DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
EN Sbb.rs provides IMAP access to your Sbb.rs account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
konto | account |
mobile | mobile |
rs | rs |
app | app |
bietet | provides |
oder | or |
zugriff | access |
desktop | desktop |
herstellen | to |
sie | you |
verbindung | connect |
können | can |
mails | emails |
programm | program |
ihr | your |
DE Im SBB Bahnreisezentrum sowie an den Ticketautomaten der Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) sowie des Zürcher Verkehrsverbunds (ZVV).
EN At the SBB Travel Center, as well as from the ticket machines of the Swiss Federal Railways (SBB) and the Zurich Transport Network (ZVV).
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
schweizerischen | swiss |
zürcher | zurich |
zvv | zvv |
den | the |
DE Die SBB wollen ihren Reisenden aufzeigen, in welchen Zügen es wo freie Plätze hat. Als Partner der SBB für ein besseres…
EN Liiva, a joint venture between Mobiliar and Raiffeisen, has set out to become the first fully integrated platform for…
DE Die SBB wollen ihren Reisenden aufzeigen, in welchen Zügen es in welchem Zugabteil freie Plätze gibt. Als Partner der SBB für ein besseres Auslastungsmanagement realisiert Zühlke dies durch Machine Learning.
EN Swiss Federal Railways (SBB) want to tell their passengers which carriages have seats available. As the SBB partner for improving capacity planning, Zühlke uses machine learning to do just that.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
plätze | seats |
partner | partner |
machine | machine |
learning | learning |
zühlke | zühlke |
freie | available |
für | for |
wollen | want |
als | as |
es | just |
der | the |
DE Sbb.rs bietet IMAP-Zugriff auf Ihr Sbb.rs Konto, sodass Sie über Ihr Desktop-E-Mail-Programm oder Ihre Mobile Mail-App eine Verbindung zu Ihren E-Mails herstellen können.
EN Sbb.rs provides IMAP access to your Sbb.rs account, so you can connect to your emails from your desktop email program or your mobile mail app.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
konto | account |
mobile | mobile |
rs | rs |
app | app |
bietet | provides |
oder | or |
zugriff | access |
desktop | desktop |
herstellen | to |
sie | you |
verbindung | connect |
können | can |
mails | emails |
programm | program |
ihr | your |
DE Die SBB wollen ihren Reisenden aufzeigen, in welchen Zügen es in welchem Zugabteil freie Plätze gibt. Als Partner der SBB für ein besseres Auslastungsmanagement realisiert Zühlke dies durch Machine Learning.
EN Swiss Federal Railways (SBB) want to tell their passengers which carriages have seats available. As the SBB partner for improving capacity planning, Zühlke uses machine learning to do just that.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
plätze | seats |
partner | partner |
machine | machine |
learning | learning |
zühlke | zühlke |
freie | available |
für | for |
wollen | want |
als | as |
es | just |
der | the |
DE BahnMit der S1 ab Basel SBB, Frick oder Rheinfelden nach Kaiseraugst (NICHT «Salina Raurica»).15 Gehminuten bis zum Museum und zu den zentralen Sehenswürdigkeiten. Fahrplan: www.sbb.ch
EN By railTake the S1 train from Basel SBB, Frick or Rheinfelden to Kaiseraugst (NOT “Salina Raurica”).15-minute walk to the museum and the central sights. Timetable: www.sbb.ch
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
basel | basel |
sbb | sbb |
raurica | raurica |
museum | museum |
zentralen | central |
sehenswürdigkeiten | sights |
fahrplan | timetable |
ab | from |
oder | or |
nicht | not |
zu | to |
den | the |
DE Auf dem rund 3000 km langen Netz der SBB sind täglich 9600 Züge unterwegs. Auch kleinere und abgelegene Orte sind mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Die SBB verkauft jährlich rund 3 Millionen Abonnemente.
EN Every day, 9,600 trains travel along the roughly 3,000-kilometre-long SBB network. Even small and remote locations can be reached by public transport. SBB sells around 3 million travelcards every year.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
netz | network |
sbb | sbb |
züge | trains |
kleinere | small |
orte | locations |
öffentlichen | public |
verkauft | sells |
millionen | million |
langen | long |
jährlich | every year |
verkehr | transport |
und | and |
rund | around |
DE Auf dem rund 3000 km langen Netz der SBB sind täglich 9000 Züge unterwegs. Auch kleinere und abgelegene Orte sind mit dem öffentlichen Verkehr erreichbar. Die SBB verkauft jährlich rund 3 Millionen Abonnemente.
