DE Die alpine Landschaft, die Berge, die intakte Natur, die entspannende Atmosphäre einer kleinen, sympathischen Ortschaft ? dies alles finden Sie in La Fouly.
DE Die alpine Landschaft, die Berge, die intakte Natur, die entspannende Atmosphäre einer kleinen, sympathischen Ortschaft ? dies alles finden Sie in La Fouly.
FR Le paysage alpin, les montagnes, la nature conservée, l?atmosphère reposante d?une petite station attrayante, tout cela se trouve à La Fouly.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
alpine | alpin |
berge | montagnes |
atmosphäre | atmosphère |
kleinen | petite |
finden | trouve |
landschaft | paysage |
la | la |
die | à |
natur | nature |
einer | une |
alles | tout |
DE Eine tropische Landschaft mit Grotten, Wasserfällen, Wellenbädern und Höhlen, das ist der Wasserpark in Le Bouveret, der Walliser Ortschaft am Rhônedelta
FR Le parc aquatique du Bouveret, une localité valaisanne située dans le delta du Rhône, est un espace de détente comprenant un paysage tropical avec des cavernes, des cascades, des piscines à vagues et d'innombrables toboggans de toutes tailles
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
tropische | tropical |
wasserfällen | cascades |
landschaft | paysage |
le | le |
und | et |
ist | est |
in | dans |
DE Ärzte können ganz einfach durch eine Suche nach Name oder Fachgebiet und durch die Eingabe der gewünschten Ortschaft gefunden werden
FR Vous pouvez rechercher des médecins très simplement par nom ou par spécialité, en indiquant le lieu souhaité
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
name | nom |
gewünschten | souhaité |
oder | ou |
können | pouvez |
suche | rechercher |
der | le |
DE Heiligenstadt war im frühen 19. Jahrhundert eine Weinhauer-Ortschaft.
FR Au début du 19ème siècle, Heiligenstadt était un village de vignerons.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
jahrhundert | siècle |
war | était |
eine | de |
DE Verkehrsanbindung: Der Flughafen befindet sich bei der Ortschaft Paradisi, ca. 15 westlich der Hauptstadt.
FR Connexion routière: L'aéroport est situé près de Paradisi, sur la côte ouest de l'île de Rhodes.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
westlich | ouest |
befindet | situé |
der | de |
DE Spazieren Sie über den erstaunlichen Strand mit schwarzem Sand der Ortschaft Nonza und begeben Sie sich in die Agriates-Wüste
FR Traversez l'étonnante plage de sable noir du village de Nonza et rendez-vous au désert des Agriates
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
schwarzem | noir |
wüste | désert |
strand | plage |
sand | sable |
und | et |
DE Die Bank Hapoalim, die das Konto von ZIVHG führt, hat ihren Sitz in der israelischen Ortschaft Mevasseret Tsion, keine zehn Kilometer von Har Adar entfernt, der Siedlung im Westjordanland, in der Israel Ziv lebt
FR L’établissement Bank Hapoalim, qui héberge le compte, est situé dans la commune israélienne de Mevasseret Tsion, à moins de 10 kilomètres de Har Adar, la colonie où réside Israel Ziv en Cisjordanie
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
kilometer | kilomètres |
bank | bank |
konto | compte |
zehn | 10 |
die | à |
in | en |
entfernt | de |
DE Entdecken Sie die mittelalterliche Ortschaft Yvoire, eines der schönsten Dörfer Frankreichs.
FR Une escapade relaxante face au Mont-Blanc et à la célèbre Cité Médiévale.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
mittelalterliche | médiévale |
die | à |
DE Wir werden uns auf abgelegenen Strassen fernab jeder Ortschaft begeben und genießen das ein oder andere romantische Lagerfeuer, mit leckeren selbstgekochten Mahlzeiten inmitten atemberaubender Naturreservaten
FR Nous empruntons des routes éloignées et profitons de feux de camp et d?une cuisine de camping raffinée au milieu de superbes réserves naturelles
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
strassen | routes |
und | et |
wir | nous |
inmitten | des |
DE Der Strand von Guayedra liegt im Norden von Gran Canaria, in der Nähe des Hafens und der Ortschaft Agaete.
FR La plage de Guayedra se trouve au nord de Gran Canaria, près d’Agaete. C'est une petite crique avec grands couchers de soleil.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
strand | plage |
norden | nord |
liegt | trouve |
und | avec |
DE Der Rhön-Rundweg startet in der heimeligen Ortschaft Roßdorf
FR La route circulaire de la Rhön commence dans le charmant village de Roßdorf
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
startet | commence |
dorf | village |
in | dans |
der | de |
DE Silchester ist eine Ortschaft in Hampshire im Süden Englands mit 918 Einwohnern (2001). Sie liegt nördlich von Basingstoke. Die Römer errichteten hier in der Nähe Calleva Atrebatum.
FR Silchester est un village britannique situé à huit kilomètres au nord de Basingstoke dans le Hampshire, à proximité de l'ancienne ville romaine de Calleva Atrebatum.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
hampshire | hampshire |
nördlich | nord |
nähe | proximité |
im | dans le |
ist | est |
liegt | situé |
die | à |
den | le |
in | dans |
DE Schloss Bran (dt. Törzburg, ung. Törcsvár) liegt in der gleichnamigen Ortschaft in Siebenbürgen, Rumänien, rund 30 Kilometer von Brașov (dt. Kronstadt) entfernt.
FR Le château de Bran (Castelul Bran en roumain) près de Brașov en Transylvanie non loin de la limite avec la Valachie est un monument historique classé et un lieu touristique de Roumanie.
DE Die Burg liegt in der Nähe der Ortschaft Cong im County Mayo in der Republik Irland.
