EN . Daniel Lessmann’s translation was the first to be published (Berlin, Vereinsbuchhandlung) and had the support of Goethe. Goethe, who held Manzoni in great esteem, had praised
EN . Daniel Lessmann’s translation was the first to be published (Berlin, Vereinsbuchhandlung) and had the support of Goethe. Goethe, who held Manzoni in great esteem, had praised
IT in un contributo apparso sull’«Über Kunst und Altertum» e nella medesima rivista aveva recensito il
Anglisht | Italiane |
---|---|
and | e |
was | aveva |
the | il |
in | in |
to | nella |
EN . Daniel Lessmann’s translation was the first to be published (Berlin, Vereinsbuchhandlung) and had the support of Goethe. Goethe, who held Manzoni in great esteem, had praised
IT in un contributo apparso sull’«Über Kunst und Altertum» e nella medesima rivista aveva recensito il
Anglisht | Italiane |
---|---|
and | e |
was | aveva |
the | il |
in | in |
to | nella |
EN Passionate skaters included several kings of England, Marie Antoinette, Napoleon III and German writer Johann Wolfgang von Goethe.
IT Tra gli appassionati pattinatori c'erano diversi re d'Inghilterra, Maria Antonietta, Napoleone III e il celebre scrittore tedesco, Johann Wolfgang von Goethe.
Anglisht | Italiane |
---|---|
passionate | appassionati |
skaters | pattinatori |
several | diversi |
kings | re |
napoleon | napoleone |
iii | iii |
writer | scrittore |
johann | johann |
wolfgang | wolfgang |
of | tra |
von | von |
and | e |
EN "Of all the places I know, this is the dearest and most interesting to me", declared Johann Wolfgang von Goethe. He thrice visited the Gotthard area the late 18th century.
IT «Di tutte le regioni che conosco, è la più interessante e quella che preferisco», disse un tempo Johann Wolfgang von Goethe, che nel secolo XVIII visitava la regione nei pressi del Gottardo per la terza volta.
Anglisht | Italiane |
---|---|
interesting | interessante |
johann | johann |
gotthard | gottardo |
century | secolo |
i know | conosco |
wolfgang | wolfgang |
von | von |
the | le |
of | di |
is | è |
EN With author Jürgen Pachtenfels on a tour of Goethe’s Bernese Oberland.
IT Con l’autore Jürgen Pachtenfels attraverso l’Oberland bernese di Goethe.
Anglisht | Italiane |
---|---|
bernese | bernese |
of | di |
with | con |
EN In his book “Ferne Berge im Sonnenschein” (Distant mountains in the sunshine), Jürgen Pachtenfels follows in the footsteps of Goethe’s second trip to Switzerland through the Bernese Oberland in October 1779
IT Nel suo libro «Ferne Berge im Sonnenschein», Jürgen Pachtenfels segue il secondo viaggio in Svizzera di Goethe attraverso l’Oberland bernese che si svolse nell’ottobre 1779
Anglisht | Italiane |
---|---|
book | libro |
im | im |
follows | segue |
trip | viaggio |
switzerland | svizzera |
bernese | bernese |
the | il |
of | di |
in | in |
through | attraverso |
EN ?Goethe used to be lauded as a kind of god in grammar school, which meant that we had to study his literature very closely
IT «Una volta, al ginnasio, Goethe veniva lodato come una sorta di divinità e la sua produzione letteraria veniva studiata in maniera approfondita
Anglisht | Italiane |
---|---|
kind of | sorta |
a | una |
in | in |
of | di |
EN Goethe himself was a minister in the state government of the Duchy of Thuringia.?
IT Ai suoi tempi, Goethe stesso fu Ministro del Governo regionale del ducato di Turingia.»
Anglisht | Italiane |
---|---|
minister | ministro |
duchy | ducato |
thuringia | turingia |
was | fu |
government | governo |
of | di |
EN We are not here to relax, but to hike through Switzerland. Johann Wolfgang von Goethe
IT Non siamo qui per riposarci, ma per fare un viaggio attraverso la Svizzera. Johann Wolfgang von Goethe
Anglisht | Italiane |
---|---|
hike | viaggio |
johann | johann |
wolfgang | wolfgang |
switzerland | svizzera |
von | von |
but | ma |
here | qui |
we | siamo |
not | non |
to | attraverso |
EN The oncoming winter had Goethe?s Weimar travel group shivering with cold and made clear to them just what dangers the winter could bring
IT L’inverno imminente faceva tremare dal freddo il gruppo di Weimar che viaggiava con Goethe, e allo stesso tempo lasciava presagire i pericoli che poteva portare con sé
Anglisht | Italiane |
---|---|
s | s |
dangers | pericoli |
group | gruppo |
cold | freddo |
the | i |
to | allo |
bring | di |
with | con |
and | e |
EN Goethe and his secretary Seidel then found themselves separated from the group
IT Inoltre, Goethe e il suo segretario Seidel si smarrirono
Anglisht | Italiane |
---|---|
secretary | segretario |
the | il |
from | inoltre |
and | e |
EN Built in 1700, Villa Palagonia has never failed to shock its countless visitors (including the German poet Goethe during his Grand Tour in Italy) with its extravagant and grotesque decorations – especially the stone monsters protecting the walls.
IT Consigliamo di affidarsi a una visita guidata per esplorare la cattedrale, celebre per i suoi mosaici dorati di scuola greco-bizantina: il modo migliore per scoprire le leggende e le curiosità della sua storia.
Anglisht | Italiane |
---|---|
and | e |
to | a |
tour | visita |
the | i |
its | sua |
EN Example transcription of a letter of Goethe
IT Esempio di trascrizione di una lettera di Goethe
Anglisht | Italiane |
---|---|
example | esempio |
letter | lettera |
transcription | trascrizione |
a | una |
of | di |
EN Using the MyPostcard white label solution to send postcards to the Ibn Rushd-Goethe mosque in Berlin, that fights for equal praying rights. After facing multiple death threats, the team felt very supported by more than thousand delivered postcards.
