Përkthe "textual link" në Italiane

Duke shfaqur 50 nga 50 përkthimet e frazës "textual link" nga Anglisht në Italiane

Përkthimi i Anglisht në Italiane i textual link

Anglisht
Italiane

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una densità elevata indica che il link si trova davvero nel mezzo di un gruppo di link, mentre una densità ridotta implica che il link è circondato da contenuti diversi dai link, per esempio, un singolo link all’interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density densità
high elevata
content contenuti
group gruppo
is è
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una densità elevata indica che il link si trova davvero nel mezzo di un gruppo di link, mentre una densità ridotta implica che il link è circondato da contenuti diversi dai link, per esempio, un singolo link all’interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density densità
high elevata
content contenuti
group gruppo
is è
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.

IT Una link density elevata suggerisce che il link è effettivamente al centro di un gruppo di link, mentre una link density bassa implica che il link è circondato da contenuti non-link, ad esempio un singolo link all'interno di un paragrafo di testo.

Anglisht Italiane
high elevata
suggests suggerisce
indeed effettivamente
implies implica
surrounded circondato
paragraph paragrafo
density density
content contenuti
is è
group gruppo
a un
text testo
the il
example esempio
that che
link link
inside allinterno
for da

EN Tags:How to know if you clicked on a phishing link?, I clicked on a phishing link, phishing link, What happens if you click on a phishing link?, What is a Phishing link?, what to do if you clicked on a phishing link

IT Tags:Come sapere se si è cliccato su un link di phishing?, Ho cliccato su un link di phishing, link di phishing, Cosa succede se si clicca su un link di phishing?, Cos'è un link di phishing? Cosa fare se si è cliccato su un link di phishing?

Anglisht Italiane
tags tags
clicked cliccato
on su
phishing phishing
link link
happens succede
click clicca
if se
a un
is è
you di
to know sapere

EN Settings for the “upload file” option: text to show, enable the “upload” button or the textual link, set the allowed file formats and the maximum file size

IT Impostazioni per il campo “caricamento file”: testo personalizzato, mostra un pulsante o un link per il caricamento, imposta i formati dei file supportati e la dimensione massima consentita

EN Settings for the “upload file” option: text to show, enable the “upload” button or the textual link, set the allowed file formats and the maximum file size

IT Impostazioni per il campo “caricamento file”: testo personalizzato, mostra un pulsante o un link per il caricamento, imposta i formati dei file supportati e la dimensione massima consentita

EN Switch to the Related tasks section and click the Create new link link. If this link is disabled, it means that there are no tasks to link with or you have not enough rights to do it.

IT Scorri la pagina verso la sezione Attività collegate e clicca sul collegamento Crea nuovo collegamento. Il collegamento disattivato significa che non ci sono attività alle quali puoi collegare o che non hai diritti di farlo.

Anglisht Italiane
click clicca
new nuovo
disabled disattivato
rights diritti
or o
tasks attività
are sono
related di
section sezione
link collegamento
do farlo
not non
the il
that che

EN The End-Start link will be created. This type of link means that the task you link with cannot begin until the task you link is completed.

IT Viene creato il collegamento Fine-inizio. Questo tipo di collegamento significa che l'attività alle quale colleghi può essere cominciata solo al termine dell'attività da collegare.

Anglisht Italiane
begin inizio
means significa
type tipo
the il
created creato
link collegamento
be essere
of di
this questo
with alle
is viene

EN Tap Link, then choose your link type. Link to an existing page, enter an external link, or upload a file from your device.

IT Tocca Link, quindi scegli il tipo di link. Crea un link a una pagina esistente, inserisci un link esterno o carica un file dal tuo dispositivo.

Anglisht Italiane
tap tocca
choose scegli
existing esistente
or o
upload carica
device dispositivo
link link
file file
your tuo
type tipo
page pagina
a un
to a
enter inserisci
external esterno
from dal

EN Never share your personal or account information via email (or another textual medium) if you’re not sure it’s absolutely safe.

IT Non condividere mai le tue informazioni personali o i tuoi dati di accesso a un conto tramite un?email (o con un altro tipo di messaggio) se non sei totalmente certo che la richiesta sia attendibile.

Anglisht Italiane
account conto
or o
if se
your tue
information informazioni
email email
another un altro
never mai
personal personali
not non
share condividere

EN Google recommends using alt attribute with a descriptive text if you must use images for textual content.

IT Google consiglia di utilizzare l'attributo alt con un testo descrittivo se si devono utilizzare immagini per il contenuto testuale.