FR Il est situé à l'Ouest de l'île, juste à la limite entre le comté de Galway et le comté de Mayo, à proximité du village de Cong.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
county | comté |
nähe | proximité |
die | à |
liegt | situé |
der | de |
DE Italia in Miniatura ist ein 1970 eröffneter Freizeit- und Miniaturpark in Viserba, einer Ortschaft von Rimini.
FR Italia in miniatura est un parc miniature situé à Viserba, à Rimini, dans la région d’Émilie-Romagne en Italie.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
italia | italie |
rimini | rimini |
in | in |
ist | est |
ein | un |
von | la |
DE Colonnata ist eine Fraktion der Gemeinde Carrara in der Provinz Massa-Carrara, Region Toskana. Die Ortschaft liegt in den Apuanischen Alpen auf einer Höhe von 532 Metern.
FR Arcola est une commune de la province de La Spezia dans la Ligurie en Italie.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
gemeinde | commune |
provinz | province |
ist | est |
in | en |
DE Schloss Monbazillac liegt zentral im Weinbaugebiet nahe der Ortschaft Monbazillac, sieben Kilometer südlich von Bergerac im Département Dordogne des französischen Périgord.
FR Le château de Monbazillac se situe sur la commune de Monbazillac, dans le département français de la Dordogne. Il est classé Monument historique par arrêté du 20 février 1941.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
schloss | château |
im | dans le |
der | français |
liegt | le |
von | de |
sieben | par |
DE Das Hotel liegt an der Ostsee, in der ruhigen Ortschaft Graal-Müritz in Mecklenburg-Vorpommern
FR L'hôtel est situé sur les rives de la mer Baltique , dans la paisible ville de Graal-Muritz en Poméranie occidentale allemande
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
ruhigen | paisible |
liegt | situé |
in | en |
der | allemande |
DE Eine an Geheimnissen reiche Ortschaft am Monte Amiata, deren Wasserquellen ihre Hauptattraktion darstellen
FR Un hameau d'Amiata riche en secrets avec ses sources d'eau comme protagoniste
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
geheimnissen | secrets |
reiche | riche |
eine | un |
ihre | en |
an | comme |
DE Eine Ortschaft inmitten der sanften Hügel von Pisa, umgeben vom Meeresduft der Etruskerküste
FR Un village entre les collines de Pise et la mer parfumée sur la Côte des Étrusques
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
hügel | collines |
pisa | pise |
vom | de |
inmitten | des |
DE EINE ORTSCHAFT IM MAGRA-TAL, DESSEN TYPISCHE PRODUKTE UND KULINARISCHEN TRADITIONEN ZUR ENTDECKUNG EINLADEN
FR Un village du Val di Magra avec des produits typiques et une tradition culinaire à découvrir
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
entdeckung | découvrir |
und | et |
produkte | produits |
eine | une |
im | avec |
DE EINE MALERISCHE ORTSCHAFT MIT DER ÄLTESTEN MÜHLE DER TOSKANA
FR Un charmant village historique où le plus ancien moulin de Toscane est toujours en activité
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
toskana | toscane |
DE In der ganzen Welt träumen Menschen davon, diese alte Ortschaft der Valdelsa Valdicecina zu besuchen und einmal in das perfekt erhaltene mittelalterliche Stadtbild einzutauchen
FR Aux quatre coins du monde, quelqu’un rêve de rejoindre cet ancien village pour vivre l’expérience de se plonger dans une parfaite ambiance médiévale
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
träumen | rêve |
alte | ancien |
perfekt | parfaite |
mittelalterliche | médiévale |
einzutauchen | plonger dans |
welt | monde |
in | dans |
davon | de |
und | cet |
DE Die alpine Landschaft, die Berge, die intakte Natur, die entspannende Atmosphäre einer kleinen, sympathischen Ortschaft ? dies alles finden Sie in La Fouly.
FR Le paysage alpin, les montagnes, la nature conservée, l?atmosphère reposante d?une petite station attrayante, tout cela se trouve à La Fouly.
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
alpine | alpin |
berge | montagnes |
atmosphäre | atmosphère |
kleinen | petite |
finden | trouve |
landschaft | paysage |
la | la |
die | à |
natur | nature |
einer | une |
alles | tout |
DE Eine tropische Landschaft mit Grotten, Wasserfällen, Wellenbädern und Höhlen, das ist der Wasserpark in Le Bouveret, der Walliser Ortschaft am Rhônedelta
FR Le parc aquatique du Bouveret, une localité valaisanne située dans le delta du Rhône, est un espace de détente comprenant un paysage tropical avec des cavernes, des cascades, des piscines à vagues et d'innombrables toboggans de toutes tailles
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
tropische | tropical |
wasserfällen | cascades |
landschaft | paysage |
le | le |
und | et |
ist | est |
in | dans |
DE Die waadtländische Ortschaft Vallorbe liegt in einem Talkessel des Flusses Orbe, unmittelbar an der Grenze zu Frankreich
FR La localité vaudoise de Vallorbe se trouve dans une cuvette de la vallée creusée par la rivière Orbe, à proximité de la frontière avec la France
Gjermanisht | Frëngjisht |
---|---|
flusses | rivière |
grenze | frontière |
frankreich | france |
in | dans |
zu | à |
liegt | trouve |
der | de |
DE In der rumänischen Ortschaft Crevedia nordwestlich von Bukarest haben sich auf einer Tankstelle zwei schwere Explosionen ereignet. Ein Mensch kam ums Leben, 57 wurden verletzt.
FR Le Premier ministre hongrois s’est rendu au très politique festival de Tusványos en Transylvanie roumaine.
Po shfaq 27 nga 27 përkthime