EN Every day, 9,000 trains travel along the roughly 3,000-kilometre-long SBB network. Even small and remote locations can be reached by public transport. SBB sells around 3 million travelcards every year.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
netz | network |
sbb | sbb |
züge | trains |
kleinere | small |
orte | locations |
öffentlichen | public |
verkauft | sells |
millionen | million |
langen | long |
jährlich | every year |
verkehr | transport |
und | and |
rund | around |
DE Mit einem gültigen Velobillett können Sie unbeladene Velos und E-Bikes in die meisten Züge der SBB und der Privatbahnen sowie in die meisten Postautos selbst verladen.
EN You may load empty bicycles and e-bikes on most trains operated by SBB and private railway companies as well as most postbuses if you have a valid bike ticket.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
gültigen | valid |
velos | bicycles |
züge | trains |
sbb | sbb |
sie | you |
der | private |
und | and |
in | on |
sowie | as |
einem | a |
DE Greifen Sie mit IMAP auf Ihre Sbb.rs E-Mail zu. - Oktober 2021 - Mailbird
EN Access your Sbb.rs email with IMAP - October 2021 - Mailbird
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
imap | imap |
sbb | sbb |
oktober | october |
mailbird | mailbird |
rs | rs |
mit | with |
ihre | your |
DE Greifen Sie auf Ihr Sbb.rs Konto, über ein E-Mail-Programm mit IMAP, zu
EN Access your Sbb.rs Account from an Email Program using IMAP
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
konto | account |
imap | imap |
rs | rs |
programm | program |
ihr | your |
ein | an |
zu | using |
DE Richten Sie Ihr Sbb.rs Konto mit Ihrem E-Mail-Programm mithilfe von IMAP ein
EN Setup Your Sbb.rs Account with Your Email Program Using IMAP
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
konto | account |
imap | imap |
rs | rs |
programm | program |
ihr | your |
mithilfe | with |
DE Um über ein Desktop-E-Mail-Programm auf Ihr Sbb.rs E-Mail-Konto zuzugreifen, benötigen Sie die folgenden IMAP und SMTP-Einstellungen:
EN To access your Sbb.rs email account from a desktop email program, you'll need the IMAP and SMTP settings below:
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
imap | imap |
rs | rs |
konto | account |
smtp | smtp |
einstellungen | settings |
zuzugreifen | to access |
desktop | desktop |
ihr | your |
folgenden | a |
programm | program |
und | and |
DE Mailbird kann möglicherweise die Servereinstellungen für Sbb.rs automatisch für Sie erkennen.
EN Mailbird might be able to detect server settings for Sbb.rs automatically for you.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
mailbird | mailbird |
servereinstellungen | server settings |
sbb | sbb |
automatisch | automatically |
rs | rs |
kann | be |
sie | you |
erkennen | detect |
für | for |
die | to |
DE Hier sind einige häufig gestellte Fragen für Sbb.rs mit ihren Antworten
EN Here are some frequently asked questions for Sbb.rs with their answers
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
häufig | frequently |
sbb | sbb |
rs | rs |
einige | some |
gestellte | asked |
fragen | questions |
hier | here |
sind | are |
für | for |
mit | with |
antworten | answers |
DE Wie kann ich Sbb.rs manuell in Mailbird einrichten?
EN How can I manually set up Sbb.rs on Mailbird?
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
kann | can |
ich | i |
sbb | sbb |
manuell | manually |
mailbird | mailbird |
rs | rs |
einrichten | set up |
wie | how |
in | on |
DE Sobald Sie Ihr Sbb.rs Konto zu Mailbird hinzugefügt haben, erhalten Sie sofort Zugriff auf Ihre E-Mails. Es sind keine weiteren Maßnahmen erforderlich.
EN Once you add your Sbb.rs account to Mailbird, it will grant you access to your emails immediately, no further action is required.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
konto | account |
mailbird | mailbird |
rs | rs |
zugriff | access |
es | it |
erforderlich | required |
weiteren | to |
maßnahmen | action |
mails | emails |
hinzugefügt | further |
ihr | your |
DE 7. Wie kann ich Sbb.rs manuell in Mailbird einrichten?
EN 7. How can I manually set up Sbb.rs on Mailbird?
