FR Thomas G Ryan, Mary Toye, Kyle Charron et Gavin Park
FR Thomas G Ryan, Mary Toye, Kyle Charron et Gavin Park
EN Thomas G Ryan, Mary Toye, Kyle Charron and Gavin Park
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
thomas | thomas |
g | g |
ryan | ryan |
mary | mary |
kyle | kyle |
et | and |
park | park |
FR Fernand Petiot, responsable du bar de l?hôtel The St. Regis New York, a créé l?emblématique cocktail Bloody Mary, qui a inspiré d?autres variantes uniques de Bloody Mary dans les hôtels et resorts St. Regis du monde entier.
EN The St. Regis New York head bartender, Fernand Petiot, creates the iconic Bloody Mary cocktail which leads to unique Bloody Mary creations for St. Regis Hotels and Resorts worldwide.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
responsable | head |
st | st |
regis | regis |
new | new |
york | york |
emblématique | iconic |
cocktail | cocktail |
mary | mary |
monde | worldwide |
hôtels | hotels |
de | unique |
et | and |
qui | to |
les | the |
FR Mary Kay Inc. et la Fondation Mary Kay
EN Mary Kay Inc. and The Mary Kay Foundation
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
kay | kay |
inc | inc |
fondation | foundation |
la | the |
et | and |
FR Lorsqu'on a diagnostiqué un cancer du sein à Mary, son frère Joe est passé à l'action. Sa campagne GoFundMe a récolté 45 000 $ pour régler ses frais médicaux. Il a aussi mobilisé son entourage pour soutenir Mary.
EN When Mary was diagnosed with breast cancer, her brother Joe leapt into action. His GoFundMe raised $45k for her medical bills and helped create a support network for Mary.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
frère | brother |
joe | joe |
gofundme | gofundme |
médicaux | medical |
sein | breast |
frais | bills |
un | a |
cancer | cancer |
pour | for |
à | and |
est | her |
FR Fernand Petiot, responsable du bar de l?hôtel The St. Regis New York, a créé l?emblématique cocktail Bloody Mary, qui a inspiré d?autres variantes uniques de Bloody Mary dans les hôtels et resorts St. Regis du monde entier.
EN The St. Regis New York head bartender, Fernand Petiot, creates the iconic Bloody Mary cocktail which leads to unique Bloody Mary creations for St. Regis Hotels and Resorts worldwide.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
responsable | head |
st | st |
regis | regis |
new | new |
york | york |
emblématique | iconic |
cocktail | cocktail |
mary | mary |
monde | worldwide |
hôtels | hotels |
de | unique |
et | and |
qui | to |
les | the |
FR Mary Kay Inc. et la Fondation Mary Kay
EN Mary Kay Inc. and The Mary Kay Foundation
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
kay | kay |
inc | inc |
fondation | foundation |
la | the |
et | and |
FR Directrice des finances, Mary Immaculate College
EN Director of Finance, Mary Immaculate College
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
directrice | director |
des | of |
finances | finance |
mary | mary |
FR Mary Courchene, survivante du système des pensionnats, explique à quel point les traumatismes ont touché plusieurs générations de son people. Séquence vidéo gracieuseté de la Commission de vérité et réconciliation du Canada.
EN Mary Courchene, a survivor of the residential school system, explains how the trauma of the schools has affected generations of her people. (Video footage courtesy of the Truth and Reconciliation Commission of Canada)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
système | system |
explique | explains |
touché | affected |
générations | generations |
people | people |
gracieuseté | courtesy |
commission | commission |
vérité | truth |
réconciliation | reconciliation |
vidéo | video |
de | of |
la | the |
canada | canada |
les | residential |
à | and |
FR En 1934, le célèbre barman Fernand Petiot a perfectionné la recette d?un cocktail à base de vodka et de jus de tomate, le Bloody Mary, servi au King Cole Bar de l?hôtel
EN In 1934, famed barman Fernand Petiot perfected the recipe for a vodka-and-tomato juice cocktail, known as the Bloody Mary at
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
recette | recipe |
cocktail | cocktail |
jus | juice |
tomate | tomato |
mary | mary |
et | and |
en | in |
célèbre | known |
un | a |
FR Tout d?abord appelé « Bloody Mary », ce cocktail fut rebaptisé « Red Snapper » pour ne pas offenser la clientèle distinguée de l?hôtel.
