجود لأية رقابة
Translitterering tukfal ḥryẗ ạlṣḥạfẗ wḥryẗ ạltgẖṭyẗ ạlạ̹ʿlạmyẗ ʿbr mkẖtlf ạlwsạỷl ạlmrỷyẗ wạlmsmwʿẗ. lạ wjwd lạ̉yẗ rqạbẗ
engelsk | Arab |
---|---|
freedom | حرية |
press | الصحافة |
be | وجود |
of | عبر |
EN In the event of any discrepancy, difference or conflict between these Member Terms and Conditions and the Subscription Order, these Member Terms and Conditions shall prevail.
AR في حال أي اختلاف أو فرق أو تعارض بين شروط وأحكام العضوية هذه وطلب الاشتراك، تكون السيادة لشروط وأحكام العضوية هذه.
Translitterering fy ḥạl ạ̉y ạkẖtlạf ạ̉w frq ạ̉w tʿạrḍ byn sẖrwṭ wạ̉ḥkạm ạlʿḍwyẗ hdẖh wṭlb ạlạsẖtrạk, tkwn ạlsyạdẗ lsẖrwṭ wạ̉ḥkạm ạlʿḍwyẗ hdẖh.
engelsk | Arab |
---|---|
difference | فرق |
subscription | الاشتراك |
terms | شروط |
between | بين |
EN In the event of any conflict between these Terms and Conditions and the Subscription Order, these Terms and Conditions shall prevail.
AR فــي حــال وجــود أي تعــارض بــین الشــروط والأحكــام الماثلــة وأمــر الاشــتراك، یُعمــل بالشــروط والأحكام الماثلة.
Translitterering fy ḥạl wjwd ạ̉y tʿạrḍ by̰n ạlsẖrwṭ wạlạ̉ḥkạm ạlmạtẖlẗ wạ̉mr ạlạsẖtrạk, y̰uʿml bạlsẖrwṭ wạlạ̉ḥkạm ạlmạtẖlẗ.
EN Unless explicitly agreed otherwise by the parties in writing, the following terms and conditions shall apply to our activities
AR ما لم يتفق الطرفان صراحة على خلاف ذلك، تنطبق الشروط والأحكام التالية على أنشطتنا
Translitterering mạ lm ytfq ạlṭrfạn ṣrạḥẗ ʿly̱ kẖlạf dẖlk, tnṭbq ạlsẖrwṭ wạlạ̉ḥkạm ạltạlyẗ ʿly̱ ạ̉nsẖṭtnạ
engelsk | Arab |
---|---|
apply | تنطبق |
following | التالية |
EN The fees shall be paid in full before starting the required service procedures, and can be paid in two installments according to BEROYA’s regulations and conditions.
AR يتم تسديد الرسوم كاملة قبل البدء في إجراءات الخدمة المطلوبة، ويمكن التسديد على دفعتين طبقا لأنظمة وشروط شركة بيرويا الدولية .
Translitterering ytm tsdyd ạlrswm kạmlẗ qbl ạlbdʾ fy ạ̹jrạʾạt ạlkẖdmẗ ạlmṭlwbẗ, wymkn ạltsdyd ʿly̱ dfʿtyn ṭbqạ lạ̉nẓmẗ wsẖrwṭ sẖrkẗ byrwyạ ạldwlyẗ .
engelsk | Arab |
---|---|
fees | الرسوم |
full | كاملة |
starting | البدء |
procedures | إجراءات |
service | الخدمة |
required | المطلوبة |
be | يتم |
can | ويمكن |
before | قبل |
EN If any provision of these Terms and Conditions are governed by the internal substantive laws of UAE. Jurisdiction for any claims arising under this agreement shall lie exclusively with the state or federal courts located in United Arab Emirates.
AR إذا وجدت محكمة ذات صلاحية عدم صلاحية مادة من مواد هذه الشروط و القيود، لن تؤثر على صلاحية الشروط و القيود المتبقية.
Translitterering ạ̹dẖạ wjdt mḥkmẗ dẖạt ṣlạḥyẗ ʿdm ṣlạḥyẗ mạdẗ mn mwạd hdẖh ạlsẖrwṭ w ạlqywd, ln tw̉tẖr ʿly̱ ṣlạḥyẗ ạlsẖrwṭ w ạlqywd ạlmtbqyẗ.
engelsk | Arab |
---|---|
and | و |
if | إذا |
of | على |
EN No changes to these Terms and Conditions shall be made except by a revised posting on this page
AR لن يحدث أي تغير لهذه الشروط إلا بنشر نسخة مراجعة في هذه الصفحة
Translitterering ln yḥdtẖ ạ̉y tgẖyr lhdẖh ạlsẖrwṭ ạ̹lạ bnsẖr nskẖẗ mrạjʿẗ fy hdẖh ạlṣfḥẗ
engelsk | Arab |
---|---|
changes | تغير |
page | الصفحة |
these | هذه |
EN Unless explicitly agreed otherwise by the parties in writing, the following terms and conditions shall apply to our activities
AR ما لم يتفق الطرفان صراحة على خلاف ذلك، تنطبق الشروط والأحكام التالية على أنشطتنا
Translitterering mạ lm ytfq ạlṭrfạn ṣrạḥẗ ʿly̱ kẖlạf dẖlk, tnṭbq ạlsẖrwṭ wạlạ̉ḥkạm ạltạlyẗ ʿly̱ ạ̉nsẖṭtnạ
engelsk | Arab |
---|---|
apply | تنطبق |
following | التالية |
EN SAMREF's Corporate Social Responsibility Program shall be sustainable, development-oriented and consistent with the basic needs of the community.
AR ان تكون برامج المسؤولية الاجتماعية بسامرف مستدامة وتنموية ومتوافقة مع الاحتياجات الأساسية للمجتمع.
Translitterering ạn tkwn brạmj ạlmsw̉wlyẗ ạlạjtmạʿyẗ bsạmrf mstdạmẗ wtnmwyẗ wmtwạfqẗ mʿ ạlạḥtyạjạt ạlạ̉sạsyẗ llmjtmʿ.
engelsk | Arab |
---|---|
program | برامج |
responsibility | المسؤولية |
social | الاجتماعية |
sustainable | مستدامة |
needs | الاحتياجات |
basic | الأساسية |
be | تكون |
EN The claims payment adjustment shall be applied to all claims after determining coinsurance, any applicable deductible and any applicable Medicare secondary payment adjustments
AR وتُطبَّق تسوية دفعات المطالبات على جميع المطالبات بعد تحديد نسبة التأمين المشترك وأي مستقطَعات سارية وأي تسويات دفعات ثانوية من ميديكير
Translitterering wtuṭbãq tswyẗ dfʿạt ạlmṭạlbạt ʿly̱ jmyʿ ạlmṭạlbạt bʿd tḥdyd nsbẗ ạltạ̉myn ạlmsẖtrk wạ̉y mstqṭaʿạt sạryẗ wạ̉y tswyạt dfʿạt tẖạnwyẗ mn mydykyr
engelsk | Arab |
---|---|
determining | تحديد |
and any | وأي |
all | جميع |
after | بعد |
EN Let's clarify what Nextcloud is even further, shall we?
AR دعونا نوضح ما هو nextcloud أكثر من ذلك، هل نحن؟
Translitterering dʿwnạ nwḍḥ mạ hw nextcloud ạ̉ktẖr mn dẖlk, hl nḥn?
engelsk | Arab |
---|---|
nextcloud | nextcloud |
we | نحن |
is | ذلك |
EN First, I shall call upon an eloquent quote from one of our Front-Line Experts: "FreePBX is open-ended and open-sourced, meaning developers can update it, and it is free to the public."
AR أولا، يجب أن أسمي اقتباسا بليغا من أحد خبراءنا الأمامي: "FreePBX هو مفتوح ومطبوع مفتوح، يمكن للمطورين الذين يمكنهم تحديثه، وهو مجاني للجمهور".
Translitterering ạ̉wlạ, yjb ạ̉n ạ̉smy ạqtbạsạ blygẖạ mn ạ̉ḥd kẖbrạʾnạ ạlạ̉mạmy: "FreePBX hw mftwḥ wmṭbwʿ mftwḥ, ymkn llmṭwryn ạldẖyn ymknhm tḥdytẖh, whw mjạny lljmhwr".
engelsk | Arab |
---|---|
freepbx | freepbx |
open | مفتوح |
free | مجاني |
first | أولا |
can | يمكن |
is | وهو |
EN Third, I shall call upon the link that will direct you to that guide in case you would like to read the whole thing:
AR ثالثًا ، سأطلب الرابط الذي سيوجهك إلى هذا الدليل في حال كنت ترغب في قراءة كل شيء:
Translitterering tẖạltẖaⁿạ , sạ̉ṭlb ạlrạbṭ ạldẖy sywjhk ạ̹ly̱ hdẖạ ạldlyl fy ḥạl knt trgẖb fy qrạʾẗ kl sẖyʾ:
engelsk | Arab |
---|---|
third | ثالث |
guide | الدليل |
read | قراءة |
will | ترغب |
you | كنت |
link | الرابط |
to | إلى |
EN Fourth, I shall call upon a more casual and less eloquent quote from myself: "FreePBX is stellar."
AR رابعا، يجب أن أسمي اقتباس أكثر عرضية وأقل بليغا من نفسي: "FreePBX ممتاز".
Translitterering rạbʿạ, yjb ạ̉n ạ̉smy ạqtbạs ạ̉ktẖr ʿrḍyẗ wạ̉ql blygẖạ mn nfsy: "FreePBX mmtạz".
engelsk | Arab |
---|---|
freepbx | freepbx |
is | يجب |
more | أكثر |
EN The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity
AR يخول للمحكم تقديم أي مساعدة يمكن أن تكون متوفرة في المحكمة بموجب القانون أو حقوق الملكية
Translitterering ykẖwl llmḥkm tqdym ạ̉y msạʿdẗ ymkn ạ̉n tkwn mtwfrẗ fy ạlmḥkmẗ bmwjb ạlqạnwn ạ̉w ḥqwq ạlmlkyẗ
engelsk | Arab |
---|---|
available | متوفرة |
court | المحكمة |
law | القانون |
under | بموجب |
the | يمكن |
EN The arbitrator's award shall be binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
AR يجب أن يكون حكم المحكم ملزمًا للطرفين ويمكن إدخاله كحكم في أي محكمة مختصة.
Translitterering yjb ạ̉n ykwn ḥkm ạlmḥkm mlzmaⁿạ llṭrfyn wymkn ạ̹dkẖạlh kḥkm fy ạ̉y mḥkmẗ mkẖtṣẗ.
engelsk | Arab |
---|---|
court | محكمة |
may | ويمكن |
be | يكون |
EN Upon termination of the license, You shall cease all use of the Product, and destroy all copies, full or partial, of the Product.
AR عند انتهاء الترخيص يجب أن توقف استخدام المنتج، وتحذف جميع نسخ المنتج كليًا أو جزئيًا.
Translitterering ʿnd ạnthạʾ ạltrkẖyṣ yjb ạ̉n twqf ạstkẖdạm ạlmntj, wtḥdẖf jmyʿ nskẖ ạlmntj klyaⁿạ ạ̉w jzỷyaⁿạ.
engelsk | Arab |
---|---|
license | الترخيص |
you | يجب |
use | استخدام |
copies | نسخ |
all | جميع |
of | عند |
product | المنتج |
EN You agree that Activision shall not be liable for any acts or omissions of such third parties.
AR أنت توافق على أن Activision لن تكون مسؤولة عن أي تصرف أو إهمال يبدر عن تلك الأطراف الثالثة.
Translitterering ạ̉nt twạfq ʿly̱ ạ̉n Activision ln tkwn msw̉wlẗ ʿn ạ̉y tṣrf ạ̉w ạ̹hmạl ybdr ʿn tlk ạlạ̉ṭrạf ạltẖạltẖẗ.
engelsk | Arab |
---|---|
agree | توافق |
activision | activision |
parties | الأطراف |
you | أنت |
third | الثالثة |
be | تكون |
that | تلك |
EN ii. IN NO CASE SHALL ACTIVISION'S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT THAT YOU PAID TO US DURING THE TWELVE (12) MONTHS PRIOR TO THE TIME YOUR CAUSE OF ACTION AROSE.
AR 2. لن تتحمل Activision بأي حال مسؤولية تجاوز المبلغ الأقصى الذي دفعته خلال الاثني عشر (12) شهرًا السابقة لتوقيت حدوث الضرر.
Translitterering 2. ln ttḥml Activision bạ̉y ḥạl msw̉wlyẗ tjạwz ạlmblgẖ ạlạ̉qṣy̱ ạldẖy dfʿth kẖlạl ạlạtẖny ʿsẖr (12) sẖhraⁿạ ạlsạbqẗ ltwqyt ḥdwtẖ ạlḍrr.
engelsk | Arab |
---|---|
amount | المبلغ |
months | شهر |
EN In such circumstances, Activision's liability will be limited to typical and foreseeable damages: in other circumstances Activision shall not be liable for acts of modest negligence.
AR في هذه الظروف، ستكون مسؤولية Activision محدودة بأضرار نموذجية متوقعة، وفي أية ظروف أخرى لن تكون Activision مسؤولة عن إجراءات الإهمال محدود المستوى.
Translitterering fy hdẖh ạlẓrwf, stkwn msw̉wlyẗ Activision mḥdwdẗ bạ̉ḍrạr nmwdẖjyẗ mtwqʿẗ, wfy ạ̉yẗ ẓrwf ạ̉kẖry̱ ln tkwn Activision msw̉wlẗ ʿn ạ̹jrạʾạt ạlạ̹hmạl mḥdwd ạlmstwy̱.
engelsk | Arab |
---|---|
circumstances | الظروف |
activision | activision |
other | أخرى |
to | وفي |
limited | محدودة |
EN If the User do not accept these terms of use or any part of them, he/she shall not use or browse the Raffles Site.
AR إذا لم يوافق المستخدم على شروط الاستخدام هذه أو أي جزء منها، فلا يجوز له/ لها استخدام موقع رافلز أو تصفُّحه.
Translitterering ạ̹dẖạ lm ywạfq ạlmstkẖdm ʿly̱ sẖrwṭ ạlạstkẖdạm hdẖh ạ̉w ạ̉y jzʾ mnhạ, flạ yjwz lh/ lhạ ạstkẖdạm mwqʿ rạflz ạ̉w tṣfũḥh.
engelsk | Arab |
---|---|
part | جزء |
raffles | رافلز |
terms | شروط |
user | المستخدم |
if | إذا |
site | موقع |
use | الاستخدام |
EN Once the order is cancelled, the refund shall be initiated and it should reflect in your account within 48 business hours through the original mode of payment.
AR بمجرد ألغاء الطلب, ارجاع النقود سيتم البدء فيها ولابد أن تنعكس وتوضع في حسابك خلال 48 ساعة عمل خلال النظام الاصلي للدفع.
Translitterering bmjrd ạ̉lgẖạʾ ạlṭlb, ạrjạʿ ạlnqwd sytm ạlbdʾ fyhạ wlạbd ạ̉n tnʿks wtwḍʿ fy ḥsạbk kẖlạl 48 sạʿẗ ʿml kẖlạl ạlnẓạm ạlạṣly lldfʿ.
engelsk | Arab |
---|---|
once | بمجرد |
order | الطلب |
hours | ساعة |
business | عمل |
account | حسابك |
EN The client shall be fully responsible for keeping records and documents related to his business.
AR العميل وحده مسؤول مسؤولية كاملة عن حفظ السجلات والوثائق الخاصة بأعماله.
Translitterering ạlʿmyl wḥdh msw̉wl msw̉wlyẗ kạmlẗ ʿn ḥfẓ ạlsjlạt wạlwtẖạỷq ạlkẖạṣẗ bạ̉ʿmạlh.
engelsk | Arab |
---|---|
client | العميل |
fully | كاملة |
responsible | مسؤول |
EN The client shall bear any obligations resulting from any resolutions or amendments to the laws, regulations and general policies of the country in which the company is registered.
AR يتحمل العميل أي إلتزامات ناتجة عن أي قرارات أو تعديلات في القوانين والأنظمة والسياسات العامة في الدولة المسجلة فيها الشركة.
Translitterering ytḥml ạlʿmyl ạ̉y ạ̹ltzạmạt nạtjẗ ʿn ạ̉y qrạrạt ạ̉w tʿdylạt fy ạlqwạnyn wạlạ̉nẓmẗ wạlsyạsạt ạlʿạmẗ fy ạldwlẗ ạlmsjlẗ fyhạ ạlsẖrkẗ.
engelsk | Arab |
---|---|
client | العميل |
laws | القوانين |
general | العامة |
country | الدولة |
registered | المسجلة |
company | الشركة |
EN The client shall incur the transfer fees.
AR رسوم تحويل الرسوم يتحملها العميل.
Translitterering rswm tḥwyl ạlrswm ytḥmlhạ ạlʿmyl.
engelsk | Arab |
---|---|
client | العميل |
the | تحويل |
fees | الرسوم |
EN BEROYA shall not interfere in disputes and disagreements that may arise between companies and other parties.
AR لا تختص شركة بيرويا الدولية بالتدخل في المنازعات والخلافات التي قد تنشأ بين الشركات وأطراف أخرى.
Translitterering lạ tkẖtṣ sẖrkẗ byrwyạ ạldwlyẗ bạltdkẖl fy ạlmnạzʿạt wạlkẖlạfạt ạlty qd tnsẖạ̉ byn ạlsẖrkạt wạ̉ṭrạf ạ̉kẖry̱.
engelsk | Arab |
---|---|
arise | تنشأ |
other | أخرى |
companies | الشركات |
between | بين |
EN Dubai Tourism shall not be liable for the actions, omissions, or advice of any third party that has been introduced by Dubai Tourism to users as part of, or otherwise through our Platforms.
AR لن تكون دبي للسياحة مسؤولة عن أفعال أو إغفالات أو نصائح من أي طرف آخر تم تقديمها للمستخدمين كجزء من وسائطنا أو عبرها.
Translitterering ln tkwn dby llsyạḥẗ msw̉wlẗ ʿn ạ̉fʿạl ạ̉w ạ̹gẖfạlạt ạ̉w nṣạỷḥ mn ạ̉y ṭrf ậkẖr tm tqdymhạ llmstkẖdmyn kjzʾ mn wsạỷṭnạ ạ̉w ʿbrhạ.
engelsk | Arab |
---|---|
dubai | دبي |
advice | نصائح |
party | طرف |
the | آخر |
users | للمستخدمين |
be | تكون |
part | كجزء |
EN This license shall automatically terminate if you violate any of these restrictions and may be terminated by us at any time
AR ينتهي هذا الترخيص تلقائياً إذا خرقتم أيا من هذه الشروط، ويمكن إنهاؤه من قبلنا في أي وقت
Translitterering ynthy hdẖạ ạltrkẖyṣ tlqạỷyạaⁿ ạ̹dẖạ kẖrqtm ạ̉yạ mn hdẖh ạlsẖrwṭ, wymkn ạ̹nhạw̉h mn qblnạ fy ạ̉y wqt
engelsk | Arab |
---|---|
license | الترخيص |
automatically | تلقائيا |
may | ويمكن |
if | إذا |
time | وقت |
this | هذا |
these | هذه |
EN Access to this Website does not confer and shall not be considered as conferring upon anyone any license under any of our or any third party's intellectual property rights
AR ولا يمنح الوصول إلى هذا الموقع ولا ينبغي أن يمنح أي شخص أي ترخيص تحت أي من حقوق الملكية الفكرية لنا أو لأي طرف ثالث
Translitterering wlạ ymnḥ ạlwṣwl ạ̹ly̱ hdẖạ ạlmwqʿ wlạ ynbgẖy ạ̉n ymnḥ ạ̉y sẖkẖṣ ạ̉y trkẖyṣ tḥt ạ̉y mn ḥqwq ạlmlkyẗ ạlfkryẗ lnạ ạ̉w lạ̉y ṭrf tẖạltẖ
engelsk | Arab |
---|---|
license | ترخيص |
under | تحت |
third | ثالث |
access | الوصول |
rights | حقوق |
website | الموقع |
to | إلى |
property | الملكية |
this | هذا |
our | لنا |
anyone | شخص |
not | ولا |
EN The Contract shall be between us and you. You acknowledge and agree that you have read, understood and agree to all the terms of the Contract when submitting the Subscription Order as follows:
AR يكون العقد بيننا وبينكم. أنتم تقرون وتوافقون على أنكم قرأتم وفهمتم وتوافقون على جميع شروط العقد عند تقديم طلب الاشتراك على النحو التالي:
Translitterering ykwn ạlʿqd bynnạ wbynkm. ạ̉ntm tqrwn wtwạfqwn ʿly̱ ạ̉nkm qrạ̉tm wfhmtm wtwạfqwn ʿly̱ jmyʿ sẖrwṭ ạlʿqd ʿnd tqdym ṭlb ạlạsẖtrạk ʿly̱ ạlnḥw ạltạly:
engelsk | Arab |
---|---|
contract | العقد |
terms | شروط |
submitting | تقديم |
subscription | الاشتراك |
as | النحو |
order | طلب |
all | جميع |
be | يكون |
when | عند |
EN This license shall survive termination of the Contract
AR يستمر هذا الترخيص بعد إنهاء العقد
Translitterering ystmr hdẖạ ạltrkẖyṣ bʿd ạ̹nhạʾ ạlʿqd
engelsk | Arab |
---|---|
license | الترخيص |
contract | العقد |
this | هذا |
of | بعد |
EN Should you continue to use the Service following termination of the Contract, you shall remain liable for any and all Fees and/or costs incurred by you.
AR إذا استمريتم في استخدام الخدمة بعد إنهاء العقد، فإنكم تبقون مسؤولين عن أي من وكافة الرسوم و/أو التكاليف التي تتكبدونها.
Translitterering ạ̹dẖạ ạstmrytm fy ạstkẖdạm ạlkẖdmẗ bʿd ạ̹nhạʾ ạlʿqd, fạ̹nkm tbqwn msw̉wlyn ʿn ạ̉y mn wkạfẗ ạlrswm w/ạ̉w ạltkạlyf ạlty ttkbdwnhạ.
engelsk | Arab |
---|---|
contract | العقد |
fees | الرسوم |
costs | التكاليف |
and | و |
use | استخدام |
service | الخدمة |
the | التي |
to | بعد |
EN The security cheques referenced in the provisions of this Clause shall be provided by you, prior to the expiry of the first month of the Contract
AR يتم تقديم شيكات الضمان المشار اليها في هذا البند من قبلكم، قبل انتهاء الشهر الأول من العقد
Translitterering ytm tqdym sẖykạt ạlḍmạn ạlmsẖạr ạlyhạ fy hdẖạ ạlbnd mn qblkm, qbl ạnthạʾ ạlsẖhr ạlạ̉wl mn ạlʿqd
engelsk | Arab |
---|---|
security | الضمان |
month | الشهر |
contract | العقد |
be | يتم |
this | هذا |
first | الأول |
EN At the expiry of the month, in the event that the “bounced” payment is not cured, then you understand and agree that we shall present and cash the security cheque.
AR عند انتهاء الشهر، في حالة عدم معالجة الدفعة "المرتدة" دون سداد، عندئذ أنتم تفهمون وتوافقون على أننا سنقدم شيك الضمان ونصرفه.
Translitterering ʿnd ạnthạʾ ạlsẖhr, fy ḥạlẗ ʿdm mʿạljẗ ạldfʿẗ "ạlmrtdẗ" dwn sdạd, ʿndỷdẖ ạ̉ntm tfhmwn wtwạfqwn ʿly̱ ạ̉nnạ snqdm sẖyk ạlḍmạn wnṣrfh.
engelsk | Arab |
---|---|
that we | أننا |
cheque | شيك |
security | الضمان |
month | الشهر |
the | حالة |
EN Please note that if the balance of the Contract is less than the amount of the security cheque, we shall provide a refund to you, representing the difference between the security cheque and the outstanding balance of the Contract.
AR يرجى العلم بأنه إذا كان رصيد العقد أقل من قيمة شيك الضمان، سنعيد إليكم مبلغا يمثل الفرق بين شيك الضمان والرصيد غير المسدد من العقد.
Translitterering yrjy̱ ạlʿlm bạ̉nh ạ̹dẖạ kạn rṣyd ạlʿqd ạ̉ql mn qymẗ sẖyk ạlḍmạn, snʿyd ạ̹lykm mblgẖạ ymtẖl ạlfrq byn sẖyk ạlḍmạn wạlrṣyd gẖyr ạlmsdd mn ạlʿqd.
engelsk | Arab |
---|---|
please | يرجى |
balance | رصيد |
contract | العقد |
less | أقل |
cheque | شيك |
security | الضمان |
that | بأنه |
if | إذا |
difference | الفرق |
the | غير |
is | كان |
between | بين |
EN If your Membership has been terminated for any reason during the term of your Subscription Order, then you shall be bound to all payments due under the Subscription Order up to the point of termination
AR إذا تم إنهاء عضويتكم لأي سبب خلال مدة طلب اشتراككم، ستكونون ملزمين بكافة الدفعات المستحقة بموجب طلب الاشتراك حتى الإنهاء
Translitterering ạ̹dẖạ tm ạ̹nhạʾ ʿḍwytkm lạ̉y sbb kẖlạl mdẗ ṭlb ạsẖtrạkkm, stkwnwn mlzmyn bkạfẗ ạldfʿạt ạlmstḥqẗ bmwjb ṭlb ạlạsẖtrạk ḥty̱ ạlạ̹nhạʾ
engelsk | Arab |
---|---|
for any | لأي |
reason | سبب |
under | بموجب |
subscription | الاشتراك |
order | طلب |
if | إذا |
for | مدة |
to | حتى |
EN Liability for further payments under the Subscription Order shall be limited to a penalty payment in the amount of 50% of the outstanding balance of the Subscription Order.
AR تكون المسؤولية عن الدفعات الأخرى بموجب طلب الاشتراك محدودة بدفعة غرامة بقيمة 50% من الرصيد غير المسدد من طلب الاشتراك.
Translitterering tkwn ạlmsw̉wlyẗ ʿn ạldfʿạt ạlạ̉kẖry̱ bmwjb ṭlb ạlạsẖtrạk mḥdwdẗ bdfʿẗ gẖrạmẗ bqymẗ 50% mn ạlrṣyd gẖyr ạlmsdd mn ṭlb ạlạsẖtrạk.
engelsk | Arab |
---|---|
liability | المسؤولية |
order | طلب |
subscription | الاشتراك |
limited | محدودة |
to | بقيمة |
under | بموجب |
be | تكون |
the | غير |
EN The Client shall not allow any properties to be fed to our website if the permit is invalid for any reason
AR ولا يسمح للعميل بإرسال أي عقارات إلى موقعنا إذا كان التصريح غير صحيح لأي سبب
Translitterering wlạ ysmḥ llʿmyl bạ̹rsạl ạ̉y ʿqạrạt ạ̹ly̱ mwqʿnạ ạ̹dẖạ kạn ạltṣryḥ gẖyr ṣḥyḥ lạ̉y sbb
engelsk | Arab |
---|---|
allow | يسمح |
our website | موقعنا |
for any | لأي |
reason | سبب |
if | إذا |
not | ولا |
is | كان |
to | إلى |
EN Unless otherwise stated in the Agreement, this Agreement shall have a Term of twelve (12) months from the start date as specified in this agreement
AR تسري هذه الاتفاقية لمدة اثني عشر شهراً (12) من تاريخ السريان المحدد فيها، ما لم تنص على خلاف ذلك.
Translitterering tsry hdẖh ạlạtfạqyẗ lmdẗ ạtẖny ʿsẖr sẖhrạaⁿ (12) mn tạrykẖ ạlsryạn ạlmḥdd fyhạ, mạ lm tnṣ ʿly̱ kẖlạf dẖlk.
engelsk | Arab |
---|---|
agreement | الاتفاقية |
date | تاريخ |
a | عشر |
EN Should you continue to use the Service following termination of the Agreement, you shall remain liable for any and all costs incurred by you.
AR وإذا استمررتم في استخدام الخدمة بعد إنهاء الاتفاقية، فإنكم تدفعون جميع التكاليف التي نتحملها.
Translitterering wạ̹dẖạ ạstmrrtm fy ạstkẖdạm ạlkẖdmẗ bʿd ạ̹nhạʾ ạlạtfạqyẗ, fạ̹nkm tdfʿwn jmyʿ ạltkạlyf ạlty ntḥmlhạ.
engelsk | Arab |
---|---|
agreement | الاتفاقية |
costs | التكاليف |
to | وإذا |
use | استخدام |
service | الخدمة |
all | جميع |
the | التي |
EN We shall not be liable to you for any consequences arising out of or in connection with any such use or attempted use of automated programs to obtain unauthorized access to our system or this Site.
AR ولن نتحمل مسؤولية أي تبعات تنتج من استخدام أو محاولة استخدام هذه البرامج للدخول إلى نظامنا أو هذا الموقع دون تصريح.
Translitterering wln ntḥml msw̉wlyẗ ạ̉y tbʿạt tntj mn ạstkẖdạm ạ̉w mḥạwlẗ ạstkẖdạm hdẖh ạlbrạmj lldkẖwl ạ̹ly̱ nẓạmnạ ạ̉w hdẖạ ạlmwqʿ dwn tṣryḥ.
engelsk | Arab |
---|---|
programs | البرامج |
use | استخدام |
site | الموقع |
to | إلى |
this | هذا |
EN Any loss of a Credit that results from a Disqualifying Event shall not be subject to refund or compensation of any kind.
AR لا یــتم الحصــول علــى أي اســترداد أو تعــویض مــن أي نــوع بشــأن أي خســارة لرصــید نتیجــة حدث حرمان من الأھلیة.
Translitterering lạ y̰tm ạlḥṣwl ʿly̱ ạ̉y ạstrdạd ạ̉w tʿwy̰ḍ mn ạ̉y nwʿ bsẖạ̉n ạ̉y kẖsạrẗ lrṣy̰d nty̰jẗ ḥdtẖ ḥrmạn mn ạlạ̉ھly̰ẗ.
EN The Contract shall be between us and you
AR يجب أن يكون العقد بيننا وبينك
Translitterering yjb ạ̉n ykwn ạlʿqd bynnạ wbynk
engelsk | Arab |
---|---|
contract | العقد |
be | يكون |
EN In the event of any conflict or inconsistency between the following documents, they shall take precedence in the following order:
AR في حالة وجود أي تعارض أو عدم توافق بين المستندات التالية، تكون الأسبقية لتلك المستندات بالترتيب التالي:
Translitterering fy ḥạlẗ wjwd ạ̉y tʿạrḍ ạ̉w ʿdm twạfq byn ạlmstndạt ạltạlyẗ, tkwn ạlạ̉sbqyẗ ltlk ạlmstndạt bạltrtyb ạltạly:
engelsk | Arab |
---|---|
documents | المستندات |
the | حالة |
or | عدم |
following | التالية |
between | بين |
EN Any listing not complying with the same shall not be deemed to be a Qualifying Listing.
AR أي إدراج لا يمتثل لنفس الشروط، لا يعتبر إدراج مؤهل.
Translitterering ạ̉y ạ̹drạj lạ ymttẖl lnfs ạlsẖrwṭ, lạ yʿtbr ạ̹drạj mw̉hl.
EN You shall pay the Fee on a monthly basis by cheque or credit card
AR ويمكنك دفع الرسوم عن طريق بطاقة الائتمان أو الشيكات
Translitterering wymknk dfʿ ạlrswm ʿn ṭryq bṭạqẗ ạlạỷtmạn ạ̉w ạlsẖykạt
engelsk | Arab |
---|---|
credit | الائتمان |
pay | دفع |
fee | الرسوم |
card | بطاقة |
EN The number of security cheques shall be at the sole discretion of the Company.
AR كما يتعين أن يكون عدد شيكات الضمان محددًا وفقًا للسلطة التقديرية للشركة وحدها.
Translitterering kmạ ytʿyn ạ̉n ykwn ʿdd sẖykạt ạlḍmạn mḥddaⁿạ wfqaⁿạ llslṭẗ ạltqdyryẗ llsẖrkẗ wḥdhạ.
engelsk | Arab |
---|---|
be | يكون |
security | الضمان |
EN The security cheque(s) referenced in the provisions of this Clause shall be provided by you, prior to the expiry of the first month of the Contract
AR يتعين عليك تقديم شيك (شيكات) الضمان المشار إليها في أحكام هذا البند قبل انتهاء الشهر الأول من العقد
Translitterering ytʿyn ʿlyk tqdym sẖyk (sẖykạt) ạlḍmạn ạlmsẖạr ạ̹lyhạ fy ạ̉ḥkạm hdẖạ ạlbnd qbl ạnthạʾ ạlsẖhr ạlạ̉wl mn ạlʿqd
engelsk | Arab |
---|---|
cheque | شيك |
security | الضمان |
month | الشهر |
contract | العقد |
you | إليها |
this | هذا |
first | الأول |
Visar 50 av 50 översättningar