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
kann | can |
ich | i |
sbb | sbb |
manuell | manually |
mailbird | mailbird |
rs | rs |
einrichten | set up |
wie | how |
in | on |
DE Der Betriebsökonom FH verfügt über langjährige Marketingerfahrung bei der Swisscom und den SBB
EN With a degree in business administration, he gained many years of marketing experience at Swisscom and SBB
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
swisscom | swisscom |
sbb | sbb |
und | and |
der | of |
DE SBB AG (Leiter Angebotsmanagement)
EN SBB AG (Head of Offer Management)
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
leiter | head |
ag | ag |
DE Die Zürich Card können Sie zudem an allen Ticketautomaten der Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) sowie des Zürcher Verkehrsverbunds (ZVV) erwerben.
EN You can also purchase the Zürich Card from all the ticket machines of the Swiss Federal Railways (SBB) and the Zurich Transport Network (ZVV).
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
card | card |
schweizerischen | swiss |
sbb | sbb |
zvv | zvv |
erwerben | purchase |
allen | all |
zürich | zurich |
können | can |
DE Die SBB ist mit über 327 Millionen Fahrgästen jährlich die grösste Reise- und Transportfirma der Schweiz.
EN With more than 327 million passengers a year, the SBB is Switzerland’s biggest travel and transport company.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
millionen | million |
fahrgästen | passengers |
jährlich | year |
grösste | biggest |
mit | with |
reise | travel |
ist | is |
und | and |
der | the |
DE Die Schweizerischen Bundesbahnen SBB sind die grösste Reise- und Transportfirma der Schweiz.
EN The Swiss Federal Railways SBB is the largest travel and transportation company in Switzerland.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
grösste | largest |
reise | travel |
schweiz | switzerland |
und | and |
der | the |
DE Wenn die Zürich Card noch nicht aktiviert, beziehungsweise gültig ist, kann die Zürich Card an einem SBB- Schalter vor Ort zurückerstattet werden. Eine Online-Rückerstattung ist nicht möglich.
EN If the Zürich Card has not yet been activated or the validity date/time has not yet been reached, you can ask for a refund at a SBB ticket counter on-site. An online refund is not possible.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
zürich | zürich |
card | card |
aktiviert | activated |
gültig | validity |
rückerstattung | refund |
sbb | sbb |
online | online |
möglich | possible |
kann | can |
an | on |
wenn | if |
nicht | not |
ist | is |
zur | at |
ort | for |
eine | a |
DE Die Schweizerischen Bundesbahnen SBB ist das grösste Transportunternehmen der Schweiz und verbindet diese auch mit dem europäischen Hochgeschwindigkeitsnetz.
EN Swiss Federal Railways SBB is Switzerland’s largest transport company and provides the country with links to the European high-speed network.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
grösste | largest |
europäischen | european |
mit | with |
und | and |
verbindet | links |
auch | to |
ist | is |
schweiz | swiss |
DE Basel per E-Bike entdecken: Beim Check-in im nachhaltigen Hotel gleich beim Bahnhof SBB erhalten Gäste die BaselCard mit welcher für nur CHF 20.- pro Tag ein E-Bike gemietet werden kann
EN Discover Basel by e-bike: When checking in at this sustainable hotel right next to the train station, guests receive the BaselCard, enabling them to hire an e-bike for just CHF 20 per day
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
basel | basel |
entdecken | discover |
nachhaltigen | sustainable |
gäste | guests |
chf | chf |
check | checking |
kann | enabling |
hotel | hotel |
bahnhof | station |
in | in |
für | for |
die | train |
per | to |
gleich | the |
pro | per |
DE Von Lausanne-Ouchy am Genfersee fährt alle paar Minuten ein Zug fast lautlos den Berg hinauf zum Bahnhof SBB und weiter via Innenstadt (Flon) nach Epalinges-Croisettes
EN Every couple of minutes, a train from Lausanne-Ouchy by Lake Geneva runs almost silently uphill to the SBB railway station and onwards via the city centre (Flon) to Epalinges-Croisettes
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
genfersee | lake geneva |
minuten | minutes |
sbb | sbb |
innenstadt | centre |
flon | flon |
fast | almost |
bahnhof | station |
und | and |
zug | the |
von | city |
DE Alle Informationen zum barrierefreien Reisen mit der Bahn: https://www.sbb.ch/de/fahrplan/reisehinweise/reisende-mit-handicap.html
EN All the information you need for barrier-free rail travel: https://www.sbb.ch/en/timetable/travel-advice/passengers-with-reduced-mobility.html
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
barrierefreien | barrier-free |
reisen | travel |
https | https |
sbb | sbb |
fahrplan | timetable |
html | html |
ch | ch |
informationen | information |
mit | with |
alle | all |
bahn | the |
DE Mitarbeitende, die mit dem Zug und Bus zur Arbeit und wieder nach Hause fahren, erhalten von uns grosszügige Vergünstigungen auf ihre Abonnemente (ZVV beziehungsweise SBB).
