ES Escuche el audiolibro Qu'est-ce que j'en pense ? de François Lambert
ES Escuche el audiolibro Qu'est-ce que j'en pense ? de François Lambert
EN Listen to Qu'est-ce que j'en pense ? Audiobook by François Lambert
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
audiolibro | audiobook |
françois | françois |
de | by |
que | que |
escuche | to |
ES Así, en 1996, François Fillon, entonces ministro delegado de Correos, Telecomunicaciones y Espacio, presentó una enmienda en el marco de los debates sobre el «proyecto de ley sobre la reglamentación de las telecomunicaciones»
EN In 1996, François Fillon, then Minister Delegate for the Post Office, Telecommunications and Space, tabled an amendment as part of the debates on the ?draft law on telecommunications regulation?
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
ministro | minister |
delegado | delegate |
telecomunicaciones | telecommunications |
espacio | space |
enmienda | amendment |
debates | debates |
ley | law |
en | in |
ES Escalera del Faro de la Ballenapor François GUILLERMETdesde
EN Pier by nightby Frédéric DUCOSfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
de | by |
ES Los cielos amenazantes sobre las Islas de la...por François GUILLERMETdesde
EN Threatening sky over the Sanguinaires Islandsby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
de | over |
la | the |
ES La punta de la Paratapor François GUILLERMETdesde
EN Threatening sky over the Sanguinaires Islandsby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
la | the |
françois | françois |
de | over |
ES La torre del Paratapor François GUILLERMETdesde
EN Porto Vecchio by nightby Sebastien jarryfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
del | by |
ES Buceando hacia las montañas...por François GUILLERMETdesde
EN Diving board towards the mountainsby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
las | the |
por | board |
ES La puesta de sol en los trampolinespor François GUILLERMETdesde
EN From Veyrier to Semnozby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
de | from |
los | to |
ES A la luzpor François GUILLERMETdesde
EN To the lightby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
a | to |
la | the |
françois | françois |
ES El puerto de Stamsundpor François GUILLERMETdesde
EN The port of Stamsundby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
el | the |
puerto | port |
de | of |
françois | françois |
ES La pista de hielopor François BLAZQUEZdesde
EN The rinkby François BLAZQUEZfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
la | the |
françois | françois |
ES La pequeña jirafa del Nígerpor Agence France-Presse - Jean-François ...desde
EN Little giraffe from Nigerby Agence France-Presse - Jean-François ...from
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
pequeña | little |
jirafa | giraffe |
desde | from |
ES Claude François en concierto en 1966por Bridgeman Images - AGIPdesde
EN Billy Joel 1977by BOBBY BANKfrom
ES Claude François en el Olimpia en 1964por Bridgeman Images - AGIPdesde
EN Prince in concert 1986by Bridgeman Images - Everett Collection...from
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
bridgeman | bridgeman |
images | images |
en | in |
ES Atardecer en el Embiezpor François GUILLERMETdesde
EN Sunset over the Embiezby François GUILLERMETfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
atardecer | sunset |
el | the |
françois | françois |
en | over |
ES En los muelles de Burdeos en 1994 Fotografía de Jean-François Labérine
EN On the quays of Bordeaux in 1994 Photograph by Jean-François Labérine
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
muelles | quays |
burdeos | bordeaux |
fotografía | photograph |
en | in |
los | the |
ES Más fotografías de François Guillermet
EN More photographs by François Guillermet
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
fotografías | photographs |
françois | françois |
más | more |
de | by |
ES La Torre Eiffel en la distanciapor Jean-François Humbertdesde
EN Eiffel tower in the distanceby Jean-François Humbertfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
la | the |
torre | tower |
en | in |
eiffel | eiffel |
ES Rayos de luz en un campo de trigopor Jean-François Humbertdesde
EN Emerald Maritime Horizonby Jean-François Humbertfrom
ES Pozo de luz en el marpor Jean-François Humbertdesde
EN Water in all its states - crazy waterby Maeva Estevafrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
en | in |
ES Eddy Mitchell en Nueva York en 1976por Paris Match - FRANCOIS GAILLARD / ARC...desde
EN Eddy Mitchell in New York in 1976by Paris Match - FRANCOIS GAILLARD / ARC...from
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
eddy | eddy |
mitchell | mitchell |
nueva | new |
york | york |
paris | paris |
match | match |
arc | arc |
en | in |
desde | from |
ES El edificio Empire Statepor Jean-François Humbertdesde
EN Empire State Buildingby Jean-François Humbertfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
empire | empire |
ES El mar embravecido en la playa de las...por Jean-François Humbertdesde
EN Step by step to my pathby Denis Chaussendefrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
el | step |
las | to |
ES Valle del Sena en la nieblapor François BOIZOTdesde
EN Full Moonby Christophe Lehénafffrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
en | full |
ES El Lago de los Cisnes en el Bolshoi...por Jean-François Humbertdesde
EN Duo Sandra and Chrysby Yanis Ourabahfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
de | and |
ES El último metro de François Truffaut con Gérard Depardieu y Catherine Deneuve en 1980.
EN The Last Metro of Francois Truffaut with Gerard Depardieu and Catherine Deneuve in 1980.
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
metro | metro |
depardieu | depardieu |
catherine | catherine |
el | the |
último | last |
en | in |
de | of |
con | with |
deneuve | deneuve |
y | and |
ES Cuadro y póster François Mitterand en Latche en abril de 1988 - Compra y venta
EN François Mitterand in Latche in April 1988 - Photographic print for sale
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
en | in |
abril | april |
venta | sale |
ES François Mitterand paseando por el jardín de su casa de vacaciones en Latche, en las Landas en 1988
EN François Mitterand walking in the garden of his holiday home in Latche, in the Landes in 1988
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
vacaciones | holiday |
el | the |
jardín | garden |
en | in |
de | of |
ES Palabras clave utilizadas para describir la fotografía: François Mitterand, político, paseo, jardín, Latche, les Landes, 1988, foto en blanco y negro
EN Keywords used by Archives Sud Ouest to describe this photograph: François Mitterand, politician, promenade, garden, Latche, les Landes, 1988, black and white photo
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
utilizadas | used |
françois | françois |
político | politician |
jardín | garden |
foto | photo |
a | to |
y | and |
palabras clave | keywords |
blanco | white |
negro | black |
la | les |
describir | describe |
ES Brigitte Bardot y Serge Gainsbourg en el set de Año Nuevo dirigido por François Reichenbach el 22 de diciembre de 1967.
EN Brigitte Bardot and Serge Gainsbourg on the set of New Year's Day directed by Francois Reichenbach on December 22, 1967.
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
brigitte | brigitte |
serge | serge |
nuevo | new |
dirigido | directed |
diciembre | december |
el | the |
en | on |
bardot | bardot |
ES Rugby Union - Final de la Copa del Mundo de 1995 - Sudáfrica 15 Nueva Zelanda 12 El capitán de los Springbok, Francois Pienaar, recibe la Copa Webb Ellis de manos del presidente de Sudáfrica, Nelson Mandela, en Ellis Park, Johannesburgo. 24/06/1995
EN Rugby Union - 1995 World Cup Final - South Africa 15 New Zealand 12 Springbok captain Francois Pienaar receives the Webb Ellis Cup from South Africa President Nelson Mandela at Ellis Park, Johannesburg. 24/06/1995
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
rugby | rugby |
union | union |
final | final |
copa | cup |
mundo | world |
sudáfrica | south africa |
nueva | new |
capitán | captain |
recibe | receives |
webb | webb |
ellis | ellis |
presidente | president |
nelson | nelson |
mandela | mandela |
park | park |
johannesburgo | johannesburg |
áfrica | africa |
de | from |
en | south |
ES Más fotografías de François Boizot
EN More photographs by François Boizot
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
fotografías | photographs |
françois | françois |
más | more |
de | by |
ES Coluche en moto en 1980por Paris Match - FRANCOIS GAILLARD / ARC...desde
EN Coluche on a motorcycle in 1980by Paris Match - FRANCOIS GAILLARD / ARC...from
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
moto | motorcycle |
paris | paris |
match | match |
arc | arc |
coluche | coluche |
en | in |
desde | from |
ES Más fotografías de François Blazquez
EN More photographs by François Blazquez
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
fotografías | photographs |
françois | françois |
más | more |
de | by |
ES Time Square en la lluvia de eneropor François BLAZQUEZdesde
EN Time Square In the rain of Januaryby François BLAZQUEZfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
time | time |
square | square |
en | in |
la | the |
lluvia | rain |
de | of |
françois | françois |
ES El camino bajo el aguapor François BLAZQUEZdesde
EN The underwater roadby François BLAZQUEZfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
el | the |
françois | françois |
ES El monte Saint-Michelpor François GUILLERMETdesde
EN Between sky and seaby Olivier Reynesfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
el | sky |
ES Atardecer en Baganpor François BOIZOTdesde
EN Good morning Kalawby Alexis Rangauxfrom
ES El Faro de los Antiguospor François GUILLERMETdesde
EN Bay of the Deadby sylvain rolhionfrom
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
el | the |
de | of |
ES A través del Presidente del Consejo de Estado, François Longchamp, el cantón de Ginebra concedió a Infomaniak el Premio al desarrollo sostenible de 2015
EN Through Cantonal President François Longchamp, the Canton of Geneva has awarded Infomaniak the 2015 Sustainable Development Award
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
presidente | president |
françois | françois |
cantón | canton |
ginebra | geneva |
infomaniak | infomaniak |
premio | award |
desarrollo | development |
sostenible | sustainable |
el | the |
de | of |
ES Mientras estaban a bordo de su vuelo, Mike, François y Sam llegaron a la conclusión de que si bien el marketing y el ecosistema de la publicidad estaban despegando, los problemas de integración y gestión de datos se hallaban anclados en el suelo.