Anglisht Italiane
google google
recommends consiglia
alt alt
descriptive descrittivo
images immagini
textual testuale
a un
if se
content contenuto
text testo
must devono
for di
with con
use utilizzare

EN Natural language generation creates textual descriptions of insights from the data, which can include explanations of data visualizations

IT L'elaborazione del linguaggio naturale crea descrizioni testuali relative alle informazioni ricavate dai dati, che possono contenere spiegazioni delle visualizzazioni

Anglisht Italiane
natural naturale
creates crea
textual testuali
descriptions descrizioni
can possono
explanations spiegazioni
include contenere
data dati
visualizations visualizzazioni
insights informazioni
language linguaggio

EN Complementing a quality visual identity, the textual part of the branding relies as much on content as on form to get your messages across to your target consumers

IT A complemento di un'identità visiva di qualità, la parte testuale del branding si basa tanto sul contenuto quanto sulla forma per far arrivare i vostri messaggi ai vostri consumatori target

Anglisht Italiane
visual visiva
textual testuale
branding branding
form forma
target target
consumers consumatori
quality qualità
content contenuto
messages messaggi
the i
of di
to a

EN Not to offer information to the public (textual or graphic) that is harmful to Keliweb's image through the services provided;

IT Non offrire informazioni al pubblico (testuali o grafiche) nocive dell'immagine di Keliweb tramite i servizi messi a disposizione;

Anglisht Italiane
information informazioni
textual testuali
harmful nocive
or o
services servizi
the i
public pubblico
to the al
not non
graphic grafiche
provided di

EN The biggest differences from HTTP 1.1 are summarized in HTTP2 as follows: ? HTTP / 2 is binary, instead of textual ? It’s completely multiplexed, instead of ordered and blocked

IT Le maggiori differenze rispetto a HTTP 1.1 sono riassunte in HTTP2 come segue: - HTTP / 2 è binario, invece che testuale - È completamente multiplexed, invece che ordinato e bloccato

Anglisht Italiane
biggest maggiori
differences differenze
http http
follows segue
binary binario
textual testuale
ordered ordinato
blocked bloccato
the le
completely completamente
are sono
as come
in in
instead invece
is è

EN Pictures and text should augment each other. Additional pictures can be used to supplement textual explanations, and vice versa.

IT Fotografia e testo dovrebbero supportarsi l'uno con l'altro. Si possono usare immagini supplementari per integrare le spiegazioni testuali e viceversa.

Anglisht Italiane
additional supplementari
textual testuali
explanations spiegazioni
text testo
and e
versa viceversa
can possono
should dovrebbero
pictures fotografia
to per

EN So that vendors can add a description of their shop with WordPress advanced textual editor

IT Per consentire ai venditori di aggiungere una descrizione del loro negozio usando l’editor di testo avanzato di WordPress

Anglisht Italiane
vendors venditori
add aggiungere
shop negozio
wordpress wordpress
advanced avanzato
can consentire
with usando
a una
description descrizione

EN Button Type – Gives other textual options displayed on the button

IT Tipo di pulsante - Fornisce altre opzioni testuali visualizzate sul pulsante

Anglisht Italiane
type tipo
gives fornisce
options opzioni
textual testuali
displayed visualizzate
button pulsante
other altre
on sul

EN A message with a visual medium is more impactful than a message without. Customers are indeed more responsive to the visual than to the textual. Images and photos are ideal for social media and displays.

IT Un messaggio con un mezzo visivo ha più impatto di un messaggio senza. I clienti sono effettivamente più reattivi al visivo che al testuale. Le immagini e le foto sono ideali per i social media e i display.

Anglisht Italiane
message messaggio
impactful impatto
indeed effettivamente
responsive reattivi
textual testuale
ideal ideali
a un
visual visivo
displays display
images immagini
photos foto
to the al
are sono
without senza
media media
customers clienti
social social
with con
and e
the i
for di

EN To present your product options, you can use checkboxes, select dropdowns, file upload fields, input fields, color swatches, textual labels or labels with images, date pickers, and much more.

IT Per rappresentare le opzioni puoi utilizzare checkbox, select, radio, campi di caricamento file, textarea, campi input, campioni colore, etichette testuali o con immagini, campi di selezione data e molto altro ancora.

Anglisht Italiane
upload caricamento
color colore
swatches campioni
textual testuali
labels etichette
images immagini
options opzioni
select select
file file
or o
fields campi
date data
input di
to ancora
and e
with con
you can puoi
use utilizzare

EN Use a textual layout for the content of your tabs

IT Utilizza un layout testuale per il contenuto delle tue tab

Anglisht Italiane
textual testuale
layout layout
content contenuto
tabs tab
a un
use utilizza
the il
your tue
for per

EN Set the padding for the textual badges

IT Imposta il padding per i badge testuali

Anglisht Italiane
set imposta
textual testuali
badges badge
for per
the i

EN For product categories, you can also use textual labels or use custom icons to visually represent each of your categories

IT Per le categorie prodotto puoi utilizzare label testuali o utilizzare icone capaci di identificare visivamente ogni categoria

Anglisht Italiane
textual testuali
labels label
icons icone
visually visivamente
categories categorie
use utilizzare
or o
product prodotto
of di
you can puoi

EN Board enables any type of file (e.g. Word, Excel, PowerPoint, PDF, RTF, image files) to be associated with an individual cell in order to qualify the numeric or textual information contained within it.

IT Board permette di associare qualsiasi tipo di file (es. Word, Excel, PowerPoint, PDF, RTF, immagini) a una cella individuale, al fine di qualificare l’informazione numerica o testuale contenuta all’interno di essa.

Anglisht Italiane
enables permette
excel excel
powerpoint powerpoint
cell cella
qualify qualificare
textual testuale
pdf pdf
image immagini
or o
type tipo
word word
rtf rtf
to a
any qualsiasi
it essa
the una

EN Third parties (those responsibles for communication activities, speakers, photographers, videomakers, bloggers, etc.), who grant Fondazione Sistema Toscana permissions for the use of their own textual and multimedia content

IT Terzi (fornitori responsabili per la comunicazione, relatori, fotografi, grafici, videomaker, ecc.) che concedono a Fondazione Sistema Toscana l’utilizzo di contenuti testuali e multimediali di loro proprietà

Anglisht Italiane
speakers relatori
photographers fotografi
etc ecc
fondazione fondazione
sistema sistema
textual testuali
multimedia multimediali
communication comunicazione
content contenuti
of di
the la
and e

EN Add spell check functionality to textual Java applications.

IT Agg. codici a barre per generare funzionalità nelle tue appl.

Anglisht Italiane
functionality funzionalità
to a

EN Add spell check functionality to textual .NET applications.

IT Aggiunge funzionalità CAD a una pagina Web o app in qualsiasi ambiente di sviluppo che supporta ActiveX/COM

Anglisht Italiane
add aggiunge
functionality funzionalità
applications app
to a

EN So that vendors can add a description of their shop with WordPress advanced textual editor

IT Per consentire ai venditori di aggiungere una descrizione del loro negozio usando l’editor di testo avanzato di WordPress

Anglisht Italiane
vendors venditori
add aggiungere
shop negozio
wordpress wordpress
advanced avanzato
can consentire
with usando
a una
description descrizione

EN Not to offer information to the public (textual or graphic) that is harmful to Keliweb's image through the services provided;

IT Non offrire informazioni al pubblico (testuali o grafiche) nocive dell'immagine di Keliweb tramite i servizi messi a disposizione;

Anglisht Italiane
information informazioni
textual testuali
harmful nocive
or o
services servizi
the i
public pubblico
to the al
not non
graphic grafiche
provided di

EN “iA Writer is all about textual production – writing this phrase, this sentence, this word, at this moment.”

IT "iA Writer si basa sulla produzione di testi: scrivi questo paragrafo, questa frase, questa parola in questo momento."

Anglisht Italiane
production produzione
writing scrivi
moment momento
word parola
phrase frase
at in
about sulla
this questa

EN With the reverse geocoding provided by Esri, AWS customers can obtain textual descriptions such as nearest address, intersection, or place-name for coordinates on a map.

IT Con la geocodifica inversa fornita da Esri, i clienti AWS possono ottenere descrizioni testuali come l’indirizzo più vicino, l’incrocio o il nome del luogo per le coordinate su una mappa.

Anglisht Italiane
geocoding geocodifica
esri esri
aws aws
textual testuali
descriptions descrizioni
coordinates coordinate
map mappa
nearest più vicino
or o
place luogo
name nome
with con
customers clienti
can possono
as come
on su
a una
for da
the i

EN We do not only create the textual part, we also develop the graphics necessary to produce the final content

IT Non realizziamo solo la parte testuale, elaboriamo anche la grafica necessaria per produrre il contenuto definitivo

Anglisht Italiane
textual testuale
graphics grafica
necessary necessaria
content contenuto
only solo
not non
also anche
produce produrre
the il

EN Each text we create is revised THREE TIMES, by three different professionals. This redundant revision mechanism allows us to obtain the MAXIMUM textual quality.

IT Ogni testo che realizziamo è revisionato TRE VOLTE, da tre professionisti differenti. Questo meccanismo ridondante di revisione ci consente di ottenere la MASSIMA qualità testuale.

Anglisht Italiane
different differenti
professionals professionisti
redundant ridondante
mechanism meccanismo
allows consente
maximum massima
textual testuale
quality qualità
text testo
times volte
is è
revision revisione
the la
three tre
each di
obtain ottenere
this questo

EN Set the padding for the textual badges

IT Imposta il padding per i badge testuali

Anglisht Italiane
set imposta
textual testuali
badges badge
for per
the i

EN Use a textual layout for the content of your tabs

IT Utilizza un layout testuale per il contenuto delle tue tab

Anglisht Italiane
textual testuale
layout layout
content contenuto
tabs tab
a un
use utilizza
the il
your tue
for per

EN To present your product options, you can use checkboxes, select dropdowns, file upload fields, input fields, color swatches, textual labels or labels with images, date pickers, and much more.

IT Per rappresentare le opzioni puoi utilizzare checkbox, select, radio, campi di caricamento file, textarea, campi input, campioni colore, etichette testuali o con immagini, campi di selezione data e molto altro ancora.

Anglisht Italiane
upload caricamento
color colore
swatches campioni
textual testuali
labels etichette
images immagini
options opzioni
select select
file file
or o
fields campi
date data
input di
to ancora
and e
with con
you can puoi
use utilizzare

EN This attribute type is explicitly conceived for those who want to create textual attributes

IT Questo tipo di attributo è espressamente concepito per coloro che vogliono creare attributi testuali

Anglisht Italiane
type tipo
conceived concepito
textual testuali
attributes attributi
want to vogliono
attribute attributo
is è
who coloro
create creare
this questo
for di

EN Google recommends using alt attribute with a descriptive text if you must use images for textual content.

IT Google consiglia di utilizzare l'attributo alt con un testo descrittivo se si devono utilizzare immagini per il contenuto testuale.

Anglisht Italiane
google google
recommends consiglia
alt alt
descriptive descrittivo
images immagini
textual testuale
a un
if se
content contenuto
text testo
must devono
for di
with con
use utilizzare

EN Sentiment Analysis or Sentiment Analysis allows the processing of natural language, textual analysis and computational linguistics to identify and extract subjective information from different sources

IT L?Analisi del sentimento o Sentiment Analysis consente l’elaborazione del linguaggio naturale, l’analisi testuale e linguistica computazionale per identificare ed estrarre informazioni soggettive da diverse fonti

Anglisht Italiane
sentiment sentimento
allows consente
natural naturale
textual testuale
computational computazionale
extract estrarre
different diverse
or o
information informazioni
sources fonti
analysis analysis
from da
and e
identify identificare
language linguaggio

EN In the process we rely exclusively on qualified, professional translators and interpreters who deliver professional, reliable results aligned with customer needs and textual demands on the basis of their many years of experience.

IT Al riguardo ci affidiamo esclusivamente a traduttori ed interpreti qualificati ed esperti, che vantano un’esperienza pluriennale – e che ottengono risultati affidabili e professionali mirati sul testo.

Anglisht Italiane
exclusively esclusivamente
translators traduttori
results risultati
qualified qualificati
on sul
professional professionali
and e
reliable affidabili
in a

EN The biggest differences from HTTP 1.1 are summarized in HTTP2 as follows: ? HTTP / 2 is binary, instead of textual ? It’s completely multiplexed, instead of ordered and blocked

IT Le maggiori differenze rispetto a HTTP 1.1 sono riassunte in HTTP2 come segue: - HTTP / 2 è binario, invece che testuale - È completamente multiplexed, invece che ordinato e bloccato

Anglisht Italiane
biggest maggiori
differences differenze
http http
follows segue
binary binario
textual testuale
ordered ordinato
blocked bloccato
the le
completely completamente
are sono
as come
in in
instead invece
is è

EN Alt text, also known as alt tags or alt descriptions, is the textual language that replaces an [?]

IT Il testo alternativo, noto anche come tag alt o descrizione alt, è il linguaggio testuale che sostituisce un [...]

Anglisht Italiane
known noto
tags tag
descriptions descrizione
textual testuale
replaces sostituisce
or o
an un
is è
the il
text testo
also anche
as come
that che
alt alt

Po shfaq 50 nga 50 përkthime