EN Originally christened the ?Bloody Mary?, the cocktail was renamed the ?Red Snapper? so as not to offend the hotel?s refined clientele.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
cocktail | cocktail |
fut | was |
clientèle | clientele |
hôtel | hotel |
la | the |
d | s |
red | red |
FR Plus de 80 ans plus tard, l?emblématique Bloody Mary reste le cocktail maison exclusif de l?enseigne St. Regis.
EN After more than 80 years, the iconic Bloody Mary remains the signature cocktail of the St. Regis.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
emblématique | iconic |
mary | mary |
cocktail | cocktail |
st | st |
regis | regis |
reste | remains |
le | the |
de | of |
ans | years |
plus | more |
FR Le Bloody Mary original a été inventé en 1934 au célèbre King Cole Bar de l?hôtel The St. Regis New York par le barman Fernand Petiot, et reste encore aujourd?hui notre cocktail maison signature.
EN The original Bloody Mary was invented at The St. Regis New York’s famous King Cole Bar by barman Petiot Fernand in 1934 and remains our signature cocktail.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
original | original |
été | was |
inventé | invented |
célèbre | famous |
king | king |
cole | cole |
bar | bar |
st | st |
regis | regis |
cocktail | cocktail |
signature | signature |
new | new |
le | the |
en | in |
reste | remains |
par | by |
notre | our |
FR Avant l’adoption de Guide, il n’existait pas de workflow formel pour le processus de gestion des connaissances et Mary Paez, responsable des connaissances, savait que ce n’était pas viable.
EN Before using Guide, the company‘s knowledge management process lacked a formal workflow, which Knowledge Manager Mary Paez knew was not sustainable.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
formel | formal |
mary | mary |
savait | knew |
guide | guide |
workflow | workflow |
le | the |
de | before |
viable | sustainable |
processus | process |
responsable | manager |
gestion | management |
connaissances | knowledge |
pas | not |
FR Le Queen Mary Park Bureau Propriété à 11611 107th Ave NW, Edmonton, AB T5H 0Y9, est actuellement disponible. Contacter RE/MAX Excellence pour plus de renseignements.
EN The Queen Mary Park Office Property at 11611 107th Ave NW, Edmonton, AB T5H 0Y9 is currently available. Contact RE/MAX Excellence for more information.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
queen | queen |
mary | mary |
park | park |
bureau | office |
propriété | property |
ave | ave |
edmonton | edmonton |
ab | ab |
actuellement | currently |
contacter | contact |
excellence | excellence |
renseignements | information |
t | t |
à | at |
le | the |
max | max |
disponible | available |
FR Avec Mary Juane Clair, Nuelfe Byorn et Sigur Rós
EN Including Mary Juane Clair, Nuelfe Byorn and Sigur Rós
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
et | and |
avec | including |
FR Avec Nuelfe Byorn, Mary Juane Clair et Sandy Leah
EN Including Nuelfe Byorn, Mary Juane Clair and Sandy Leah
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
leah | leah |
et | and |
avec | including |
FR « L'accès à distance aux ressources électroniques est plus essentiel que jamais », déclare Mary Sauer-Games, vice-présidente d'OCLC, Gestion internationale des produits
EN “Remote access to e-resources is more critical than ever,” said Mary Sauer-Games, OCLC Vice President, Global Product Management
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
distance | remote |
électroniques | e |
essentiel | critical |
déclare | said |
mary | mary |
internationale | global |
ressources | resources |
gestion | management |
produits | product |
à | to |
jamais | ever |
est | is |
plus | more |
FR Par Jessica Kirkwood et Mary Kate Wilson
EN By Jessica Kirkwood & Mary Kate Wilson
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
par | by |
mary | mary |
kate | kate |
wilson | wilson |
jessica | jessica |
FR Par Jessica Kirkwood, Mary Kate Wilson et Brandie Feuer
EN By Jessica Kirkwood, Mary Kate Wilson, and Brandie Feuer
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
kate | kate |
wilson | wilson |
jessica | jessica |
par | by |
et | and |
FR Par Raegan Hodge et Mary Kate Wilson
EN By Raegan Hodge and Mary Kate Wilson
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
kate | kate |
wilson | wilson |
par | by |
et | and |
FR By Jessica Kirkwood et Mary Kate Wilson
EN By Jessica Kirkwood and Mary Kate Wilson
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
by | by |
et | and |
mary | mary |
kate | kate |
wilson | wilson |
jessica | jessica |
FR By Jessica Kirkwood, Mary Kate Wilson et Brandie Feuer
EN By Jessica Kirkwood, Mary Kate Wilson, and Brandie Feuer
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
by | by |
mary | mary |
kate | kate |
wilson | wilson |
et | and |
jessica | jessica |
FR Mary's High School à Lynn, MA et membre du conseil d'administration de la Massachusetts Association of Mental Health (MAMH)
EN Mary’s High School in Lynn, MA and as a member of the Board for the Massachusetts Association of Mental Health (MAMH)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
high | high |
school | school |
lynn | lynn |
massachusetts | massachusetts |
association | association |
mental | mental |
health | health |
la | the |
of | of |
membre | member |
à | and |
FR Les photographies de salles d'expositions : Philippe Fuzeau Les photographies de l'Hôtel Salé : Béatrice Hatala, Konstantin Lucas Mikaberidze Les photographies des activités du musée : Mary Hudgins, Voyez-vous (Laëtitia d'Aboville, Florent Drillon)
EN Exhibitions rooms : Philippe Fuzeau Hôtel Salé photos : Béatrice Hatala, Konstantin Lucas Mikaberidze Photos of the museum's activities : Mary Hudgins, Voyez-vous (Laëtitia d'Aboville, Florent Drillon)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
photographies | photos |
salles | rooms |
musée | museums |
mary | mary |
philippe | philippe |
lucas | lucas |
de | of |
activités | activities |
les | the |
FR Avec Mary Juane Clair, Nuelfe Byorn et Sandy Leah
EN Including Mary Juane Clair, Nuelfe Byorn and Sandy Leah
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
leah | leah |
et | and |
avec | including |
FR Avec Mary Juane Clair, Nessie & Her Beard et Elliott Smith
EN Including Mary Juane Clair, Nessie & Her Beard and Elliott Smith
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
her | her |
beard | beard |
elliott | elliott |
smith | smith |
et | and |
avec | including |
FR Avec Nuelfe Byorn, Sandy Leah et Mary Juane Clair
EN Including Nuelfe Byorn, Sandy Leah and Mary Juane Clair
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
leah | leah |
mary | mary |
et | and |
avec | including |
FR Avec Kings of Convenience, Nick Drake et Mary Juane Clair
EN Including Kings of Convenience, Nick Drake and Mary Juane Clair
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
nick | nick |
drake | drake |
mary | mary |
of | of |
et | and |
FR Mary Bragg et Mark Erelli 5 Spot, Nashville
EN Mary Bragg and Mark Erelli 5 Spot, Nashville
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
et | and |
mark | mark |
spot | spot |
FR Jean Shrimpton dans une robe de Mary Quant. Photo par John French. Angleterre, 1964.
EN Jean Shrimpton in a Mary Quant dress. Photo by John French. England, 1964.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
robe | dress |
mary | mary |
photo | photo |
french | french |
angleterre | england |
jean | jean |
john | john |
une | a |
par | by |
dans | in |
FR La fondation Lasker et ses prix portent le nom de Mary Woodard Lasker (1901–1994), championne de la recherche médicale, et de son mari, Albert Davis Lasker (1880–1952), un pionnier du domaine de la publicité
EN The Lasker Foundation and the awards are named after Mary Woodard Lasker (1901–1994), who was a champion of medical research, and her husband, Albert Davis Lasker (1880–1952), who was a pioneer in the advertising field
FR Le couple a établi sa fondation à New York, en 1942, afin de soutenir la recherche biomédicale, encouragée par l’appel à l’action de Mary Lasker : « Si vous croyez que la recherche coûte cher, imaginez le prix de la maladie ! »
EN The couple established the New York-based foundation in 1942 to support biomedical research, fueled by Mary Lasker?s call to action: ?If you think research is expensive, try disease!?
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
fondation | foundation |
york | york |
mary | mary |
cher | expensive |
maladie | disease |
soutenir | to support |
recherche | research |
si | if |
établi | established |
à | to |
en | in |
croyez | think |
couple | couple |
par | by |
new | new |
vous | you |
FR Mise à l’honneur aussi de Charlotte Mutsaers pour son œuvre ainsi que de Mary Beard, spécialiste de littérature antique, icône de la BBC et féministe à la foisonnante carrière.
EN Charlotte Mutsaers is being put in the spotlight for her work and classics professor, BBC icon and feminist Mary Beard is being honoured for her prolific career.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
charlotte | charlotte |
mary | mary |
beard | beard |
icône | icon |
bbc | bbc |
féministe | feminist |
carrière | career |
œuvre | work |
la | the |
à | and |
FR Letty Kolisi, Mary Brien et Florence Madikane
EN Letty Kolisi, Mary Brien and Florence Madikane
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
et | and |
florence | florence |
FR Mary's College, un pensionnat catholique pour filles à Aboke, dans le nord de l'Ouganda
EN Mary’s College, an all‐girl Catholic boarding school in Aboke, northern Uganda, at the age of 16
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
catholique | catholic |
filles | girl |
nord | northern |
un | an |
le | the |
de | of |
dans | in |
FR Mary's College qui seront exposés dans l'exposition
EN Mary’s College library that will be displayed in the exhibit
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
dans | in |
qui | that |
FR Mary Courchene, survivante du système des pensionnats, explique à quel point les traumatismes ont touché plusieurs générations de son people. Séquence vidéo gracieuseté de la Commission de vérité et réconciliation du Canada.
EN Mary Courchene, a survivor of the residential school system, explains how the trauma of the schools has affected generations of her people. (Video footage courtesy of the Truth and Reconciliation Commission of Canada)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
système | system |
explique | explains |
touché | affected |
générations | generations |
people | people |
gracieuseté | courtesy |
commission | commission |
vérité | truth |
réconciliation | reconciliation |
vidéo | video |
de | of |
la | the |
canada | canada |
les | residential |
à | and |
FR 3Archbishop Desmond Tutu, préface du livre Banning Landmines: Disarmament, Citizen Diplomacy, and Human Security, édité par Jody Williams, Stephen D. Goose et Mary Wareham, Lanham, Rowman & Littlefield Publishers, 2008, p. ix.
EN 3Archbishop Desmond Tutu, “Foreword” in Banning Landmines: Disarmament, Citizen Diplomacy, and Human Security edited by Jody Williams, Stephen D. Goose and Mary Wareham (Lanham, Rowman & Littlefield Publishers, 2008), ix.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
citizen | citizen |
human | human |
security | security |
williams | williams |
stephen | stephen |
goose | goose |
mary | mary |
publishers | publishers |
et | and |
par | by |
FR Mary Anne Chambers | CRDI - Centre de recherches pour le développement international
EN Mary Anne Chambers | IDRC - International Development Research Centre
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
anne | anne |
crdi | idrc |
centre | centre |
recherches | research |
développement | development |
international | international |
FR Ce contenu a été extrait du webinaire « Profitez des forums Moodle », animé par Mary Cooch, responsable pédagogique de Moodle, le 25 août. Les
EN This content has been extracted from the webinar ?Make the most of Moodle Forums?, facilitated by Moodle Educator Manager Mary Cooch on August 25th. The
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
contenu | content |
extrait | extracted |
webinaire | webinar |
profitez | make the most of |
forums | forums |
moodle | moodle |
mary | mary |
responsable | manager |
août | august |
ce | this |
le | the |
de | of |
été | been |
du | from |
a | has |
par | by |
FR Aqam (St. Mary's) ? Centre de ressources sur la gestion des terres des Premières Nations (CR)
EN Aqam (St. Mary's) ? First Nations Land Management Resource Centre (RC)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
st | st |
centre | centre |
ressources | resource |
premières | first |
nations | nations |
terres | land |
gestion | management |
FR Saint Mary's First Nation ? Centre de ressources sur la gestion des terres des Premières Nations (CR)
EN Saint Mary's First Nation ? First Nations Land Management Resource Centre (RC)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
saint | saint |
centre | centre |
ressources | resource |
nation | nation |
terres | land |
nations | nations |
gestion | management |
premières | first |
FR Aide à la gestion de course de The Bridge, une course transatlantique unique entre le ferry Queen Mary 2 et les géants de la mer, la classe Ultime.
