U turjun "tweede taal" una tarjum Ingiriis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "tweede taal" laga bilaabo Dutch ilaa Ingiriis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Dutch waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:

tweede a about add after all already also an and and the another any are around as at at the back based be been before being best between both but by can create data day do does domain during even every everything first for for the four from from the full get go has have he her here his home how how to i if in in order to in the in this information into is it it is its just know like ll located look make may means more most new next not now of of the of this off on on the once one only or other our out over part people popular pro re s same second secondly see service set she site so some such such as support take team than that the the first the most the same the second their them then there these they this this is three through time to to add to be to the to use top two up us use used using was way we we are website well what when where which who why will with within working year years you your
taal a about all an and any are as at available be been but by can contact content course courses data dutch each english even every example experience first for for the french from from the german get has have here how if in in the information into is italian its just know language languages languagewire learn learning like ll make may need no of of the on on the one only or other our out own page questions skills some spanish speak talk talk to text than that the the language their them they this through to to be to learn to the to translate translate translated translation translations understand up us use version want we what when where which who will will be with words you you are you want your

Turjumaada Dutch ilaa Ingiriis ee {raadinta}

Dutch
Ingiriis

NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

Dutch Ingiriis
google google
gewaarschuwd warned
hreflang hreflang
canonieke canonical
pagina page
best best
mogelijke possible

NL Google heeft gewaarschuwd dat wanneer u hreflang gebruikt, u een canonieke pagina in dezelfde taal moet opgeven of de best mogelijke vervangende taal als er geen canonieke pagina bestaat voor dezelfde taal.

EN Google has warned that when using hreflang, you should specify a canonical page in the same language or the best possible substitute language if no canonical page exists for the same language.

NL "Deutsche Sprache, Schwere Sprache" (Duitse taal, moeilijke taal) is een Duitse uitdrukking die de moeilijkheid van de taal benadrukt

EN “Deutsche Sprache, Schwere Sprache” (“German language, difficult language”) is a German expression that acknowledges the complexity of this language

NL Dit kan worden vergeleken met een tweede mening door een arts: het is namelijk niet omdat beide artsen tot dezelfde conclusie komen, dat de tweede arts de patiënt niet grondig moet onderzoeken. 

EN This is comparable to a second opinion by a physician: The fact that both doctors come to the same conclusion doesn’t mean the second one didn’t have to check the patient thoroughly. 

Dutch Ingiriis
mening opinion
arts physician
artsen doctors
conclusie conclusion
patiënt patient
grondig thoroughly

NL Gebruik IP-allowlisting, forceer samenvoegingscontroles en Tweeledige verificatie (2FA) of gebruik Universele tweede factor (U2F) om je code te beveiligen met een tweede verificatie naast je wachtwoord

EN Utilize IP allowlisting, enforce merge checks, enforce Two-factor authentication (2FA), or use Universal 2nd Factor (U2F) to secure your code with a second confirmation in addition to your password

Dutch Ingiriis
verificatie authentication
of or
factor factor
beveiligen secure
je your

NL De Dyson 360 Heurist is een update van de Dyson 360 Eye, de toen eerste robotstofzuiger. Dus is het een tweede succes of een moeilijk tweede album?

EN The Dyson 360 Heurist is an update to the Dyson 360 Eye, its then first robot vacuum cleaner. So is it second-time success or difficult second album?

Dutch Ingiriis
dyson dyson
update update
eye eye
succes success
moeilijk difficult
album album

NL U kunt deze verzilveren bij het uitchecken van uw tweede verblijf. Als u besluit ze niet te gebruiken bij uitchecken, blijven ze gedurende drie maanden geldig. Het tweede verblijf dient plaats te vinden binnen 3 maanden na uw eerste verblijf als lid.

EN You will be able to redeem them when checking out at the end of your second stay. If you decide not to use them on check-out, they will remain valid for three months. The second stay must take place within three months after your first stay as a member.

Dutch Ingiriis
besluit decide
maanden months
geldig valid
plaats place
lid member

NL Gebruik IP-allowlisting, forceer samenvoegingscontroles en Tweeledige verificatie (2FA) of gebruik Universele tweede factor (U2F) om je code te beveiligen met een tweede verificatie naast je wachtwoord

EN Utilize IP allowlisting, enforce merge checks, enforce Two-factor authentication (2FA), or use Universal 2nd Factor (U2F) to secure your code with a second confirmation in addition to your password

Dutch Ingiriis
verificatie authentication
of or
factor factor
beveiligen secure
je your

NL Als we de motorkap openen, kunnen we zien hoe de dingen kijken naar de mediaan en het gemiddelde voor elke bron. Nog één ding blijft: afbeeldingen zijn de dominante bron en JavaScript is de tweede meest voorkomende, hoewel een verre tweede.

EN Popping the hood, we can see how things look at the median and average for each resource. One thing again remains: images are the dominant resource and JavaScript is the second most abundant, though a far second.

NL Plaats de tool Pen op de positie waar u het tweede gebogen segment wilt beëindigen en sleep een nieuw boogpunt om het tweede gebogen segment te maken.

EN Reposition the Pen tool where you want the second curved segment to end, and drag a new smooth point to complete the second curved segment.

NL Ja! U kunt een tweede toolkit in een andere taal te kopen tegen 70% korting.

EN Yes! You can purchase a second one in another language at 70% off.

Dutch Ingiriis
taal language
kopen purchase

NL De mediaspeler van Sonix combineert de video en het transcript waardoor je cursussen gemakkelijker te volgen zijn. Toegankelijke lezingen en cursussen helpen slechthorenden en mensen waar Engels een tweede taal is.

EN Sonix’s media player combines the video and transcript making your courses easier to follow. Accessible lectures and courses help the hearing-impaired and those where English is a second-language.

Dutch Ingiriis
sonix sonix
combineert combines
video video
transcript transcript
gemakkelijker easier
volgen follow
toegankelijke accessible
lezingen lectures
helpen help
tweede second

NL Een verbeterde ervaring voor bezoekers waar Engels een tweede taal is

EN An improved experience for visitors where English is a second language

Dutch Ingiriis
verbeterde improved
ervaring experience
bezoekers visitors
waar where
is is

NL Ja! U kunt een tweede toolkit in een andere taal te kopen tegen 70% korting.

EN Yes! You can purchase a second one in another language at 70% off.

Dutch Ingiriis
taal language
kopen purchase

NL Ontdek wat er speelt bij Meetup-groepen over Engels als tweede taal wereldwijd, en sluit je aan bij een van de groepen bij jou in de buurt.

EN Find out what's happening in English as a Second Language Meetup groups around the world and start meeting up with the ones near you.

Dutch Ingiriis
wereldwijd world
groepen groups

NL De mediaspeler van Sonix combineert de video en het transcript waardoor je cursussen gemakkelijker te volgen zijn. Toegankelijke lezingen en cursussen helpen slechthorenden en mensen waar Engels een tweede taal is.

EN Sonix’s media player combines the video and transcript making your courses easier to follow. Accessible lectures and courses help the hearing-impaired and those where English is a second-language.

Dutch Ingiriis
sonix sonix
combineert combines
video video
transcript transcript
gemakkelijker easier
volgen follow
toegankelijke accessible
lezingen lectures
helpen help
tweede second

NL Een verbeterde ervaring voor bezoekers waar Engels een tweede taal is

EN An improved experience for visitors where English is a second language

Dutch Ingiriis
verbeterde improved
ervaring experience
bezoekers visitors
waar where
is is

NL Ons aanbod van taaltrainingen Nederlands als Tweede Taal is zeer uitgebreid

EN We offer a wide range of courses in Dutch (NT2)

NL Daarnaast zijn er drie specialistische trainingen op zeer hoog niveau en examentrainingen ter voorbereiding op het Staatsexamen Nederlands als Tweede Taal deel I en II.

EN In addition, there are special skills courses at expert level as well as preparatory courses for the Staatsexamen NT2 Part I and II.

NL Opmerking: Het product detecteert automatisch de vooraf geselecteerde taal die door de computer wordt gebruikt en stelt het product zo in dat het dezelfde taal gebruikt

EN Note: The product automatically detects the pre-selected language used by the computer and sets the product to use the same language

Dutch Ingiriis
opmerking note
detecteert detects
automatisch automatically
vooraf pre
taal language
computer computer

NL Web Widget is geoptimaliseerd voor een eenvoudige gebruikerservaring, ongeacht of de klant vanaf een desktop-pc of op een mobiel apparaat werkt. Web Widget wordt afhankelijk van de taal van de browser van de klant aangeboden in de taal van de klant.

EN The Web Widget is optimised to provide a simple user experience, whether a customer is on a desktop or mobile device. It is also localised into your customer’s language, based on their browser settings.

Dutch Ingiriis
geoptimaliseerd optimised
eenvoudige simple
gebruikerservaring user experience
mobiel mobile
browser browser
desktop desktop

NL Het Rocket-taal strategie bestaat uit drie hoofdonderdelen: 1) Praktische woordenschat door middel van audiolessen, 2) Grammaticale lessen door middel van taal- en cultuurlessen, en 3) Versterkende activiteiten.

EN The Rocket Language strategy contains three main parts: 1) Practical vocabulary through audio lessons, 2) Grammatical lessons by means of language and culture lessons, and 3) Reinforcement activities.

Dutch Ingiriis
strategie strategy
praktische practical
woordenschat vocabulary
middel means
lessen lessons
activiteiten activities
taal language

NL Dit is de plek waar de taal- en cultuuroefeningen komen. De meeste van deze oefeningen zijn in feite interpunctie-oefeningen. Ze nemen een paar uitdrukkingen in het onbekende dialect en scheiden de taal erachter.

EN This is the place the language and culture exercises come in. The majority of these exercises are basically punctuation exercises. They take a couple of expressions in the unknown dialect and separate the language behind them.

Dutch Ingiriis
plek place
nemen take
uitdrukkingen expressions
onbekende unknown
taal language
erachter behind

NL Dit is de plek waar je meer te weten komt over zaken als eervolle taal, vervoegingen, verbale invalshoeken, syntactische gevallen en enkele andere taalkundige hoogtepunten die noodzakelijk zijn voor de taal die je leert.

EN This is the place you find out about things like honorific language, conjugations, verbal angles, syntactic cases, and some other linguistic highlights imperative to the language you?re learning.

Dutch Ingiriis
plek place
hoogtepunten highlights
noodzakelijk imperative

NL U zult bekwaam worden met de volgorde van de letters in uw taal (het tellen van de uitspraak en het opstellen van regels), net als het lezen en schrijven in de taal

EN You will gain proficiency with your language?s letters in order (counting elocution and composing rules), just as how to peruse and write in the language

Dutch Ingiriis
volgorde order
taal language
tellen counting
regels rules
net just

NL Als u ondertiteling in een andere taal wilt selecteren, indien beschikbaar, klikt u op het pictogram Instellingen en selecteert u de gewenste taal.

EN To select other language subtitles, if any, click the Settings icon, then select the preferred language.

Dutch Ingiriis
taal language
pictogram icon
instellingen settings

NL Besteed een moment aan het onderzoeken van de plaatselijke taal en doe uw best om een paar eenvoudige woorden in zinnen in die taal te leren

EN Spend a moment researching the local language, and make an effort to learn a few simple words in phrases in that language

Dutch Ingiriis
besteed spend
moment moment
onderzoeken researching
plaatselijke local
eenvoudige simple
zinnen phrases

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL De taal van dit contract is de Franse taal.

EN The sales contract entered into between MUSEE OPINEL and the Client is governed by French law. It is not covered by the application of any international agreements.

Dutch Ingiriis
contract contract

NL Taal (naar keuze) – (U ontvangt de nieuwsbrief in het Engels als u geen taal selecteert) Tsjechisch Nederlandas Engels Frans Duits Italiaans Spaans Pools Japans

EN (optional) Language – (You will receive the newsletter in English if you do not select a language) Czech Dutch English French German Italian Spanish Polish Japanese

Dutch Ingiriis
ontvangt receive
nieuwsbrief newsletter
pools polish
japans japanese

NL Elke taal wordt gerepresenteerd met een twee karakter code zoals nl voor Nederlands, of een vijf karakter code zoals nl-NL voor de Nederlandse taal zoals die gebruikt wordt in Nederland

EN Each language is represented by a two character code like en for English, or a five character code like en-US for American English if a subset of a specific language is requested

Dutch Ingiriis
karakter character
code code
of or

NL Wil je dat je campagne ook in een nieuwe taal en markt succes boekt, dan moet er net zoveel aandacht worden besteed aan de boodschap, het verhaal en de lokale cultuur als aan de taal en grammatica

EN If your campaign is to succeed in a new language and market, there has to be just as much focus on the message, story and local culture as with the language and grammar

Dutch Ingiriis
campagne campaign
taal language
markt market
succes succeed
aandacht focus
boodschap message
verhaal story
lokale local
cultuur culture
grammatica grammar

NL Vertaling is bijna net zo oud als taal zelf, en het belang van de taal van je doelpubliek spreken is al lang duidelijk. Dit geldt voor persoonlijke communicatie, presentaties, software en websites.

EN Translation is almost as old as language itself, and the importance of speaking your target audience’s language is well-established. This goes for in-person communication, presentations, software, and websites.

Dutch Ingiriis
oud old
zelf itself
belang importance
persoonlijke person
communicatie communication
presentaties presentations
software software
websites websites

NL Iedere verandering in een taal doorloopt twee fasen: de innovatie zelf, en vervolgens de verspreiding ervan. Gebruik en verandering zijn twee zijden van dezelfde medaille: sprekers veranderen de taal tijdens gebruik, zelfs al is dit niet altijd bewust.

EN Any change in a language goes through two phases: the innovation itself, and then dissemination. Usage and change are two sides of the same coin: speakers change the language as they use it, even though this is not always intentional.

Dutch Ingiriis
taal language
fasen phases
innovatie innovation
zijden sides
sprekers speakers
al though

NL Net als bij het scenario van de verkoopmedewerker die de lokale taal niet spreekt, is het geen goed idee om te proberen zoveel mogelijk regio's te bereiken in een en dezelfde taal.

EN As with the scenario of a sales representative not speaking the local language, it?s not a good idea to try and cover multiple locales with one language.

Dutch Ingiriis
scenario scenario
idee idea
proberen try
s s

NL Taal vormt de basis van ieder bedrijf. Om een product of dienst te verkopen, moet je het kunnen beschrijven. Om klanten te trekken, moet je een verhaal kunnen vertellen. Om mensen enthousiast te maken, moet je hun taal spreken.

EN Language goes to the heart of business. To sell a product or service, you need to be able to describe it. To draw in customers, you need to tell a story. To engage people, you need to speak their language.

Dutch Ingiriis
product product
dienst service
klanten customers
trekken draw
verhaal story
vertellen tell
mensen people

NL Deze controles verschillen niet enkel van taal tot taal op taalkundig niveau, maar ook van land tot land, afhankelijk van de bepalingen van plaatselijke regelgevende instanties

EN These controls will vary not only from language to language on a linguistic level, but country to country depending on the stipulations of local regulatory bodies

Dutch Ingiriis
controles controls
verschillen vary
niveau level
land country
plaatselijke local

NL In veel andere talen moet u de software downloaden die compatibel is met de taal in uw machine om toegang te krijgen tot alle functies van de taal en een ontwikkelingsomgeving te creëren

EN In many other languages, you need to download the software that is compatible with the language in your machine to access all the features of the language and create a development environment

Dutch Ingiriis
veel many
software software
machine machine
functies features
creëren create

NL De Python-taal is een van de meest toegankelijke programmeertalen omdat het een eenvoudige syntaxis heeft, wat meer nadruk geeft op de natuurlijke taal

EN The python language is one of the most accessible programming languages because it has simple syntax, which gives more emphasis on natural language

Dutch Ingiriis
toegankelijke accessible
syntaxis syntax
nadruk emphasis
natuurlijke natural
python python

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

NL Gebruik dynamische inhoud om je eigen vertalingen te maken met een standaardversie van de tekst (ingesteld op dezelfde taal als je standaardtaal) en varianten voor elke andere taal die je ondersteunt

EN Use dynamic content to create your own translations with a default version of the text (set in the same language as your default) and variants for every other language that you support

Dutch Ingiriis
dynamische dynamic
ondersteunt support

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha