FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Saint-Tropez, Voiles, Voilier, Les voiles de Saint-Tropez, Méditerranée, Mer, Nautisme, Yann Villaret
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Saint-Tropez, Voiles, Voilier, Les voiles de Saint-Tropez, Méditerranée, Mer, Nautisme, Yann Villaret
EN Keywords used by Yann Villaret to describe this photograph: Saint-Tropez, Sails, Sailboat, The sails of Saint-Tropez, Mediterranean, Sea, Boating, Yann Villaret
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
méditerranée | mediterranean |
mer | sea |
de | of |
la | the |
la photographie | photograph |
utilisé | used |
mots clés | keywords |
FR Voiles en Voiles offre des activités en plein-air dans le monde des…
EN Voiles en Voiles offers outdoor activities in the 18th century world…
FR Voiles en Voiles offre des activités en plein-air dans le monde des bateaux pirates et des bateaux royaux du 18e siècle. Plus d'info
EN Voiles en Voiles offers outdoor activities in the 18th century world of Pirates and Royal Ships. Learn more
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
offre | offers |
monde | world |
bateaux | ships |
pirates | pirates |
royaux | royal |
siècle | century |
le | the |
activités | activities |
en | in |
plus | more |
et | learn |
FR Voiles en Voiles offre des activités en plein-air dans le monde des bateaux pirates et des bateaux royaux du 18e siècle.
EN Voiles en Voiles offers outdoor activities in the 18th century world of Pirates and Royal Ships.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
offre | offers |
monde | world |
bateaux | ships |
pirates | pirates |
royaux | royal |
siècle | century |
le | the |
activités | activities |
et | and |
en | in |
FR Voiles en Voiles offre des activités en plein-air dans le monde des bateaux pirates et des bateaux royaux du 18e siècle. Plus d'info
EN Voiles en Voiles offers outdoor activities in the 18th century world of Pirates and Royal Ships. Learn more
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
offre | offers |
monde | world |
bateaux | ships |
pirates | pirates |
royaux | royal |
siècle | century |
le | the |
activités | activities |
en | in |
plus | more |
et | learn |
FR Voiles en Voiles offre des activités en plein-air dans le monde des bateaux pirates et des bateaux royaux du 18e siècle.
EN Voiles en Voiles offers outdoor activities in the 18th century world of Pirates and Royal Ships.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
offre | offers |
monde | world |
bateaux | ships |
pirates | pirates |
royaux | royal |
siècle | century |
le | the |
activités | activities |
et | and |
en | in |
FR Les Voiles de Saint-Tropez 2020par Yann VILLARETà partir de
EN 2020 The Sails of Saint-Tropezby Yann VILLARETfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropezpar Yann VILLARETà partir de
EN The port of Saint-Tropez during the Voilesby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint Tropez 2019par Yann VILLARETà partir de
EN Sailboats in the Gulf of Saint-Tropezby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
saint | saint |
de | of |
les | the |
FR Voiles de Saint Tropez - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
EN Sails of Saint Tropez - Photographic print for sale
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
saint | saint |
de | of |
vente | sale |
FR 2020 Les Voiles de Saint-Tropezpar Yann VILLARETà partir de
EN Saint Tropez The sailsby Yann VILLARETfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
les | the |
saint | saint |
FR Les Voiles de Saint-Tropez Tuiga Hispaniapar Yann VILLARETà partir de
EN The Sails of Saint-Tropez Tuiga Hispaniaby Yann VILLARETfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropez 2021par Yann VILLARETà partir de
EN The Sails - Saint-Tropezby Yann VILLARETfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
les | the |
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Voiles, Saint-Tropez, 2019, voilier, bateau
EN Keywords used by Yann Villaret to describe this photograph: Sails, Saint-Tropez, 2019, sailboat, boat
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
bateau | boat |
la photographie | photograph |
mots | this |
utilisé | used |
mots clés | keywords |
FR 4 Les Voiles de Saint-Tropez 2021par Yann VILLARETà partir de
EN The Sails of Saint-Tropez Pierre Casiraghiby Yann VILLARETfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropezpar Benjamin DAVID-TESTANIÉREà partir de
EN The Sails in the Gulf of Saint-Tropezby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
benjamin | benjamin |
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropez Bord à bord - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
EN The Sails of Saint-Tropez Edge to edge - Photographic print for sale
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
bord | edge |
à | to |
de | of |
les | the |
vente | sale |
FR Les Voiles de Saint-Tropez régate - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
EN The Sails of Saint-Tropez regatta - Photographic print for sale
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
de | of |
les | the |
vente | sale |
FR Les Voiles de Saint-Tropez Xpar Benjamin DAVID-TESTANIÉREà partir de
EN The bell tower and the sailboatby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
benjamin | benjamin |
de | and |
les | the |
FR Photographie d'art | Thématiques | Sport | Sports Nautiques | Voile | Photographie Les Voiles de Saint-Tropez régate
EN Fine art photography | Themes | Sport | Water Sports | Sail | The Sails of Saint-Tropez regatta photography
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
thématiques | themes |
voile | sail |
voiles | sails |
photographie | photography |
de | of |
sport | sport |
sports | sports |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropez régate
EN The Sails of Saint-Tropez regatta
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropez Voilierspar Benjamin DAVID-TESTANIÉREà partir de
EN The Sails of Saint-Tropez Vby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
benjamin | benjamin |
de | of |
les | the |
FR Les Voiles de Saint-Tropez Vpar Benjamin DAVID-TESTANIÉREà partir de
EN The Dramont IIby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
les | the |
benjamin | benjamin |
FR Les Voiles dans le Golfo de Saint-Tropezpar Benjamin DAVID-TESTANIÉREà partir de
EN The Church of Saint Tropezby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
benjamin | benjamin |
saint | saint |
le | the |
de | of |
FR Les Voiles de Saint-Tropez IVpar Benjamin DAVID-TESTANIÉREà partir de
EN The bell tower the sailboatby Benjamin DAVID-TESTANIÉREfrom
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
les | the |
benjamin | benjamin |
FR Les Voiles de Saint Tropez 2019 - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
EN The Veil of Saint Tropez 2019 - Photographic print for sale
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
saint | saint |
de | of |
les | the |
vente | sale |
FR Photographie d'art | Thématiques | Sport | Sports Nautiques | Voile | Photographie Les Voiles de Saint Tropez 2019
EN Fine art photography | Themes | Sport | Water Sports | Sail | The Veil of Saint Tropez 2019 photography
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
thématiques | themes |
voile | sail |
saint | saint |
photographie | photography |
de | of |
sport | sport |
sports | sports |
les | the |
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Voiles, Saint-Tropez, Voilier, Mer, Bateau
EN Keywords used by Yann Villaret to describe this photograph: Sails, Saint-Tropez, Sailboat, Sea, Boat
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
mer | sea |
bateau | boat |
la photographie | photograph |
mots | this |
utilisé | used |
mots clés | keywords |
FR Les Voiles de Saint-Tropez X - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
EN The Sails of Saint-Tropez X - Photographic print for sale
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
voiles | sails |
x | x |
de | of |
les | the |
vente | sale |
FR Photographie d'art | Thématiques | Sport | Sports Nautiques | Voile | Photographie Les Voiles de Saint-Tropez X
EN Fine art photography | Themes | Sport | Water Sports | Sail | The Sails of Saint-Tropez X photography
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
thématiques | themes |
voile | sail |
voiles | sails |
x | x |
photographie | photography |
de | of |
sport | sport |
sports | sports |
les | the |
FR l'amourcœurbienvenuecoeur rougecoeur rosecoeur rougevalentinclipart coeursaint valentinamour clipartcoeur d'amourla saint-valentinbonne saint-valentinla saint-valentincoeur avec des ailes
EN loveheartwelcomered heartpink heartheart redvalentineheart clipartsaint valentine daylove clipartlove heartvalentines dayhappy valentinevalentine's dayheart with wings
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
ailes | wings |
avec | with |
FR Nos bureaux occupent le deuxième étage des édifices situés au 6666 Saint-Urbain et au 6650 Saint-Urbain, de même qu?une partie du premier étage du 6650 Saint-Urbain où se trouvent l?Agora ainsi que l?Agora-Café, les salles d?événements de Mila.
EN Our office space is located on the second floors of the 6666 Saint-Urbain and the 6650 Saint-Urbain buildings, as well as part of the 6650 Saint-Urbain building?s ground floor where the Mila Agora venue is located.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mila | mila |
agora | agora |
étage | floor |
s | s |
bureaux | office |
situé | located |
le | the |
de | of |
ainsi | as |
nos | our |
situés | is |
les | buildings |
au | on |
partie | part |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR amour valentin cœurs cœur saint valentin comme la saint-valentin la saint valentin clipart coeur emoji
EN illustration vector icon star heart bookmark technology business
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
cœur | heart |
FR Toutes les municipalités Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
EN All municipalities Beaumont Lévis (Desjardins) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Est) Lévis (Les Chutes-de-la-Chaudière-Ouest) Saint-Antoine-de-Tilly Saint-Henri Saint-Lambert-de-Lauzon
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
municipalités | municipalities |
desjardins | desjardins |
de | all |
les | les |
FR Ce terroir exceptionnel porte les noms de Blaye, Margaux, Pauillac, Pessac-Léognan, Saint-Émilion, Saint-Estèphe, Saint-Julien, Sauternes...
EN This exceptional wine-growing area includes famous names such as Blaye, Margaux, Pauillac, Pessac-Léognan, Saint-Emilion, Saint-Estèphe, Saint-Julien, and Sauternes ...
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
exceptionnel | exceptional |
noms | names |
ce | this |
de | and |
FR Les régions suivantes : Baie-des-Sables, Grosses-Roches, Les Méchins, Matane, Métis-sur-Mer, Saint-Jean-de-Cherbourg, Saint-René-de-Matane, Saint-Ulric, Sainte-Paule, Sainte-Félicité, Cap-Chat
EN The following regions: Baie-des-Sables, Grosses-Roches, Les Méchins, Matane, Métis-sur-Mer, Saint-Jean-de-Cherbourg, Saint-René-de-Matane, Saint-Ulric, Sainte-Paule, Sainte-Félicité, Cap-Chat
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
régions | regions |
les | les |
FR À Saint John au RECAP Saint John – Dr Duncan Webster; 100, rue Prince Edward, bureau 119, Saint John, 506 657-5699.
EN In Saint John: at RECAP Saint John – Dr. Duncan Webster; 100 Prince Edward St Suite 119, Saint John 506-657-5699.
FR Cet hôtel situé à Rome dispose d'un accès direct au Vatican, à la Basilique Saint-Pierre, au pont Saint-Ange, au château Saint-Ange et au quartier du Trastevere, tandis que le centre historique de Rome se trouve à seulement 10 minutes à pieds.
EN This hotel in Rome has direct connection with Vaticano city, St Peter's Basilica, Sant'Angelo Bridge, Sant'Angelo Castle, Trastevere neighborhood and Rome’s historical center, meanwhile, is just 10 minutes away on foot.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
hôtel | hotel |
rome | rome |
direct | direct |
basilique | basilica |
pont | bridge |
centre | center |
historique | historical |
minutes | minutes |
pieds | foot |
vatican | vaticano |
château | castle |
cet | this |
situé | is |
quartier | neighborhood |
de | away |
à | and |
tandis | in |
au | on |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Érigée au IVe siècle en hommage à Saint-Jean-Baptiste et à l’évangéliste Saint-Jean, la Basilique Saint-Jean-de-Latran est la plus importante de Rome.
EN The Lateran Palace was handed over by Constantine I to the Bishop of Rome, who converted the building into a temple during the fourth century.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
basilique | temple |
rome | rome |
siècle | century |
à | to |
la | the |
de | of |
l | i |
FR Nos bureaux occupent le deuxième étage des édifices situés au 6666 Saint-Urbain et au 6650 Saint-Urbain, de même qu?une partie du premier étage du 6650 Saint-Urbain où se trouvent l?Agora ainsi que l?Agora-Café, les salles d?événements de Mila.
EN Our office space is located on the second floors of the 6666 Saint-Urbain and the 6650 Saint-Urbain buildings, as well as part of the 6650 Saint-Urbain building?s ground floor where the Mila Agora venue is located.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mila | mila |
agora | agora |
étage | floor |
s | s |
bureaux | office |
situé | located |
le | the |
de | of |
ainsi | as |
nos | our |
situés | is |
les | buildings |
au | on |
partie | part |
FR À Saint John au RECAP Saint John – Dr Duncan Webster; 100, rue Prince Edward, bureau 119, Saint John, 506 657-5699.
EN In Saint John: at RECAP Saint John – Dr. Duncan Webster; 100 Prince Edward St Suite 119, Saint John 506-657-5699.
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha