Përkthe "giuridica" në Frëngjisht

Duke shfaqur 50 nga 50 përkthimet e frazës "giuridica" nga Italiane në Frëngjisht

Përkthime të giuridica

"giuridica" në Italiane mund të përkthehet në Frëngjisht fjalët/frazat e mëposhtme:

giuridica droit juridique légale

Përkthimi i Italiane në Frëngjisht i giuridica

Italiane
Frëngjisht

IT "Imprenditore" è ogni persona fisica o giuridica o società di persone avente capacità giuridica che, con la stipula di una transazione con Gira, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale.

FR « Entrepreneur » désigne toute personne physique ou morale, ou une société de personnes possédant la capacité juridique agissant dans l'exercice de ses activités industrielles ou indépendantes lors de la conclusion d'une opération avec Gira.

Italiane Frëngjisht
imprenditore entrepreneur
fisica physique
giuridica juridique
transazione opération
esercizio exercice
la ses
gira gira

IT Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, nella conclusione di una transazione legale, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.

FR Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'une transaction juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

Italiane Frëngjisht
imprenditore entrepreneur
fisica physique
conclusione conclusion
agisce agit
esercizio exercice
indipendente indépendante

IT Un’assicurazione di protezione giuridica tutela la persona assicurata dalle conseguenze finanziarie di una controversia giuridica

FR Une assurance de protection juridique protège l’assuré contre les conséquences financières d’une contestation judiciaire

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
conseguenze conséquences
finanziarie financières

IT Nell’ambito di PostFinance Assicurazione di protezione giuridica, Assista Protezione giuridica SA si fa carico del rischio e dell’evasione dei sinistri. 

FR Dans le cadre de l’assurance de protection juridique PostFinance, Assista Protection juridique SA assume le risque et traite les sinistres.

Italiane Frëngjisht
ambito cadre
postfinance postfinance
giuridica juridique
rischio risque
e et

IT Le persone che stipulano la protezione giuridica di PostFinance, previa registrazione hanno la possibilità di accedere alla piattaforma giuridica interattiva

FR En qualité d’assuré(e) en matière de protection juridique PostFinance, vous avec accès, une fois que vous avez procédé à votre enregistrement, à la plate-forme juridique interactive

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
postfinance postfinance
registrazione enregistrement
accedere accès
piattaforma plate-forme
interattiva interactive

IT … avete bisogno di una consulenza giuridica in veste di dipendenti (protezione giuridica per dipendenti)

FR … vous avez besoin d’un conseil juridique dans le domaine du droit du travail (protection juridique salarié).

Italiane Frëngjisht
bisogno besoin
consulenza conseil
protezione protection
dipendenti salarié

IT … siete stati coinvolti in una controversia giuridica in seguito a un incidente stradale (protezione giuridica della circolazione)

FR … vous êtes impliqué-e dans un litige à la suite d’un accident de la route (protection juridique circulation).

Italiane Frëngjisht
controversia litige
giuridica juridique
seguito suite
incidente accident
protezione protection
circolazione circulation

IT Base giuridica del trattamento: I cookie tecnici di navigazione e funzionalità trovano la loro base giuridica di trattamento nell’esecuzione di un contratto di cui Lei è parte (utilizzo del sito)

FR Base juridique du traitement : les cookies de navigation et de fonctionnalité techniques trouvent leur base juridique dans l'exécution d'un contrat auquel vous êtes partie (utilisation du site)

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
trattamento traitement
cookie cookies
tecnici techniques
navigazione navigation
e et
trovano trouvent
contratto contrat

IT Base giuridica del trattamento: I cookie tecnici di navigazione e funzionalità trovano la loro base giuridica di trattamento nell’esecuzione di un contratto di cui Lei è parte (utilizzo del sito)

FR Base juridique du traitement : les cookies de navigation et de fonctionnalité techniques trouvent leur base juridique dans l'exécution d'un contrat auquel vous êtes partie (utilisation du site)

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
trattamento traitement
cookie cookies
tecnici techniques
navigazione navigation
e et
trovano trouvent
contratto contrat

IT Grazie a una cooperazione con IBC e Dextra Protezione giuridica SA, HotellerieSuisse ha creato un pacchetto per la protezione giuridica dei suoi soci a un prezzo imbattibile.

FR Grâce à la coopération d’HotellerieSuisse avec IBC et Dextra Protection juridique SA, les membres d’HotellerieSuisse bénéficient d’une solution de protection juridique unique et avantageuse.

Italiane Frëngjisht
cooperazione coopération
giuridica juridique
hotelleriesuisse hotelleriesuisse
soci membres

IT Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, nella conclusione di una transazione legale, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.

FR Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'une transaction juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.

Italiane Frëngjisht
imprenditore entrepreneur
fisica physique
conclusione conclusion
agisce agit
esercizio exercice
indipendente indépendante

IT "Imprenditore" è ogni persona fisica o giuridica o società di persone avente capacità giuridica che, con la stipula di una transazione con Gira, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale.

FR « Entrepreneur » désigne toute personne physique ou morale, ou une société de personnes possédant la capacité juridique agissant dans l'exercice de ses activités industrielles ou indépendantes lors de la conclusion d'une opération avec Gira.

Italiane Frëngjisht
imprenditore entrepreneur
fisica physique
giuridica juridique
transazione opération
esercizio exercice
la ses
gira gira

IT "Imprenditore" è ogni persona fisica o giuridica o società di persone avente capacità giuridica che, con la stipula di una transazione con Gira, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale.

FR « Entrepreneur » désigne toute personne physique ou morale, ou une société de personnes possédant la capacité juridique agissant dans l'exercice de ses activités industrielles ou indépendantes lors de la conclusion d'une opération avec Gira.

Italiane Frëngjisht
imprenditore entrepreneur
fisica physique
giuridica juridique
transazione opération
esercizio exercice
la ses
gira gira

IT "Imprenditore" è ogni persona fisica o giuridica o società di persone avente capacità giuridica che, con la stipula di una transazione con Gira, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale.

FR « Entrepreneur » désigne toute personne physique ou morale, ou une société de personnes possédant la capacité juridique agissant dans l'exercice de ses activités industrielles ou indépendantes lors de la conclusion d'une opération avec Gira.

Italiane Frëngjisht
imprenditore entrepreneur
fisica physique
giuridica juridique
transazione opération
esercizio exercice
la ses
gira gira

IT Base giuridica per il trattamento dei dati personali (solo visitatori/utenti SEE o del Regno Unito)

FR Base juridique pour le traitement des données à caractère personnel (visiteurs ou utilisateurs de l'EEE ou du Royaume-Uni uniquement)

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
personali personnel
solo uniquement
visitatori visiteurs
utenti utilisateurs
regno royaume
unito uni

IT Base giuridica del trattamento dei dati personali

FR Quels sont les fondements juridiques pour le Traitement des Informations personnelles

Italiane Frëngjisht
trattamento traitement
dati informations

IT 8. Base giuridica del trattamento dei dati personali

FR 8. Quels sont les fondements juridiques pour le Traitement des Informations personnelles

Italiane Frëngjisht
trattamento traitement
dati informations

IT Equivalente al TCS per l'assicurazione riparazione e la protezione giuridica, ma con il grande vantaggio di essere attivo nella protezione dell'ambiente. Per più informazioni

FR Equivalent du TCS pour l'assurance dépannage et la protection juridique, mais avec le gros avantage d'être active dans la protection de l'environnement. En savoir plus

Italiane Frëngjisht
tcs tcs
l l
giuridica juridique
ma mais
vantaggio avantage
attivo active
ambiente environnement
informazioni savoir

IT In tali casi indichiamo all’interno della presente informativa sulla privacy la base giuridica (esecuzione di un contratto o altro interesse legittimo prevalente) su cui poggiamo il trattamento dei dati da noi operato.

FR Pour ces cas, nous nous référons, dans cette déclaration de protection des données, aux bases juridiques (exécution du contrat ou intérêt légitime prépondérant) sur lesquelles nous traitons les données personnelles.

Italiane Frëngjisht
esecuzione exécution
contratto contrat
interesse intérêt
trattamento traitons

IT In base al nuovo GDPR, su che base giuridica fornite i vostri servizi?

FR Dans le cadre du RGPD, sur quelle base juridique fournissez-vous vos services?

Italiane Frëngjisht
gdpr rgpd
giuridica juridique

IT ·      che il Contributo non viola i diritti di privacy, pubblicità, proprietà, copyright, riservatezza o altri diritti contrattuali di qualsiasi persona o entità giuridica;

FR ·      votre soumission ne viole la vie privée, la publicité, les marques de commerce, les droits d’auteur, la confidentialité ou les droits contractuels d’aucune personne ou entité ;

Italiane Frëngjisht
viola viole
diritti droits

IT Base giuridica del trattamento dei Dati Personali

FR Licéité du traitement de vos Données Personnelles

Italiane Frëngjisht
trattamento traitement
dati données
personali personnelles

IT Ciascuna delle nostre attività di trattamento dei dati ha una base giuridica (salvo nel caso delle eccezioni riportate qui di seguito):

FR Chacune de nos activités de traitement des données repose sur un fondement juridique (sauf lorsqu’une exception s’applique, comme expliqué ci-dessous) :

Italiane Frëngjisht
ciascuna chacune
nostre nos
giuridica juridique
qui ci

IT Conserviamo i dati dell’utente per il periodo di tempo necessario a fornire le informazioni richieste dall’utente, fintanto che sussiste una base giuridica per tale scopo o per il periodo di tempo richiesto dalla legge.

FR Nous allons stocker vos données pendant la durée nécessaire pour vous fournir les informations que vous avez demandées, tant que nous avons un fondement juridique de ce faire, ou pendant la durée légale obligatoire.

Italiane Frëngjisht
fornire fournir

IT In caso di disputa, le parti dovranno rivolgersi al Tribunale del domicilio dell’Utente, se si tratta di una persona fisica, o del Tribunale di Madrid, se si tratta di una persona giuridica.

FR En cas de litige, les parties se soumettent à la juridiction des Tribunaux du Domicile de l’Utilisateur, si ce dernier est une personne physique, et à la juridiction des Tribunaux d’Alcobendas (Madrid), s’il s’agit d’une personne morale.

Italiane Frëngjisht
caso cas
parti parties
domicilio domicile
fisica physique
o est
madrid madrid

IT Assistenza e protezione giuridica in caso di litigi su Internet

FR Assistance et protection juridique en cas de litige sur Internet

Italiane Frëngjisht
assistenza assistance
e et
protezione protection
giuridica juridique
caso cas
internet internet

IT Scoprite le altre assicurazioni del settore sicurezza giuridica e materiale

FR Découvrez nos autres assurances liées à la sécurité juridique et matérielle

Italiane Frëngjisht
scoprite découvrez
assicurazioni assurances
del la
giuridica juridique
e et
sicurezza sécurité
materiale matérielle

IT Indennità giornaliera, assicurazione contro gli infortuni, previdenza professionale, assicurazione malattia complementare e protezione giuridica

FR Indemnité journalière, assurance-accidents, prévoyance professionnelle, assurance-maladie complémentaire et protection juridique

Italiane Frëngjisht
professionale professionnelle
malattia maladie
complementare complémentaire
e et
giuridica juridique

IT Il Groupe Mutuel progredisce, rinforza la propria solidità finanziaria e si dota di una nuova struttura giuridica

FR Le Groupe Mutuel progresse, renforce sa solidité financière et se dote d’une nouvelle structure juridique

Italiane Frëngjisht
groupe groupe
finanziaria financière
e et
nuova nouvelle
struttura structure
giuridica juridique

IT III. FINALITÀ E AMBITO DI TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI, BASE GIURIDICA DEL TRATTAMENTO E DEI DESTINATARI

FR III. OBJECTIF ET PORTÉE DU TRAITEMENT DES DONNÉES PERSONNELLES, BASE JURIDIQUE DE SON TRAITEMENT ET DE SES BÉNÉFICIAIRES

Italiane Frëngjisht
iii iii
e et
trattamento traitement
personali personnelles
giuridica juridique

IT Utente ? persona fisica, giuridica e unità organizzativa di cui all?art. 331 § 1 del codice civile, svolgendo attività imprenditoriale o professionale per proprio conto (imprenditore);

FR Utilisateur ? une personne physique, une entité juridique et une unité organisationnelle visées à l?art. 331 § 1 du Code civil, exerçant une activité commerciale ou professionnelle pour son propre compte (entrepreneur);

Italiane Frëngjisht
fisica physique
giuridica juridique
organizzativa organisationnelle
art art
codice code
civile civil
proprio propre
conto compte
imprenditore entrepreneur

IT 4. base giuridica per il trattamento dei dati personali

FR 4. Base juridique du traitement des données personnelles

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
personali personnelles

IT Nella misura in cui otteniamo il consenso della persona interessata per le operazioni di trattamento dei dati personali, l'articolo 6 (1) (a) del regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD) serve come base giuridica

FR Dans la mesure où nous obtenons le consentement de la personne concernée pour le traitement des données personnelles, l'art

Italiane Frëngjisht
consenso consentement
l l

IT 6 (1) c RGPD serve come base giuridica

FR Cela s'applique également aux traitements nécessaires à la mise en œuvre des mesures précontractuelles

Italiane Frëngjisht
come cela

IT La base giuridica per il trattamento dei dati personali utilizzando tecnicamente necessario cookie è l'art

FR La base juridique pour le traitement des données personnelles à l'aide de cookies techniquement nécessaires est l'art

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
personali personnelles
tecnicamente techniquement
necessario nécessaires
cookie cookies
l l
art art

IT La base giuridica per il trattamento dei dati personali utilizzando cookie per scopi di analisi, se l'utente ha dato il suo consenso, è l'art

FR La base juridique pour le traitement de données personnelles à l'aide de cookies à des fins d'analyse est l'art

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
trattamento traitement
cookie cookies
scopi fins
analisi analyse
l l
art art

IT La base giuridica per il trattamento dei dati è l'art

FR La base juridique du traitement des données est l'art

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
l l
art art

IT Se la registrazione serve all'adempimento di un contratto di cui l'utente è parte o all'attuazione di misure precontrattuali, l'ulteriore base giuridica per il trattamento dei dati è l'art

FR Si l'inscription sert à l'exécution d'un contrat auquel l'utilisateur·rice est partie ou à la mise en œuvre de mesures précontractuelles, la base légale supplémentaire pour le traitement des données est l'art

Italiane Frëngjisht
registrazione inscription
serve sert
cui auquel
l l
utente utilisateur
misure mesures
ulteriore supplémentaire
giuridica légale
art art

IT Se il mandato di addebito diretto SEPA serve all'adempimento di un contratto di cui l'utente è parte o all'esecuzione di misure precontrattuali, l'ulteriore base giuridica per il trattamento dei dati è l'art

FR Si le mandat de prélèvement SEPA sert à l'exécution d'un contrat auquel l'utilisateur est partie ou à l'exécution de mesures précontractuelles, la base juridique supplémentaire pour le traitement des données est l'art

Italiane Frëngjisht
mandato mandat
addebito prélèvement
sepa sepa
serve sert
cui auquel
l l
utente utilisateur
misure mesures
ulteriore supplémentaire
giuridica juridique
art art

IT 5.2 Scopo del trattamento dei dati, base giuridica

FR 5.2 Objectif du traitement des données, base juridique

Italiane Frëngjisht
scopo objectif
giuridica juridique

IT L'inserimento dei dati è necessario per l'adempimento di un contratto con l'utente o per la realizzazione di misure precontrattuali. A questo proposito, l'art. 6 comma 1 lit. b RGPD serve come base giuridica.

FR La saisie des données est nécessaire à l'exécution d'un contrat avec l'utilisateur·rice ou à la mise en œuvre de mesures précontractuelles. A cet égard, l'art. 6 al. 1 alinéa b RGPD est de base juridique.

Italiane Frëngjisht
l l
inserimento saisie
necessario nécessaire
utente utilisateur
misure mesures
art art
b b
rgpd rgpd
giuridica juridique

IT Se ci vengono comunicati i suoi dati personali attraverso la funzione di commento, la divulgazione di questi dati avviene sempre su base espressamente volontaria. La base giuridica per il trattamento è l'art. 6 comma 1 lit. a RGPD.

FR Si tes données personnelles nous sont communiquées par le biais de la fonction commentaires, la divulgation de ces données se fait toujours sur une base expressément volontaire. La base juridique du traitement est l'art. 6 al. 1 alinéa a du RGPD.

Italiane Frëngjisht
dati données
funzione fonction
commento commentaires
divulgazione divulgation
sempre toujours
espressamente expressément
volontaria volontaire
giuridica juridique
trattamento traitement
l l
art art
rgpd rgpd

IT Il trattamento dei dati nel caso di una domanda a RAIDBOXES serve a stabilire un rapporto di lavoro. La base giuridica in questo caso è il § 26 comma 1 in combinazione con. Abs. 8 S.2 BDSG (nuovo). 

FR Le traitement des données dans le cas d'une candidature qui nous est adressée sert à établir une relation de travail. La base juridique dans ce cas est le § 26, paragraphe 1, en liaison avec par. 8, deuxième phrase, BDSG (nouveau).  

Italiane Frëngjisht
serve sert
rapporto relation
lavoro travail
giuridica juridique
comma paragraphe
nuovo nouveau
stabilire établir

IT La base giuridica del trattamento è l'art. 6 (1) lit. b DS-GVO.

FR La base juridique du traitement est l'article 6 (1) lit. b DS-GVO.

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
trattamento traitement
l l
b b

IT Scopo e base giuridica per il trattamento dei dati personali

FR Objectif et fondement juridique du traitement des données personnelles

Italiane Frëngjisht
scopo objectif
giuridica juridique
personali personnelles

IT Tuttavia, ti ricordiamo che talvolta potremmo anche utilizzare questi dati personali per altri scopi, qualora ci sia concesso il diritto e l'autorizzazione ("base giuridica") a farlo.

FR Toutefois, veuillez noter que nous sommes parfois également susceptibles d'exploiter ces données personnelles à d'autres fins, si nous avons le droit et la permission (« fondement juridique ») de le faire.

Italiane Frëngjisht
talvolta parfois
dati données
personali personnelles
altri autres
scopi fins
utilizzare exploiter

IT La base giuridica per queste attività di elaborazione è l'esecuzione del tuo contratto con noi.

FR Le fondement juridique de ces activités de traitement est l'exécution du contrat qui vous unit à nous.

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
elaborazione traitement
l l
esecuzione exécution
contratto contrat

IT La base giuridica per queste attività di elaborazione è l'esecuzione del tuo contratto utente che hai stipulato con noi.

FR Le fondement juridique de ces activités de traitement est l'exécution de l'accord utilisateur qui vous unit à nous.

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
elaborazione traitement
l l
esecuzione exécution
contratto accord
utente utilisateur

IT La base giuridica per queste attività di trattamento è l'esecuzione del tuo contratto con noi.

FR Le fondement juridique de ces activités de traitement est l'exécution du contrat qui vous unit à nous.

Italiane Frëngjisht
giuridica juridique
trattamento traitement
l l
esecuzione exécution
contratto contrat

IT La base giuridica per queste attività di elaborazione è il nostro legittimo interesse, oppure, in caso di questioni inerenti la privacy, il nostro obbligo legale di elaborazione, se del caso.

FR Le fondement juridique de ces activités de traitement est notre intérêt légitime ou, s'agissant des questions de vie privée, notre obligation légale de traiter ces données, le cas échéant.

Italiane Frëngjisht
interesse intérêt
obbligo obligation

Po shfaq 50 nga 50 përkthime