EN Acquisition of the Geneva Triathlon, expanding OC Sport's outdoor events portfolio in Switzerland.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
de | of |
FR Avant Kate Middleton, il y a eu Mary Donaldson, la publicitaire australienne “non royale” qui rencontra un homme dans un pub de Sydney lors des Jeux Olympiques de 2000, sans savoir qu'elle discutait avec le Prince héritier du Danemark
EN Before Kate Middleton, there was Mary Donaldson, the “ordinary” Australian ad executive who met a charming man in a Sydney pub during the 2000 Olympics, unaware she was chatting to the Crown Prince of Denmark
FR Le nodule de sœur Mary Joseph ? Photo ? Site médical MEDtube.fr
EN Sister Mary Joseph Nodule ? Picture ? MEDtube.net
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
sœur | sister |
mary | mary |
joseph | joseph |
photo | picture |
FR L’artiste-vidéo Mary Reid Kelley se met du maquillage de scène pour une production. (John D. and Catherine T. MacArthur Foundation)
EN Video artist Mary Reid Kelley transforms herself into a character for a production. (John D. and Catherine T. MacArthur Foundation)
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
reid | reid |
production | production |
john | john |
catherine | catherine |
foundation | foundation |
vidéo | video |
d | character |
t | t |
se | herself |
une | a |
and | and |
FR St. Mary’s ? Texte législatif sur l’accord d’emprunt – OR 2013
EN St. Mary’s Borrowing Agreement Law – OR 2013
FR Le 30 St Mary Axe est le gagnant du prix d'Emporis. Son design et sa fonctionnalité architecturales extraordinaires ont convaincu le jury!
EN 30 St Mary Axe in London (Great Britain) was chosen as the best new skyscraper of the year 2003 for design and functionality by a jury of this website's editors, who selected this building as winner of the Emporis Skyscraper Award 2003.
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
st | st |
mary | mary |
gagnant | winner |
fonctionnalité | functionality |
jury | jury |
design | design |
le | the |
et | and |
du | websites |
son | of |
FR Mary Willson et Thomas Leopold Willson, Jr. - Crédit : Société historique de la Vallée de la Gatineau
EN Mary Willson and Thomas Leopold Willson, Jr. - Credit: Gatineau Valley Historical Society
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
mary | mary |
thomas | thomas |
jr | jr |
crédit | credit |
société | society |
historique | historical |
vallée | valley |
gatineau | gatineau |
et | and |
FR Départ de la course The Bridge entre Saint-Nazaire et New York, avec le Queen Mary 2. Ambiance à 360°, 25 juin 2017 - ©Franck Dubray/Ouest France/Maxppp
EN Queen Mary 2 Starting The Bridge Race from Saint-Nazaire to New York City. Atmosphere in 360°, June 25, 2017 - ©Franck Dubray/Ouest France/Maxppp
Faransiis | Ingiriis |
---|---|
bridge | bridge |
new | new |
york | york |
queen | queen |
mary | mary |
ambiance | atmosphere |
juin | june |
france | france |
maxppp | maxppp |
franck | franck |
ouest | ouest |
de | from |
à | to |
course | race |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha