Përkthe "communiquer le code" në Anglisht

Duke shfaqur 50 nga 50 përkthimet e frazës "communiquer le code" nga Frëngjisht në Anglisht

Përkthime të communiquer le code

"communiquer le code" në Frëngjisht mund të përkthehet në Anglisht fjalët/frazat e mëposhtme:

communiquer a about access across all also an and and to any application are around as at at the be been before being below between business by call can chat com communicate communicating communication communications community companies connect connect with contact content data do during each email engage every first for for the from get get in touch has have how ideas in in order to in the including information into is its it’s just learn like live make may means media message messaging more most networks new number of of the on on the one online only or organization other our out over parties personal products project real see send share sharing site so social some system than that the the information their them there these they this through to to be to communicate to connect to contact to get to make to share to the tools up us using we web website what when where whether which while who will with without you you are you have your
code a access add after all an and any app applicable application applications apps be been click code codes coding create customer deploy design development device do enter first help here how id key language make management of of the one online order plan platform process product products program project projects request right service set software source source code system teams test text that the them through to to make to the to use tool tools type type in use used user users using via way web website well what when which with write you

Përkthimi i Frëngjisht në Anglisht i communiquer le code

Frëngjisht
Anglisht

FR Code - Ajoutez un code personnalisé ou affichez des extraits de code. L’utilisation de code JavaScript et iframe dans des blocs Code est une fonctionnalité premium.

EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.

Frëngjisht Anglisht
code code
ajoutez add
affichez display
extraits snippets
javascript javascript
blocs blocks
fonctionnalité feature
premium premium
iframe iframe
ou or
un a
est is
personnalisé custom
dans in
et and

FR Code - Ajoutez un code personnalisé ou affichez des extraits de code. L’utilisation de code JavaScript et iframe dans des blocs Code est une fonctionnalité premium.

EN Code - Add custom code or display code snippets. Using JavaScript and iframe code in code blocks is a premium feature.

Frëngjisht Anglisht
code code
ajoutez add
affichez display
extraits snippets
javascript javascript
blocs blocks
fonctionnalité feature
premium premium
iframe iframe
ou or
un a
est is
personnalisé custom
dans in
et and

FR Concernant le processus de validation par scan de QR code un support imprimable est mis à votre disposition pour communiquer autour de ce QR code. Sinon l'URL du QR code est à disposition dans votre back office.

EN For the QR code scan validation process, a printable sheet is available so that you can share the QR code with customers. The URL of the QR code is also available in your back office.

Frëngjisht Anglisht
validation validation
scan scan
qr qr
code code
imprimable printable
office office
disposition available
ce that
back back
le the
un a
de of
du share
processus process
votre your
à with

FR La fenêtre Générer un code de machine d'état vous permet de contrôler les paramètres de génération de code et même de spécifier si le code de machine d'état est regénéré automatiquement avec la génération du code de projet.

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

Frëngjisht Anglisht
machine machine
contrôler control
paramètres settings
spécifier specify
automatiquement automatically
générer generate
code code
génération generation
projet project
avec with
état state
vous you
et and
si whether
être is

FR Les personnalisations basées sur du code impliquent généralement l’injection de code et l’ajout de code avancé dans le bloc Code. Il s’agit de fonctionnalités premium disponibles avec les forfaits Business et Commerce.

EN Code-based customizations usually involve Code Injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.

Frëngjisht Anglisht
personnalisations customizations
basées based
code code
impliquent involve
généralement usually
avancé advanced
bloc block
fonctionnalités features
forfaits plans
commerce commerce
business business
le the
premium premium
dans in
et and
disponibles are
avec to

FR Nous vous recommandons d’ajouter du code CSS à l’Éditeur CSS personnalisé et non à l’injection de code. Si vous l’ajoutez à une injection de code, entourez le code avec des tags <style></style>.

EN We recommend adding CSS to the Custom CSS Editor instead of Code Injection. If you're adding it to Code Injection, surround the code with <style></style> tags.

Frëngjisht Anglisht
code code
css css
injection injection
tags tags
lt lt
style style
gt gt
si if
à to
le the
nous we
recommandons we recommend
de of
personnalisé custom
nous vous recommandons recommend
avec with

FR Code PIN Le code PIN Code initial étant souvent modifié, Sunrise ne le connaît pas. Si vous avez oublié votre code PIN, veuillez procéder comme suit pour en recevoir un nouveau:

EN PIN code As the original PIN code usually will be changed, Sunrise does not know it. If you've forgotten your PIN code, please do the following to get a new one:

Frëngjisht Anglisht
souvent usually
modifié changed
sunrise sunrise
oublié forgotten
nouveau new
si if
le the
un a
code code
pin pin
veuillez please
suit do
étant be
comme as
votre your

FR Saisissez du texte ou une adresse URL, et choisissez le format de code-barres souhaité : l'outil génère un code-barres ou une image de QR Code. Copiez le code-barres dans le Presse-papiers ou enregistrez-le en tant que fichier d'image.

EN Enter text or a URL, choose the desired barcode format, and the tool will generate a barcode or QR Code image. Copy the barcode to a clipboard or save it as an image file.

Frëngjisht Anglisht
choisissez choose
code-barres barcode
souhaité desired
génère generate
qr qr
code code
copiez copy
ou or
url url
image image
format format
enregistrez save
fichier file
texte text
le the
un a
et and

FR La fenêtre Générer un code de machine d'état vous permet de contrôler les paramètres de génération de code et même de spécifier si le code de machine d'état est regénéré automatiquement avec la génération du code de projet.

EN The Generate State Machine Code dialog box lets you control code generation settings, and even specify whether state machine code is automatically regenerated with project code generation.

Frëngjisht Anglisht
machine machine
contrôler control
paramètres settings
spécifier specify
automatiquement automatically
générer generate
code code
génération generation
projet project
avec with
état state
vous you
et and
si whether
être is

FR Saisissez du texte ou une adresse URL, et choisissez le format de code-barres souhaité : l'outil génère un code-barres ou une image de QR Code. Copiez le code-barres dans le Presse-papiers ou enregistrez-le en tant que fichier d'image.

EN Enter text or a URL, choose the desired barcode format, and the tool will generate a barcode or QR Code image. Copy the barcode to a clipboard or save it as an image file.

Frëngjisht Anglisht
choisissez choose
code-barres barcode
souhaité desired
génère generate
qr qr
code code
copiez copy
ou or
url url
image image
format format
enregistrez save
fichier file
texte text
le the
un a
et and

FR Les personnalisations basées sur du code impliquent généralement l’injection de code et l’ajout de code avancé dans le bloc Code. Ces fonctionnalités premium sont disponibles avec les forfaits Business et Commerce.

EN Code-based customizations usually involve code injection and adding advanced code to the code block. These are premium features available in Business and Commerce plans.

Frëngjisht Anglisht
personnalisations customizations
basées based
code code
impliquent involve
généralement usually
avancé advanced
bloc block
fonctionnalités features
forfaits plans
commerce commerce
business business
premium premium
le the
dans in
et and
disponibles are

FR Nous vous recommandons d’ajouter du code CSS à l’Éditeur CSS personnalisé et non à l’injection de code. Si vous l’ajoutez à une injection de code, entourez le code avec des tags <style></style>.

EN We recommend adding CSS to the Custom CSS Editor instead of code injection. If you're adding it to code injection, surround the code with <style></style> tags.

Frëngjisht Anglisht
code code
css css
injection injection
tags tags
lt lt
style style
gt gt
si if
à to
le the
nous we
recommandons we recommend
de of
personnalisé custom
nous vous recommandons recommend
avec with

FR À cette fin, ils ont utilisé Parasoft C/C++test pour instrumenter le code et capturer leur couverture de code, et Parasoft DTP pour suivre la couverture du code et les métriques de complexité du code

EN To this end, they used Parasoft C/C++test to instrument the code and capture their code coverage, and Parasoft DTP to track the code coverage and code complexity metrics

Frëngjisht Anglisht
parasoft parasoft
c c
capturer capture
couverture coverage
métriques metrics
code code
test test
suivre track
de end
et and
pour to

FR Dans le cadre des licences open source, tout utilisateur recevant le code source du logiciel est tenu, à son tour, de communiquer le code source de toute version modifiée

EN Since an Open Source user receives the source of the software, then the user must, in turn, provide the source of any modified version

Frëngjisht Anglisht
open open
tour turn
version version
modifié modified
source source
le the
utilisateur user
logiciel software
de of
dans in

FR pour un don supérieur ou égal à 20 000 points Rewards, un code à 4 caractères vous est envoyé par email et SMS. Vous devez communiquer ce code par téléphone à votre conseiller pour finaliser cette transaction.

EN For transfers of 20,000 Rewards points or more, you will be sent a four-letter validation code via email and SMS. This code must then be given to your customer care advisor over the phone in order to finalise the request.

Frëngjisht Anglisht
rewards rewards
code code
envoyé sent
sms sms
conseiller advisor
finaliser finalise
ou or
points points
email email
un a
ce this
téléphone phone
égal the
à to
votre your
et and
pour for
vous you

FR pour un don supérieur ou égal à 20 000 points Rewards, un code à 4 caractères vous est envoyé par email et SMS. Vous devez communiquer ce code par téléphone à votre conseiller pour finaliser cette transaction.

EN For transfers of 20,000 Rewards points or more, you will be sent a four-letter validation code via email and SMS. This code must then be given to your customer care advisor over the phone in order to finalise the request.

Frëngjisht Anglisht
rewards rewards
code code
envoyé sent
sms sms
conseiller advisor
finaliser finalise
ou or
points points
email email
un a
ce this
téléphone phone
égal the
à to
votre your
et and
pour for
vous you

FR Nous pouvons communiquer vos données personnelles lorsque nous avons votre accord, y compris lorsque vous choisissez de communiquer des informations en utilisant Tableau Public ou de publier sur nos sites Web de la Communauté.

EN We may share your personal information when we have your permission, including when you choose to share information using Tableau Public or post to our community websites;

Frëngjisht Anglisht
tableau tableau
public public
accord permission
lorsque when
ou or
communauté community
choisissez choose
informations information
pouvons we may
compris including
nos our
nous we
communiquer to
vous you

FR Veuillez communiquer avec le centre d’appels de RONA s’il s’agit de travaux d’installation à forfait : 1-844-454-1454. Dans le cas d’un projet de rénovation, veuillez communiquer avec le magasin RONA où a été signé le contrat.

EN Please contact RONA’s call centre if your project was a fixed-cost installation: 1-844-454-1454. For a renovation project, please contact the RONA store where the contract was signed.

Frëngjisht Anglisht
communiquer contact
centre centre
rénovation renovation
magasin store
été was
signé signed
contrat contract
de for
projet project
veuillez please
le the

FR Nous pouvons communiquer vos données personnelles lorsque nous avons votre accord, y compris lorsque vous choisissez de communiquer des informations en utilisant Tableau Public ou de publier sur nos sites Web de la Communauté.

EN We may share your personal information when we have your permission, including when you choose to share information using Tableau Public or post to our community websites;

Frëngjisht Anglisht
tableau tableau
public public
accord permission
lorsque when
ou or
communauté community
choisissez choose
informations information
pouvons we may
compris including
nos our
nous we
communiquer to
vous you

FR Pour toute question, veuillez communiquer avec nous au moyen de la page Communiquer avec nous https://www.toofaced.com/customer-service/contactus.

EN Should you have any questions, please contact us via our Contact Us page https://www.toofaced.com/customer-service/contactus.

Frëngjisht Anglisht
https https
veuillez please
question questions
page page
com contact

FR Communiquer comme toujours n’est plus communiquer

EN Communicating like you did before just won’t cut it

Frëngjisht Anglisht
communiquer communicating
comme like
plus just

FR Pour de plus amples renseignements ou pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez communiquer avec notre Centre de service à la clientèle au 1 833 231-3226 ou par courriel à

EN For more information, or to contact customer service, please call our Customer Care Center at 1-833-231-3226, or email us at

Frëngjisht Anglisht
ou or
centre center
courriel email
veuillez please
service service
à to
renseignements information
notre our
plus more

FR À partir du moment que vous possédez un code de transfert de votre registraire actuel, vous pouvez démarrer le transfert vers Infomaniak. Pour obtenir le code de transfert (aussi appelé Auth-Code), veuillez contacter votre registraire actuel.

EN From the moment you have a transfer code from your current registrar, you can start the transfer to Infomaniak. To get the transfer code (also called Auth-Code), please contact your current registrar.

Frëngjisht Anglisht
transfert transfer
code code
registraire registrar
infomaniak infomaniak
appel called
un a
actuel current
contacter contact
veuillez please
moment moment
pouvez can
démarrer start
pour to
aussi also

FR La signature de code vérifie l’identité de l’éditeur d’un ensemble de code spécifique et atteste du fait que le code n’a pas été modifié après sa signature.

EN Code signing verifies who the publisher of a specific set of code is and attests to the fact that it has not been modified since it was signed.