EN Employees who commute to and from work by train or bus receive generous discounts from us on their tickets (ZVV and SBB).
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
mitarbeitende | employees |
vergünstigungen | discounts |
zvv | zvv |
sbb | sbb |
uns | us |
erhalten | receive |
arbeit | work |
bus | bus |
und | and |
DE Greifen Sie mit IMAP auf Ihre Sbb.rs E-Mail zu. - November 2021 - Mailbird
EN Access your Sbb.rs email with IMAP - November 2021 - Mailbird
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
imap | imap |
sbb | sbb |
november | november |
mailbird | mailbird |
rs | rs |
mit | with |
ihre | your |
DE Marco entwickelt seit 2001 Lösungen für Kunden wie HP, Zürcher Kantonalbank, SBB, CSS oder Skyguide
EN Since 2001, Marco has been developing solutions for clients including HP, Zurich Cantonal Bank, Swiss Federal Railways, CSS and Skyguide
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
lösungen | solutions |
kunden | clients |
hp | hp |
zürcher | zurich |
css | css |
marco | marco |
entwickelt | been |
oder | has |
seit | for |
DE Die SBB wollen die Auswirkungen von Betriebsstörungen schneller erkennen und so die Pünktlichkeit der Züge optimieren…
EN The AO Foundation and Zühlke codeveloped solutions for the semantic segmentation of spine computed tomographies (CTs)…
DE Die SBB möchte die Orientierung für Reisende am Zürcher Hauptbahnhof vereinfachen. Zu diesem Zweck unterstützt Zühlke…
EN With its innovative platform, Adtrac is aiming to catapult out-of-home advertising into the digital age. Zühlke guided…
DE Im HR Sourcing, Recruiting & Talents der SBB führte ich das Organisationssystem Holacracy ein und werde dabei im Change- und Transformationsprozess professionell beraten
EN In HR Sourcing, Recruiting & Talents at SBB, I introduced the Holacracy organisation system and receive professional advice on the change and transformation process
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
recruiting | recruiting |
amp | amp |
talents | talents |
sbb | sbb |
ich | i |
professionell | professional |
beraten | advice |
und | and |
der | the |
dabei | on |
DE SBB-Referenz – Der Website-Relaunch führte zum Master 2018 - Unic
EN SBB Reference – Website relaunch led to the Master 2018 - Unic
DE Arbeitsstunden für den SBB-Relaunch geleistet
EN hours worked on the SBB relaunch
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
den | the |
DE Ganz im Sinne von Mobile und User First erfüllen die SBB die Kundenerwartungen
EN SBB meets all of the clients’ expectations following the principle of Mobile and User First
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
mobile | mobile |
user | user |
first | first |
sbb | sbb |
erfüllen | meets |
und | and |
von | of |
die | the |
DE Detaillierte Informationen und alles Wichtige rund um die Reise mit den SBB unterstützen den Kunden bei der Reiseplanung
EN Clients who plan their journey will find detailed information and all they need to know about travelling with SBB on the new website
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
kunden | clients |
informationen | information |
reise | journey |
rund | on |
mit | with |
und | and |
den | the |
DE Um ihm die Navigation durch das Angebot der SBB zu erleichtern, wurden die einzelnen Seiten klar strukturiert und radikal vereinfacht
EN The individual sites have been clearly structured and radically simplified in order to make the navigation through SBB offering easier
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
navigation | navigation |
angebot | offering |
sbb | sbb |
klar | clearly |
strukturiert | structured |
radikal | radically |
erleichtern | easier |
zu | to |
vereinfacht | simplified |
und | and |
einzelnen | the |
DE Mit der Website und dem darin verankerten Service Design stärken die SBB ihre Marke, ihr Image sowie ihre Kundenbindung online und offline.