EN While on board their flight Mike, François and Sam came to the conclusion that while the marketing and advertising ecosystem was taking off, integration and data management issues were left stuck on the ground.
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
vuelo | flight |
mike | mike |
françois | françois |
sam | sam |
conclusión | conclusion |
integración | integration |
gestión | management |
suelo | ground |
que | came |
marketing | marketing |
publicidad | advertising |
problemas | issues |
datos | data |
a | to |
ecosistema | ecosystem |
estaban | was |
de | board |
y | and |
su | their |
en | on |
ES François es responsable del éxito de cada uno de los clientes y lidera el equipo de consultores técnicos expertos de TagCommander, quienes se encargan de planear, implementar y optimizar la solución.
EN François is responsible for each customer?s success and leads Commanders Act?s team of expert technical consultants who are charged with planning, deploying and optimizing the solution.
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
responsable | responsible |
éxito | success |
lidera | leads |
planear | planning |
optimizar | optimizing |
consultores | consultants |
técnicos | technical |
quienes | who |
es | is |
solución | solution |
clientes | customer |
expertos | expert |
de | of |
equipo | team |
y | and |
cada | each |
ES Antes de unirse a TagCommander, François fue director de consultoría y servicios profesionales en Xiti/AT Internet
EN Prior to joining Commanders Act, François was Head of Consulting and Professional Services at XiTi/AT Internet
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
unirse | joining |
françois | françois |
fue | was |
director | head |
internet | internet |
consultoría | consulting |
servicios | services |
at | at |
de | of |
a | to |
y | and |
profesionales | professional |
ES Gracias a esta experiencia, François ha desarrollado un profundo conocimiento del mercado del análisis web y ha proveído soluciones innovadoras para clientes líderes como Air France, Accor, Gucci, Shibsted, TF1 y PriceMinister
EN Through this experience, François developed a deep understanding of the web analytics market and provided innovative solutions for top-tier enterprise customers including Air France, Accor, Gucci, Schibsted, TF1 and PriceMinister
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
desarrollado | developed |
soluciones | solutions |
innovadoras | innovative |
air | air |
france | france |
accor | accor |
gucci | gucci |
experiencia | experience |
mercado | market |
análisis | analytics |
web | web |
clientes | customers |
un | a |
esta | this |
y | and |
para | for |
ES François, quien ha sido desde muy joven un apasionado del análisis web y temas de rastreo, inició su carrera como gestor de proyectos web en Edatis, una de las principales empresas de emailing y adserving
EN François, who had an early passion for web analytics and tracking, started his career as a web project manager at Edatis, a major email and ad serving company
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
web | web |
carrera | career |
emailing | |
análisis | analytics |
rastreo | tracking |
proyectos | project |
quien | who |
como | as |
gestor | manager |
un | a |
de | passion |
principales | major |
empresas | company |
y | and |
en | early |
ES En este puesto, François desarrolló soluciones de seguimiento para diferentes canales digitales incluyendo e-mail, adserving y análisis web.
EN In this role, François developed tracking solutions for different digital channels including email, ad serving, and web analytics.
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
puesto | role |
françois | françois |
soluciones | solutions |
diferentes | different |
canales | channels |
incluyendo | including |
en | in |
seguimiento | tracking |
digitales | digital |
análisis | analytics |
web | web |
este | this |
para | for |
ES François posee un máster en Informática por la Epita (Escuela de Informática y Tecnologías Avanzadas) de París.
EN François holds a master?s degree in computer science from the Epita School of Computer Science and Advanced Technologies in Paris.
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
posee | holds |
máster | master |
escuela | school |
parís | paris |
s | s |
un | a |
en | in |
la | the |
avanzadas | advanced |
de | of |
tecnologías | and |
ES Datacenter sostenible: ¿por qué ahora y cómo? Por François Sterin
EN Sustainable data centre: why now and how? By Francois Sterin
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
sostenible | sustainable |
ahora | now |
por | by |
cómo | how |
y | and |
ES François Audet, Marie-Eve Desrosiers y Stéphane Roussel
EN François Audet, Marie-Eve Desrosiers and Stéphane Roussel
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
françois | françois |
y | and |
ES El histórico sendero didáctico entre el castillo de Prangins y la hacienda La Lignière cuenta a través de diez estaciones la historia del barón Louis-François Guiguer (1741-1786)
EN On ten stations, the historic educational trail between Prangins Castle and the La Lignière estate tells the story of Baron Louis-François Guiguer (1741-1786)
Spanjisht | Anglisht |
---|---|
castillo | castle |
estaciones | stations |
barón | baron |
cuenta | tells |
histórico | historic |
la | la |
el | the |
de | ten |
historia | story |
y | and |
Po shfaq 50 nga 50 përkthime