Frëngjisht Anglisht
code code
vérifie verifies
modifié modified
éditeur publisher
signature signing
de of
pas not
et and
spécifique a
fait that
été was
après to

FR Si vous ne souhaitez pas utiliser l'application Console par défaut, mais préférez intégrer le code généré dans votre propre code, il suffit d'appeler la méthode "run" de l'objet représentant le mappage depuis votre propre code.

EN If you do not wish to use the default Console application, but would instead prefer to integrate the generated code into you own code, simply call the “run” method of the object representing the mapping from your own code.

Frëngjisht Anglisht
console console
défaut default
généré generated
méthode method
run run
mappage mapping
code code
préférez prefer
utiliser use
de of
si if
intégrer integrate
propre own
suffit to
votre your
ne not
il you
mais but
depuis from

FR L’ajout d’une personnalisation nécessite généralement de coller le code fourni par un service tiers dans un bloc Code ou une injection de code. Les étapes de cette procédure peuvent varier selon le service.

EN Adding a custom modification usually involves pasting code provided by a third-party service into a code block or Code Injection. Specific steps vary by service.

Frëngjisht Anglisht
généralement usually
coller pasting
code code
bloc block
injection injection
varier vary
service service
ou or
étapes steps
un a
tiers third
par by

FR Le nouveau Livre VIII du Code civil de la Belgique du 13 avril 2019, relatif aux règles de la preuve (Livre VIII du Nouveau Code civil — version française / Livre VIII du Nouveau Code civil — version néerlandaise).

EN The new Book VIII of the Belgian Civil Code of 13 April 2019 on the rules of evidence (Book VIII of the New Civil Code – French version / Book VIII of the New Civil Code – Dutch version).

FR L’injection de code sera désactivée. Le code sera conservé dans le panneau Injection de code pour référence, mais cela n'aura aucun effet sur votre site et vous ne pourrez pas le modifier.

EN Code Injection will be disabled. The code will remain in the Code Injection panel for your reference, but it won't affect your site and you won't be able to edit it.

Frëngjisht Anglisht
code code
panneau panel
injection injection
référence reference
site site
désactivé disabled
le the
dans in
votre your
effet affect
et and
pourrez you

FR Votre hôtel peut utiliser notre code chaîne (FG), un code fiable bien connu des agents de voyages, ou votre propre code, si vous en possédez un.

EN Your hotel can be listed under our chain code (FG) a recognisable and trusted code among travel agents, or use your own GDS chain code should you have one.

Frëngjisht Anglisht
hôtel hotel
chaîne chain
fiable trusted
code code
un a
agents agents
ou or
utiliser use
voyages travel
possédez have
votre your
vous you
notre our
peut can
de among

FR OPEN SOURCE : UNE SÉCURITÉ DE NIVEAU ENTREPRISE AVEC DU CODE OUVERT ? Les organisations s'appuient de plus en plus sur des solutions à code source ouvert, même si elles n'en sont pas conscientes. Mais le code source ouvert est-il

EN OPEN SOURCE: ENTERPRISE-GRADE SECURITY WITH OPEN CODE? Organizations rely more and more on open source code solutions, even if they are not aware of it. But is open source code

Frëngjisht Anglisht
niveau grade
solutions solutions
source source
organisations organizations
si if
est is
code code
il it
de of
entreprise enterprise
plus more
à and
même even
sont are
avec with
pas not
mais but

FR ROM est le code "Metropolitan Area Code" pour les aéroports de la ville italienne de Rome. Ce code inclut les aéroport de Rome-Fiumicino (FCO) et Rome-Ciampino (CIA).

EN ROM is the IATA code used for the Metropolitan Area airports in the Italian capital, Rome. The city's two airports are Rome-Fuimicino (FCO) and Rome Ciampino (CIA).

Frëngjisht Anglisht
code code
metropolitan metropolitan
fco fco
cia cia
rom rom
aéroports airports
rome rome
area area
italienne the
et and

FR Le code permettant l'affichage d'infobulles dans le cadre du kit de fan est lui aussi désormais compatible SSL. Veuillez mettre à jour votre code Javascript et votre code d'infobulles de la façon suivante :

EN Fan kit tool tips now use SSL encryption. As such, JavaScript and tool tip codes have been changed as follows:

Frëngjisht Anglisht
kit kit
fan fan
ssl ssl
javascript javascript
désormais now
code use
à and

FR Une fois la mise à jour terminée, il bascule en toute sécurité le chemin d'exécution du code original vers le code mis à jour, puis s'assure que l'ancien code ne sera plus jamais exécuté.

EN Once finished, it will safely switch the execution path from the original to the updated code and then make sure the old code will never run again.

Frëngjisht Anglisht
code code
original original
il it
terminé finished
sécurité safely
du from
chemin path
à to
exécuté run
jamais never
mise à jour updated

FR Quels sont les codes Isin, Bloomberg, et Reuters du titre LVMH ? Code Reuters : LVMH.PA Code Bloomberg : MC FP Code Isin : FR0000121014

EN What are the Isin, Bloomberg, and Reuters codes of the LVMH share? Reuters code: LVMH.PA Bloomberg code: MC FP Isin code: FR0000121014

Frëngjisht Anglisht
reuters reuters
lvmh lvmh
mc mc
isin isin
codes codes
code code
et and
sont are
du share
quels what
les the

FR Si vous n'avez pas de gestionnaire de compte ACCOR et que vous n'avez pas de code SC, ni de code IATA/TIDS/CLIA/TRUE, vous pouvez utiliser le code RT, généré spécialement pour votre agence pour pouvoir accéder à la réservation en ligne des groupes

EN If you do not have an ACCOR account manager and you do not have a SC code, or IATA / TIDS / CLIA / TRUE, you can use the RT code generated specifically for your agency to access online booking for Groups

Frëngjisht Anglisht
gestionnaire manager
sc sc
généré generated
spécialement specifically
agence agency
réservation booking
groupes groups
rt rt
en ligne online
si if
code code
utiliser use
accéder access
compte account
votre your
à to
et and
pas not
vous you

FR Entrer votre code à 8 caractères du code (sans les espaces).Exemple: 01234567 ou PC123456 (2 lettres seulement pour le code RT).

EN Enter your code 8-character code (without spaces). Example: 01234567 or PC123456 (2 letters only for RT code).

Frëngjisht Anglisht
code code
caractères character
exemple example
lettres letters
rt rt
ou or
votre your
espaces spaces
le only

FR Si vous avez oublié votre code RT ou si vous souhaitez modifier vos coordonnées (changement de code RT, nouveau numéro IATA, nouvelle adresse...), cliquez sur "MODIFIER MON CODE RT".

EN If you have forgotten your RT code or wish to update your details (different RT code, new IATA number, new address, etc.), click “CHANGE MY RT CODE”.

Frëngjisht Anglisht
oublié forgotten
code code
numéro number
cliquez click
ou or
changement change
adresse address
mon my
si if
nouveau new
avez have

FR Si vous ne possédez pas d’identifiant IATA / TIDS / CLIA / TRUE ou code client Accor (SC & code d'accès fournis par votre gestionnaire de compte Accor), remplissez le formulaire de souscription ci-dessous pour obtenir votre code RT

EN If you do not have an IATA / TIDS / CLIA / TRUE username or a customer code Accor (SC & access code provided by your account manager at Accor) please fill in the registration form below to obtain an RT code

Frëngjisht Anglisht
code code
sc sc
gestionnaire manager
rt rt
si if
ou or
client customer
true true
formulaire form
de provided
possédez have
compte account
remplissez fill
dessous below
votre your
par by
vous you
le the

FR Si vous n'avez pas de code IATA / CLIA / TIDS / TRUE, vous devez demander un code RT (code interne Accor) afin de pouvoir vous connecter à notre plateforme.

EN If you don’t have an IATA / CLIA / TIDS / TRUE code, you need to request an RT code (Accor internal code) so you can log in to our platform.

Frëngjisht Anglisht
code code
true true
connecter log in
plateforme platform
rt rt
si if
un an
à to
pas dont
demander request
interne internal
notre our
vous you

FR Remplissez le formulaire de souscription en cliquant ici pour obtenir votre code RT. Si vous avez oublié votre code RT ou si souhaitez modifier vos coordonnées (changement de code RT, nouveau numéro IATA, nouvelle adresse...), cliquez ici.

EN To obtain your RT code, complete the application form by clicking here. If you have forgotten your RT code or wish to update your details (change in RT code, new IATA number, new address, etc.), click here.

Frëngjisht Anglisht
oublié forgotten
rt rt
remplissez complete
code code
si if
ou or
formulaire form
adresse address
cliquez click
en in
le the
souhaitez wish
vous you
modifier to
de number

FR Injection de code - Ajoutez le code manuellement avec l'injection de code.

EN Code injection - Add the code manually with code injection.