EN Thanks to the website and the service design anchored therein, SBB reinforces its brand, its image and customer loyalty, both online and offline.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
design | design |
sbb | sbb |
image | image |
kundenbindung | customer loyalty |
website | website |
service | service |
offline | offline |
marke | brand |
online | online |
und | and |
DE Der SBB-Billettautomat auf dem Weg in die Zukunft
EN SBB Ticket Machines Are Ready for the Future
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
DE Unic hat die Entwicklung des «Billettautomaten der Zukunft» der SBB vorangetrieben. Im Interview erzählt Yves Tscherry, Senior Frontend Engineer bei Unic, was den neuen Automaten auszeichnet.
EN Unic has implemented SBB's "ticket machine of the future" with Web Components. In his interview, Yves Tscherry, Senior Frontend Engineer at Unic, explains what's so special about the ticket machine.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
interview | interview |
senior | senior |
engineer | engineer |
was | components |
hat | has |
den | the |
DE Marius Bleuer und Yves Tscherry, Frontend Engineers bei Unic, haben den Relaunch von sbb.ch mitgeprägt. Sie erzählen über die Frontend-spezifischen Zielsetzungen und Herausforderungen des Projekts.
EN Marius Bleuer and Yves Tscherry, Frontend Engineers at Unic, have had their share in the relaunch of sbb.ch. They are talking about the Frontend-specific objectives and challenges of the Project.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
engineers | engineers |
relaunch | relaunch |
sbb | sbb |
zielsetzungen | objectives |
ch | ch |
herausforderungen | challenges |
projekts | the project |
haben | have |
und | and |
den | the |
von | of |
DE Florian Stürzinger, Designer-Urgestein bei Unic, erzählt im Interview über die Herausforderungen beim Design-Prozess für den Relaunch von sbb.ch
EN Florian Stürzinger, design pioneer at Unic, talks about the challenges of the design process for the relaunch of sbb.ch
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
florian | florian |
relaunch | relaunch |
sbb | sbb |
prozess | process |
ch | ch |
herausforderungen | challenges |
design | design |
für | for |
den | the |
von | of |
DE Lesen Sie mehr darüber, wie wir den Online-Verkauf der SBB-Reisetickets via E-Mail auf Basis von Inxmail Commerce erfolgreich verbessert haben.
EN Read more about how we have successfully improved online ticket sales via e-mail with SBB based on Inxmail Commerce.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
erfolgreich | successfully |
online | online |
sbb | sbb |
basis | based |
commerce | commerce |
verkauf | sales |
wir | we |
lesen | read |
mehr | more |
verbessert | improved |
über | via |
wie | how |
darüber | about |
via | with |
haben | have |
auf | on |
DE Noch bequemer ist die Reise, wenn das Gepäck von alleine mitreist. Die SBB bieten verschiedene Möglichkeiten für den Transport von Gepäck und Sportausrüstung.
EN The journey is even more comfortable if your luggage travels by itself. The SBB offers various options for transporting luggage and sports equipment.
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
bieten | offers |
transport | transporting |
verschiedene | various |
bequemer | comfortable |
ist | is |
wenn | if |
und | and |
die | itself |
den | the |
reise | journey |
DE Ein gemeinsames Team der SBB und von Zühlke entwickelt einen auf Machine Learning basierenden Algorithmus
EN A joint SBB and Zühlke team develops an algorithm based on machine learning
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
algorithmus | algorithm |
zühlke | zühlke |
team | team |
machine | machine |
gemeinsames | joint |
basierenden | based |
auf | on |
entwickelt | develops |
und | and |
learning | learning |
DE Durch den Machine-Learning-Algorithmus können die SBB ihre Flotte besser auslasten und präziser planen
EN Thanks to the machine learning algorithm, SBB can better utilise its fleet and plan more precisely
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
sbb | sbb |
flotte | fleet |
planen | plan |
machine | machine |
algorithmus | algorithm |
besser | better |
können | can |
den | the |
und | and |
learning | learning |
DE Aufgrund der wachsenden Bevölkerung und der erhöhten Mobilität stehen die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) vor einem Auslastungsproblem
EN Due to a growing population and greater mobility, Swiss Federal Railways (SBB) have capacity issues
Gjermanisht | Anglisht |
---|---|
wachsenden | growing |
bevölkerung | population |
mobilität | mobility |
schweizerischen | swiss |
sbb | sbb |
und | and |
aufgrund | to |
Po shfaq 50 nga 50 përkthime