IT Attivazione del cliente dopo il rilancio del sito internet Bärenmarke
Anglisht | Italiane |
---|---|
the | il |
by | sito |
EN walking experience that leads to the heart of the Alps, it’s the first example of modern tourism where the extraordinary “Grand Tour” of the 17th century once took hold of European artists and intellectuals like Goethe.
IT a Via Spluga è un sentiero escursionistico-culturale nelle Alpi centrali che da secoli unisce le due località di Thusis (Svizzera) e Chiavenna (Italia).
Anglisht | Italiane |
---|---|
century | secoli |
and | e |
to | a |
the | le |
alps | alpi |
that | che |
of | di |
EN "Of all the places I know, this is the dearest and most interesting to me", declared Johann Wolfgang von Goethe. He thrice visited the Gotthard area the late 18th century.
IT «Di tutte le regioni che conosco, è la più interessante e quella che preferisco», disse un tempo Johann Wolfgang von Goethe, che nel secolo XVIII visitava la regione nei pressi del Gottardo per la terza volta.
Anglisht | Italiane |
---|---|
interesting | interessante |
johann | johann |
gotthard | gottardo |
century | secolo |
i know | conosco |
wolfgang | wolfgang |
von | von |
the | le |
of | di |
is | è |
EN The Goetheanum, the anthroposophical center in Dornach, was the site of the world premiere of Goethe's Faust (Part I and II) in 1938
IT Nel centro antroposofico del Goetheanum a Dornach nel 1938 sono state rappresentate, per la prima volta a livello mondiale, entrambe le parti del Faust di Goethe
Anglisht | Italiane |
---|---|
center | centro |
world | mondiale |
was | state |
site | parti |
i | sono |
the | le |
premiere | prima |
of | di |
EN The poet Johann Wolfgang von Goethe is said to have been inspired to write his poem "Song of the Spirits over the Waters" by the Falls
IT Pare che il poeta Johann Wolfgang von Goethe vi si sia ispirato per il suo poema "Canto degli spiriti sopra le acque"
Anglisht | Italiane |
---|---|
johann | johann |
inspired | ispirato |
waters | acque |
wolfgang | wolfgang |
von | von |
the | le |
is | sia |
EN in 1779 Goethe wrote: “At last we stood before the waterfall, which well deserves its fame above all others”.
IT Nel 1779, Goethe scrisse: «Ci trovammo finalmente di fronte alla cascata che merita la sua fama più di molte altre».
Anglisht | Italiane |
---|---|
at last | finalmente |
waterfall | cascata |
deserves | merita |
fame | fama |
the | la |
in | nel |
its | sua |
all | molte |
EN With author Jürgen Pachtenfels on a tour of Goethe’s Bernese Oberland.
IT Con l’autore Jürgen Pachtenfels attraverso l’Oberland bernese di Goethe.
Anglisht | Italiane |
---|---|
bernese | bernese |
of | di |
with | con |
EN In his book “Ferne Berge im Sonnenschein” (Distant mountains in the sunshine), Jürgen Pachtenfels follows in the footsteps of Goethe’s second trip to Switzerland through the Bernese Oberland in October 1779
IT Nel suo libro «Ferne Berge im Sonnenschein», Jürgen Pachtenfels segue il secondo viaggio in Svizzera di Goethe attraverso l’Oberland bernese che si svolse nell’ottobre 1779
Anglisht | Italiane |
---|---|
book | libro |
im | im |
follows | segue |
trip | viaggio |
switzerland | svizzera |
bernese | bernese |
the | il |
of | di |
in | in |
through | attraverso |
EN ?Goethe used to be lauded as a kind of god in grammar school, which meant that we had to study his literature very closely
IT «Una volta, al ginnasio, Goethe veniva lodato come una sorta di divinità e la sua produzione letteraria veniva studiata in maniera approfondita
Anglisht | Italiane |
---|---|
kind of | sorta |
a | una |
in | in |
of | di |
EN Goethe himself was a minister in the state government of the Duchy of Thuringia.?
IT Ai suoi tempi, Goethe stesso fu Ministro del Governo regionale del ducato di Turingia.»
Anglisht | Italiane |
---|---|
minister | ministro |
duchy | ducato |
thuringia | turingia |
was | fu |
government | governo |
of | di |
EN We are not here to relax, but to hike through Switzerland. Johann Wolfgang von Goethe
IT Non siamo qui per riposarci, ma per fare un viaggio attraverso la Svizzera. Johann Wolfgang von Goethe
Anglisht | Italiane |
---|---|
hike | viaggio |
johann | johann |
wolfgang | wolfgang |
switzerland | svizzera |
von | von |
but | ma |
here | qui |
we | siamo |
not | non |
to | attraverso |
EN The oncoming winter had Goethe?s Weimar travel group shivering with cold and made clear to them just what dangers the winter could bring
IT L’inverno imminente faceva tremare dal freddo il gruppo di Weimar che viaggiava con Goethe, e allo stesso tempo lasciava presagire i pericoli che poteva portare con sé
Anglisht | Italiane |
---|---|
s | s |
dangers | pericoli |
group | gruppo |
cold | freddo |
the | i |
to | allo |
bring | di |
with | con |
and | e |
EN Goethe and his secretary Seidel then found themselves separated from the group
IT Inoltre, Goethe e il suo segretario Seidel si smarrirono
Anglisht | Italiane |
---|---|
secretary | segretario |
the | il |
from | inoltre |
and | e |
Po shfaq 26 nga 26 përkthime