Frëngjisht Anglisht
injection injection
code code
ajoutez add
manuellement manually
le the
avec with

FR Pour ajouter du code JavaScript à un champ d'Injection de code, entourez le code avec des tags <script></script>.

EN To add JavaScript to a Code Injection field, surround the code with <script></script> tags.

Frëngjisht Anglisht
javascript javascript
champ field
tags tags
lt lt
gt gt
un a
code code
à to
le the
script script
ajouter add
avec with

FR Page Header Code Injection (Injection de Code dans un En-tête de Page) ajoute du code au tag <head> de cette page.

EN Page Header Code Injection adds code to the <head> tag of that page.

Frëngjisht Anglisht
code code
injection injection
ajoute adds
lt lt
gt gt
tag tag
page page
head head
cette the
de of
en-tête header
en to

FR Nous vous déconseillons d’utiliser du code HTML dans l’injection de code dans un en-tête de page. Si vous le faites, le code n’apparaîtra pas si vous désactivez la transparence de l’en-tête de votre site.

EN We don't recommend using HTML in the Page Header Code Injection. If you do, the code won't appear if you turn off your site header's transparency.

Frëngjisht Anglisht
code code
html html
désactivez turn off
transparence transparency
conseillons recommend
si if
site site
faites do
nous we
page page
votre your
en in
vous you
en-tête header
pas dont

FR Prend en charge tous les types de codes-barres 1D et 2D: Code 39, Code 128 A, B, C, I 2 sur 5, DataMatrix, QR Code

EN Supports all types of 1D and 2D barcodes: Code 39, Code 128 A,B,C, I 2 of 5, DataMatrix, QR Code

Frëngjisht Anglisht
i i
qr qr
code code
c c
b b
types types
de of
et and

FR Lisez un code-barres à l'aide d'un appareil photo intégré ou importez une image afin de reconnaître le contenu chiffré avec un code-barres ou un QR Code. Les liens sont reconnus automatiquement et vous pouvez cliquer dessus directement.

EN Scan a barcode with a built-in camera or import an image to recognize content encoded with a barcode or QR Code. Links are automatically recognized and can be clicked directly.

Frëngjisht Anglisht
code-barres barcode
importez import
contenu content
qr qr
code code
liens links
reconnus recognized
automatiquement automatically
appareil photo camera
ou or
image image
sont are
directement directly
un a
à to
pouvez can
lisez and
reconnaître recognize

FR Pour pouvoir utiliser votre code promotionnel, cliquez sur « code promotionnel » en bas de la zone de recherche sur la page d'accueil et saisissez votre code promotionnel dans le champ situé en dessous.

EN In order to use your promotional code click on “Promotional codeat the bottom of the search box on the home page and introduce your promotional code in the field below.

Frëngjisht Anglisht
promotionnel promotional
recherche search
code code
cliquez click
page page
champ field
et and
utiliser use
votre your
dessous below
sur on
en in

FR Si vous avez oublié votre code NIP, vous recevrez un code de substitution gratuit. Vous pouvez aussi définir un nouveau code PIN directement dans

EN If you have forgotten your PIN code, you will be sent a free replacement immediately. Alternatively, you can set a new PIN directly in the

Frëngjisht Anglisht
oublié forgotten
gratuit free
définir set
nouveau new
si if
un a
directement directly
code code
pin pin
votre your
dans in
vous you
aussi the
de have

FR Pour pouvoir utiliser votre code promotionnel, cliquez sur « code promotionnel » en bas de la zone de recherche sur la page d'accueil et saisissez votre code promotionnel dans le champ situé en dessous.

EN In order to use your promotional code click on “Promotional codeat the bottom of the search box on the home page and introduce your promotional code in the field below.

Frëngjisht Anglisht
promotionnel promotional
recherche search
code code
cliquez click
page page
champ field
et and
utiliser use
votre your
dessous below
sur on
en in

FR ROM est le code "Metropolitan Area Code" pour les aéroports de la ville italienne de Rome. Ce code inclut les aéroport de Rome-Fiumicino (FCO) et Rome-Ciampino (CIA).

EN ROM is the IATA code used for the Metropolitan Area airports in the Italian capital, Rome. The city's two airports are Rome-Fuimicino (FCO) and Rome Ciampino (CIA).

Frëngjisht Anglisht
code code
metropolitan metropolitan
fco fco
cia cia
rom rom
aéroports airports
rome rome
area area
italienne the
et and

Po shfaq 50 nga 50 përkthime