ES Las disparidades de género pueden comenzar al nacer, y aumentan a medida que el niño o la niña crecen
ES Las disparidades de género pueden comenzar al nacer, y aumentan a medida que el niño o la niña crecen
FR Les disparités entre les sexes se manifestent parfois dès la naissance et s’accroissent avec l’âge
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
y | et |
de | entre |
la | la |
ES El programa de subvenciones apoya iniciativas de banda ancha para ayudar a paliar las disparidades en materia de educación, empleo y bienestar social en el sureste de Estados Unidos.
FR Le programme de subvention soutient les initiatives de haut débit visant à réduire les disparités en matière d’éducation, d’emploi et de bien-être social dans le sud-est des États-Unis.
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
subvenciones | subvention |
materia | matière |
educación | éducation |
social | social |
unidos | unis |
el | le |
apoya | soutient |
iniciativas | initiatives |
y | et |
programa | programme |
de | de |
en | en |
bienestar | bien-être |
a | à |
empleo | des |
sureste | sud-est |
ES El perfil de la pobreza de Afganistán está aún más marcado por las marcadas disparidades entre las zonas rurales y urbanas.
FR Le profil de pauvreté de l'Afghanistan est en outre façonné par des disparités marquées entre les zones rurales et urbaines
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
marcado | marqué |
rurales | rurales |
pobreza | pauvreté |
y | et |
perfil | profil |
de | de |
zonas | zones |
a | en |
el | le |
está | est |
más | outre |
ES Es apasionada e implacable a la hora de aprovechar su rica experiencia para borrar las disparidades económicas y sociales que persisten a nivel mundial según se enmarca en los ODS de la ONU.
FR Elle est passionnée et implacable à tirer parti de sa riche expérience pour effacer les disparités économiques et sociales qui persistent à l'échelle mondiale, telles qu'elles sont définies dans les ODD des Nations Unies.
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
rica | riche |
experiencia | expérience |
borrar | effacer |
sociales | sociales |
nivel | échelle |
ods | odd |
económicas | économiques |
la onu | unies |
y | et |
mundial | mondiale |
aprovechar | tirer parti |
es | est |
de | de |
a | à |
ES Trata de encontrar el orden y el balance en el mundo, en lugar de enfatizar en las diferencias y las disparidades
FR Cherchez de l'ordre et de l'équilibre dans le monde, plutôt que de vous concentrer sur les différences et les disparités
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
encontrar | cherchez |
balance | équilibre |
mundo | monde |
en lugar de | plutôt |
el | le |
y | et |
de | de |
diferencias | différences |
ES Si bien esta crisis ha puesto de manifiesto que Internet es una herramienta con un valor incalculable y una necesidad, también ha sacado a la luz las disparidades existentes y las amenazas emergentes
FR Si cette crise a prouvé qu?Internet est un outil précieux et une nécessité, elle a également mis en évidence les disparités existantes et les nouvelles menaces
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
crisis | crise |
internet | internet |
amenazas | menaces |
y | et |
necesidad | nécessité |
herramienta | outil |
también | également |
es | est |
a | un |
la | cette |
ES Lo que pretendo mostrar con este ejemplo es que incluso entre los grandes editores de software, existen grandes disparidades en cuanto al diseño informático
FR Ce que je cherche à montrer à travers cet exemple, c’est que même chez les gros éditeurs de logiciels, il existe de très fortes disparités au niveau de la conception logicielle
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
mostrar | montrer |
ejemplo | exemple |
diseño | conception |
editores | éditeurs |
al | au |
software | logiciels |
lo | il |
grandes | gros |
es | cest |
este | ce |
de | de |
cuanto | que |
ES Este resumen ofrece recomendaciones para abordar las disparidades que existen en la entrega de una educación segura, de calidad e inclusiva para los niños y niñas afectadas por situaciones de crisis
FR Le présent document contient des recommandations visant à remédier aux disparités qui existent dans un milieu éducatif sûr, de qualité et inclusif pour les enfants touchés par la crise
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
recomendaciones | recommandations |
segura | sûr |
crisis | crise |
calidad | qualité |
niños | enfants |
y | et |
de | de |
la | la |
una | un |
ES Las disparidades de género pueden comenzar al nacer, y aumentan a medida que el niño o la niña crecen
FR Les disparités entre les sexes se manifestent parfois dès la naissance et s’accroissent avec l’âge
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
y | et |
de | entre |
la | la |
ES El programa de subvenciones apoya iniciativas de banda ancha para ayudar a paliar las disparidades en materia de educación, empleo y bienestar social en el sureste de Estados Unidos.
FR Le programme de subvention soutient les initiatives de haut débit visant à réduire les disparités en matière d’éducation, d’emploi et de bien-être social dans le sud-est des États-Unis.
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
subvenciones | subvention |
materia | matière |
educación | éducation |
social | social |
unidos | unis |
el | le |
apoya | soutient |
iniciativas | initiatives |
y | et |
programa | programme |
de | de |
en | en |
bienestar | bien-être |
a | à |
empleo | des |
sureste | sud-est |
ES Lo que pretendo mostrar con este ejemplo es que incluso entre los grandes editores de software, existen grandes disparidades en cuanto al diseño informático
FR Ce que je cherche à montrer à travers cet exemple, c’est que même chez les gros éditeurs de logiciels, il existe de très fortes disparités au niveau de la conception logicielle
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
mostrar | montrer |
ejemplo | exemple |
diseño | conception |
editores | éditeurs |
al | au |
software | logiciels |
lo | il |
grandes | gros |
es | cest |
este | ce |
de | de |
cuanto | que |
ES Las enormes disparidades culturales y de los entornos exigen enfoques más adaptados al contexto para combatir el riesgo de fraude y corrupción.
FR Les écarts culturels et environnementaux importants exigent des approches plus contextualisées pour gérer les risques de fraude et de corruption.
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
culturales | culturels |
exigen | exigent |
enfoques | approches |
riesgo | risques |
y | et |
fraude | fraude |
de | de |
más | plus |
para | pour |
ES NPR: La guerra ha empeorado las disparidades para las mujeres en Ucrania
FR NPR : La guerre a aggravé les disparités pour les femmes en Ukraine
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
guerra | guerre |
mujeres | femmes |
ucrania | ukraine |
npr | npr |
la | la |
en | en |
para | pour |
las | les |
ES El perfil de la pobreza de Afganistán está aún más marcado por las marcadas disparidades entre las zonas rurales y urbanas.
FR Le profil de pauvreté de l'Afghanistan est en outre façonné par des disparités marquées entre les zones rurales et urbaines
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
marcado | marqué |
rurales | rurales |
pobreza | pauvreté |
y | et |
perfil | profil |
de | de |
zonas | zones |
a | en |
el | le |
está | est |
más | outre |
ES Es apasionada e implacable a la hora de aprovechar su rica experiencia para borrar las disparidades económicas y sociales que persisten a nivel mundial según se enmarca en los ODS de la ONU.
FR Elle est passionnée et implacable à tirer parti de sa riche expérience pour effacer les disparités économiques et sociales qui persistent à l'échelle mondiale, telles qu'elles sont définies dans les ODD des Nations Unies.
Spanjisht | Frëngjisht |
---|---|
rica | riche |
experiencia | expérience |
borrar | effacer |
sociales | sociales |
nivel | échelle |
ods | odd |
económicas | économiques |
la onu | unies |
y | et |
mundial | mondiale |
aprovechar | tirer parti |
es | est |
de | de |
a | à |
Po shfaq 15 nga 15 përkthime